แปลเพลง Do You Mean – The Chainsmokers (Lyrics) เนื้อเพลง

Do you mean, do you mean what you say?
What you said now you can’t take away
You’re my Gospel but I’m losing faith, losing faith
Do you mean, do you mean what you say?
Take a minute, do you need to stop and think?
What we had now, we can throw away, throw away

เธอคิดแบบนั้นในสิ่งที่เธอพูดจริง ๆ น่ะหรือ
คำพูดที่เธอพูดออกมา ตอนนี้เธอลบมันไปไม่ได้แล้วล่ะ
เธอน่ะเป็นที่พึ่งพาของฉัน แต่ฉันกำลังสูญเสียศรัทธาไป
เธอคิดแบบนั้นในสิ่งที่เธอพูดจริง ๆ น่ะหรือ
ลองใช้เวลาสักนิดนะ เธอต้องหยุดและคิดทบทวนใช่ไหม
สิ่งที่เราเคยมี ในตอนนี้เราสามารถทิ้งมันไปได้เลย

Show me that you mean it, (Ayy)
Show me that you mean it
Do you really mean it?
Everything happens for a reason
Show me that you mean it (Do you, do you?)
Show me that you mean it (Do you, do you?)

ให้ฉันได้เห็นในความตั้งใจของเธอ
ทำให้ฉันได้เห็นในสิ่งที่เธอนั้นเจตนา
เธอตั้งใจให้เป็นแบบนั้นจริง ๆ หรือ
ทุกสิ่งทุกอย่างต่างเกิดมาจากเหตุผลใดเหตุผลหนึ่งเสมอ
ให้ฉันได้เห็นในความตั้งใจของเธอ
ทำให้ฉันได้เห็นในสิ่งที่เธอนั้นเจตนา

I hope you mean what you say, girl
I hope you ain’t lying to my face, girl (Lying to my face)
You said you needed some space, girl
I tried to stay out your way, girl
You heard some stories ’bout my past, ayy
Wish we could leave ’em in the past, ayy
You said it’s hard for you to trust, again
I wonder if you’re really over it

ฉันหวังว่าเธอน่ะคงพูดจากสิ่งที่เธอคิดจริง ๆ
ฉันหวังว่าเธอจะไม่มาโกหกกับฉันนะ
เธอพูดว่าเธอนั้นต้องการที่ให้หายใจได้บ้าง
ฉันเองก็จะพยายามอยู่ให้มันไกลจากชีวิตของเธอละกัน
เธอได้ยินเรื่องราวบางอย่างของฉันในอดีต
ก็หวังเอาไว้ว่าเราจะทิ้งให้มันเป็นเรื่องของอดีตได้
เธอบอกว่ามันยากสำหรับเธอที่จะเชื่อใจได้อีกครั้ง
ฉันนั้นสงสัยว่าเธอนั้นจะเลิกกันแล้วใช่ไหมนะ

Bounce back like a rebound, ooh, yeah
Are you saying what you mean now? (Skrrt)

แล้วก็กลับมาเหมือนกับลูกบอลที่เด้งได้
เธอกำลังจะพูดในสิ่งที่เธอคิดตอนนี้ใช่ไหม

Do you mean, do you mean what you say?
What you said now you can’t take away
You’re my Gospel but I’m losing faith, losing faith
Do you mean, do you mean what you say?
Take a minute, do you need to stop and think?
What we had now, we can throw away, throw away

เธอคิดแบบนั้นในสิ่งที่เธอพูดจริง ๆ น่ะหรือ
คำพูดที่เธอพูดออกมา ตอนนี้เธอลบมันไปไม่ได้แล้วล่ะ
เธอน่ะเป็นที่พึ่งพาของฉัน แต่ฉันกำลังสูญเสียศรัทธาไป
เธอคิดแบบนั้นในสิ่งที่เธอพูดจริง ๆ น่ะหรือ
ลองใช้เวลาสักนิดนะ เธอต้องหยุดและคิดทบทวนใช่ไหม
สิ่งที่เราเคยมี ในตอนนี้เราสามารถทิ้งมันไปได้เลย

Show me that you mean it, (Ayy)
Show me that you mean it
Do you really mean it?
Everything happens for a reason
Show me that you mean it (Do you, do you?)
Show me that you mean it (Do you, do you?)

ให้ฉันได้เห็นในความตั้งใจของเธอ
ทำให้ฉันได้เห็นในสิ่งที่เธอนั้นเจตนา
เธอตั้งใจให้เป็นแบบนั้นจริง ๆ หรือ
ทุกสิ่งทุกอย่างต่างเกิดมาจากเหตุผลใดเหตุผลหนึ่งเสมอ
ให้ฉันได้เห็นในความตั้งใจของเธอ
ทำให้ฉันได้เห็นในสิ่งที่เธอนั้นเจตนา

Time’s up, but you’re gonna say, “Next”
Can’t lie what you did to me, yeah
Put you out like a cigarette
Put me out of my misery, yeah
It’s not you, it’s me
Come on, seriously
Heard that once or twice before
You got that straight from a movie

เมื่อเวลาหมดลง แต่เธอนั้นกลับพูดว่า “ถัดไปได้เลย”
สิ่งที่เธอทำกับฉันนั้นมันโกหกไม่ได้เลย
ลบเธอออกไป เหมือนขยี้บุหรี่มวนหนึ่ง
ให้ฉันนั้นไม่ต้องจมอยู่ในความทรมานของตัวฉันเอง
นั่นไม่ใช่คุณ นี่คือฉัน
เอาเหอะ นี่จริงจังนะ
ฉันได้ยินแบบนั้นมาสักครั้งหรือสองครั้งก่อนหน้านี้แล้ว
เธอน่ะไปเอามาจากหนังสักเรื่องหนึ่ง

Bounce back like a rebound, ooh, yeah
Are you saying what you mean now?

แล้วก็กลับมาเหมือนกับลูกบอลที่เด้งได้
เธอกำลังจะพูดในสิ่งที่เธอคิดตอนนี้ใช่ไหม

Do you mean, do you mean what you say?
What you said now you can’t take away
You’re my Gospel but I’m losing faith, losing faith
Do you mean, do you mean what you say?
Take a minute, do you need to stop and think?
What we had now, we can throw away, throw away

เธอคิดแบบนั้นในสิ่งที่เธอพูดจริง ๆ น่ะหรือ
คำพูดที่เธอพูดออกมา ตอนนี้เธอลบมันไปไม่ได้แล้วล่ะ
เธอน่ะเป็นที่พึ่งพาของฉัน แต่ฉันกำลังสูญเสียศรัทธาไป
เธอคิดแบบนั้นในสิ่งที่เธอพูดจริง ๆ น่ะหรือ
ลองใช้เวลาสักนิดนะ เธอต้องหยุดและคิดทบทวนใช่ไหม
สิ่งที่เราเคยมี ในตอนนี้เราสามารถทิ้งมันไปได้เลย

Show me that you mean it, (Ayy)
Show me that you mean it
Do you really mean it?
Everything happens for a reason
Show me that you mean it (Do you, do you?)
Show me that you mean it (Do you, do you?)

ให้ฉันได้เห็นในความตั้งใจของเธอ
ทำให้ฉันได้เห็นในสิ่งที่เธอนั้นเจตนา
เธอตั้งใจให้เป็นแบบนั้นจริง ๆ หรือ
ทุกสิ่งทุกอย่างต่างเกิดมาจากเหตุผลใดเหตุผลหนึ่งเสมอ
ให้ฉันได้เห็นในความตั้งใจของเธอ
ทำให้ฉันได้เห็นในสิ่งที่เธอนั้นเจตนา

 

www.educatepark.com

 

แปลเพลง Kills You Slowly – The Chainsmokers (Lyrics) เนื้อเพลง

Made plans with me and all your friends
I’m late again, I hate to keep you waiting
Tried to be a gentleman
Got drunk again, before I even made it
Tried to call a car for you
You’re tired of me, I knew you wouldn’t take it
You walked a mile in LouisVuittons
And fucked em up, you know that they’re my favorite

คุณวางแผนต่าง ๆ มากมาย กับผมและเพื่อน ๆ ของคุณ
แล้วผมก็ไปช้าอีกครั้ง ผมเองก็ไม่ชอบเลยที่ปล่อยให้คุณต้องคอย
ผมพยายามทำตัวเป็นสุภาพบุรุษ
แล้วผมก็เมาไปก่อนที่ผมจะได้ทำตัวแบบนั้น
ผมพยายามที่จะเรียกรถให้คุณ
คุณเองก็เซ็งกับผม ผมรู้ว่าคุณไม่ทนกับเรื่องนี้แล้ว
คุณใส่รองเท้า LouisVuittons
และก็ทำมันพัง เพราะคุณรู้ว่ารองเท้าคู่นั้นคือคู่ที่ผมชอบ

But we dress up and play pretend
Then we act like we’re good again
I do things I can’t defend
And even when you hold it in

แต่เราก็แสดงเสแสร้งกันไปมา
แล้วเราก็ทำตัวเหมือนว่า เรานั้นสบายดีอีกแล้วสินะ
ผมทำหลายสิ่งที่ผมเองก็ไม่สามารถจะแก้ตัวไปได้
และถึงแม้ในตอนที่คุณนั้นกำลังอดทนกับมันอยู่

Hold it, even though it kills you slowly
Explosions, hidden when we’re in the open
Keep on smiling, till it’s over
Hold it, even though it kills you slowly

อดทนไว้นะ ถึงแม้ว่าสิ่งนั้นจะค่อย ๆ ฆ่าคุณไปอย่างช้า ๆ
อารมณ์ที่จะระเบิดออกมาให้ซ่อนมันซะในตอนที่เราอยู่ท่ามกลางผู้คนมากมาย
ยิ้มเข้าไว้นะ จนกระทั่งมันจบลง
เก็บมันไว้ก่อน ถึงแม้ว่ามันจะทำร้ายคุณอย่างช้า ๆ ก็ตาม

Arguments that never end
You’re talkin shit, to spice up conversation
I’m so sick of back and forth
These fights with you are starting to feel contagious
Said that I’m no good for you
Right before we walked into your parents’
Then you put on that smile again
And grabbed my hand, even though you hate it

การทะเลาะที่ไม่มีวันจบ
คุณกำลังพูดแต่เรื่องแย่ ๆ และทำให้การพูดคุยเรานั้นมีแต่เรื่อง
ผมเบื่อกับการกลับไปกลับมาอย่างมาก
การทะเลาะกันกับคุณหลาย ๆ ครั้งนี้มันเริ่มต้นมาจากความรู้สึกที่เรานั้นได้รับมาจากกันและกัน
แม้ว่าคุณจะพูดขึ้นมาว่า ผมน่ะมันไม่ดีเลย
ก่อนที่เราจะเดินเข้าไปหาพ่อแม่ของคุณ
แล้วในตอนนั้นคุณก็มีรอยยิ้มแบบนั้นอีกครั้งหนึ่ง
และจับมือของผม ถึงแม้ว่าคุณจะเกลียดก็ตาม

But we dress up and play pretend
Then we act like we’re good again
I do things I can’t defend
And even when you hold it in

แต่เราก็แสดงเสแสร้งกันไปมา
แล้วเราก็ทำตัวเหมือนว่า เรานั้นสบายดีอีกแล้วสินะ
ผมทำหลายสิ่งที่ผมเองก็ไม่สามารถจะแก้ตัวไปได้
และถึงแม้ในตอนที่คุณนั้นกำลังอดทนกับมันอยู่

Hold it, even though it kills you slowly
Explosions, hidden when we’re in the open
Keep on smiling, till it’s over
Hold it, even though it kills you slowly

อดทนไว้นะ ถึงแม้ว่าสิ่งนั้นจะค่อย ๆ ฆ่าคุณไปอย่างช้า ๆ
อารมณ์ที่จะระเบิดออกมาให้ซ่อนมันซะในตอนที่เราอยู่ท่ามกลางผู้คนมากมาย
ยิ้มเข้าไว้นะ จนกระทั่งมันจบลง
เก็บมันไว้ก่อน ถึงแม้ว่ามันจะทำร้ายคุณอย่างช้า ๆ ก็ตาม

Oh but, but it it, won’t but, I said
You hold on, hopin’ it gon’ stop, but it don’t
Oh but, but it it, won’t but, I said
You hold on, hopin’ it gon’ stop, but it don’t

โอ้แต่ว่า แต่ว่ามัน มันจะไม่ แต่ว่า ผมได้บอกออกไป
คุณอดทนเอาไว้ ผมก็หวังว่ามันจะหยุดลงได้ แต่มันไม่ใช่เลย
แต่ว่า มันจะไม่ แต่ว่า ผมได้บอกออกไป
คุณอดทนเอาไว้ ผมก็หวังว่ามันจะหยุดลงได้ แต่มันไม่ใช่เลย

Hold it, even though it kills you slowly
Explosions, hidden when we’re in the open
Keep on smiling, till it’s over
Hold it, even though it kills you slowly

อดทนไว้นะ ถึงแม้ว่าสิ่งนั้นจะค่อย ๆ ฆ่าคุณไปอย่างช้า ๆ
อารมณ์ที่จะระเบิดออกมาให้ซ่อนมันซะในตอนที่เราอยู่ท่ามกลางผู้คนมากมาย
ยิ้มเข้าไว้นะ จนกระทั่งมันจบลง
เก็บมันไว้ก่อน ถึงแม้ว่ามันจะทำร้ายคุณอย่างช้า ๆ ก็ตาม

Oh but, but it it, won’t but, I said
(Hold it, even though it kills you slowly)
You hold on, hopin’ it gon’ stop, but it don’t
Oh but, but it it, won’t but, I said
(Explosions, hidden when we’re in the open)
You hold on, hopin’ it gon’ stop, but it don’t
(Keep on smiling, till it’s over)
Oh but, but it it, won’t but, I said
You hold on, hopin’ it gon’ stop, but it don’t
(Hold it, even though it kills you slowly)
Oh but, but it it, won’t but, I said
You hold on, hopin’ it gon’ stop, but it don’t

แต่ว่า มันจะไม่ แต่ว่า ผมได้บอกออกไป
(อดทนไว้นะ ถึงแม้ว่าสิ่งนั้นจะค่อย ๆ ฆ่าคุณไปอย่างช้า ๆ)
คุณอดทนเอาไว้ ผมก็หวังว่ามันจะหยุดลงได้ แต่มันไม่ใช่เลย
แต่ว่า มันจะไม่ แต่ว่า ผมได้บอกออกไป
(อารมณ์ที่จะระเบิดออกมาให้ซ่อนมันซะในตอนที่เราอยู่ท่ามกลางผู้คนมากมาย)
คุณอดทนเอาไว้ ผมก็หวังว่ามันจะหยุดลงได้ แต่มันไม่ใช่เลย
(ยิ้มเข้าไว้นะ จนกระทั่งมันจบลง)
แต่ว่า มันจะไม่ แต่ว่า ผมได้บอกออกไป
คุณอดทนเอาไว้ ผมก็หวังว่ามันจะหยุดลงได้ แต่มันไม่ใช่เลย
(เก็บมันไว้ก่อน ถึงแม้ว่ามันจะทำร้ายคุณอย่างช้า ๆ ก็ตาม)
แต่ว่า มันจะไม่ แต่ว่า ผมได้บอกออกไป
คุณอดทนเอาไว้ ผมก็หวังว่ามันจะหยุดลงได้ แต่มันไม่ใช่เลย

 

www.educatepark.com

 

แปลเพลง My Type – The Chainsmokers ft. Emily Warren (Lyrics) เนื้อเพลง

You don’t gotta say it, I know you ain’t stayin’ over
And I won’t even mention the fact that you’re never sober
I never know which side I’m gonna get tonight
And the closer we get, the less I think I know you

คุณไม่ต้องพูดหรอก ฉันรู้ว่าคุณไม่ได้อยู่ที่นั่น
และฉันจะไม่พูดถึงความจริงที่ว่าคุณไม่เคยเงียบขรึม
ฉันไม่เคยรู้เลยว่าคืนนี้จะไปทางไหน
และยิ่งเราเข้าใกล้เท่าไหร่ ฉันคิดว่าฉันรู้จักคุณน้อยลงไปทุกที

But you’re just my type
The kind that only calls me late at night
You can’t decide if you’ll be yours or mine
I hate to say it, but you’re just my type
Yeah, you’re just my type, yeah, yeah

แต่คุณเป็นแค่คนที่ฉันชอบ
ชนิดที่ชอบมาเรียกฉันแค่เพียงในตอนดึก
คุณไม่สามารถตัดสินใจได้ว่าคุณจะเป็นของคุณหรือของฉัน
ฉันเกลียดที่จะพูดมัน แต่คุณเป็นแค่คนที่ฉันชอบ
ใช่แล้ว คุณเป็นแค่คนที่ฉันชอบ ใช่แล้ว ใช่แล้ว

Just my type
Yeah, you’re just my type, yeah, yeah
Just my type
Yeah, you’re just my type, yeah, yeah

แค่คนที่ฉันชอบ
ใช่แล้ว คุณเป็นแค่คนที่ฉันชอบ ใช่แล้ว ใช่แล้ว
แค่คนที่ฉันชอบ
ใช่แล้ว คุณเป็นแค่คนที่ฉันชอบ ใช่แล้ว ใช่แล้ว

And I’m foolin’ myself, ’cause I know that I’ll never change ya
But you told me the truth, so I guess I can’t really blame ya
No, you’re not the one, but you’re all I want, yeah
People say I’ll get hurt, I don’t know what they’re so afraid of

ฉันกำลังหลอกตัวเอง เพราะฉันรู้ว่าฉันจะไม่เปลี่ยนคุณ
แต่คุณบอกความจริงกับฉัน ดังนั้นฉันคิดว่าฉันไม่สามารถตำหนิคุณได้
ไม่ คุณไม่ได้เป็นหนึ่ง แต่คุณคือทั้งหมดที่ฉันต้องการ ใช่แล้ว
แม้ผู้คนพูดว่าฉันจะเจ็บ ฉันไม่รู้ว่าพวกเขากลัวอะไร

But you’re just my type
The kind that only calls me late at night
You can’t decide if you’ll be yours or mine
I hate to say it, but you’re just my type
Yeah, you’re just my type, yeah, yeah

แต่คุณเป็นแค่คนที่ฉันชอบ
ชนิดที่ชอบมาเรียกฉันแค่เพียงในตอนดึก
คุณไม่สามารถตัดสินใจได้ว่าคุณจะเป็นของคุณหรือของฉัน
ฉันเกลียดที่จะพูดมัน แต่คุณเป็นแค่คนที่ฉันชอบ
ใช่แล้ว คุณเป็นแค่คนที่ฉันชอบ ใช่แล้ว ใช่แล้ว

Just my type
Yeah, you’re just my type, yeah, yeah
Just my type
Yeah, you’re just my type, yeah, yeah

แค่คนที่ฉันชอบ
ใช่แล้ว คุณเป็นแค่คนที่ฉันชอบ ใช่แล้ว ใช่แล้ว
แค่คนที่ฉันชอบ
ใช่แล้ว คุณเป็นแค่คนที่ฉันชอบ ใช่แล้ว ใช่แล้ว

But you’re just my type
The kind that only calls me late at night
You can’t decide if you’ll be yours or mine
I hate to say it, but you’re just my type
Yeah, you’re just my type, yeah, yeah

แต่คุณเป็นแค่คนที่ฉันชอบ
ชนิดที่ชอบมาเรียกฉันแค่เพียงในตอนดึก
คุณไม่สามารถตัดสินใจได้ว่าคุณจะเป็นของคุณหรือของฉัน
ฉันเกลียดที่จะพูดมัน แต่คุณเป็นแค่คนที่ฉันชอบ
ใช่แล้ว คุณเป็นแค่คนที่ฉันชอบ ใช่แล้ว ใช่แล้ว

Just my type (oh, I hate to say it, but you’re)
Yeah, you’re just my type, yeah, yeah
Just my type
Yeah, you’re just my type, yeah, yeah

แค่คนที่ฉันชอบ (โอ้ ฉันเกลียดที่จะพูดมัน แต่คุณเป็น)
ใช่แล้ว คุณเป็นแค่คนที่ฉันชอบ ใช่แล้ว ใช่แล้ว
แค่คนที่ฉันชอบ
ใช่แล้ว คุณเป็นแค่คนที่ฉันชอบ ใช่แล้ว ใช่แล้ว

My type
Oh, I hate to say it, but you’re
My type
Oh, I hate to say it, but you’re

คนที่ฉันชอบ
โอ้ ฉันเกลียดที่จะพูดมัน แต่คุณเป็น
คนที่ฉันชอบ
โอ้ ฉันเกลียดที่จะพูดมัน แต่คุณเป็น

 

scottlyrics.com

 

This Feeling – The Chainsmokers ft. Kelsea Ballerini (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

[Verse 1: Kelsea Ballerini] I’ll tell you a story before it tells itself
I’ll lay out all my reasons, you’ll say that I need help
We all got expectations, and sometimes they go wrong
But no one listens to me, so I put it in this song

ฉันจะบอกคุณเรื่องหนึ่ง ก่อนที่มันจะหลุดออกไปเอง
ฉันจะร่ายยาวเกี่ยวกับเหตุผลของฉันทั้งหมดมา แล้วคุณจะบอกว่าฉันนั้นต้องการความช่วยเหลือแล้วล่ะ
มีความคาดหวังต่าง ๆ นานา ๆ เข้ามาที่ตัวของเรา และหลาย ๆ ครั้งมันก็ผิดที่ผิดทาง
แต่ไม่มีใครฟังฉัน แล้วฉันจึงเอามาใส่ไว้ในเพลงนี้

[Pre-Chorus: Kelsea Ballerini]
They tell me think with my head, not that thing in my chest
They got their hands at my neck this time
But you’re the one that I want, if that’s really so wrong
Then they don’t know what this feeling is like

พวกเขาบอกฉันให้ฉันนั้นคิดด้วยสมอง ไม่ใช่ใช้แต่ความรู้สึก
พวกเขากำลังเร่งฉันแล้วในตอนนี้
แต่คุณคือคนที่ฉันต้องการ หากว่านั่นมันเป็นเรื่องที่ผิดจริง ๆ
แล้วพวกเขานั้นไม่รู้ว่าความรู้สึกนี้คืออะไร

[Chorus: Kelsea Ballerini & Andrew Taggart]
And I say yeah-eah
Yeah-eah-eah-eah
Yeah-eah
Yeah-eah-eah-eah
And I say yeah-eah
Yeah-eah-eah-eah
Yeah-eah
Yeah-eah-eah-eah

แล้วฉันบอกว่ามันใช่

[Verse 2: Andrew Taggart]
I’ll tell them a story, they’ll sit and nod their heads
I tell you all my secrets, and you tell all your friends
Hold on to your opinions, and stand by what you said (stand by what you said)
In the end, it’s my decision, so it’s my fault when it ends

ฉันจะบอกพวกเขาในเรื่องหนึ่ง พวกเขาจะนั่งและรับฟัง
ฉันบอกคุณในทุก ๆ ความลับของฉัน และคุณก็บอกเรื่องเหล่านั่นกับเพื่อน ๆ ของคุณ
ให้เชื่อในความคิดของคุณเอง และยึดมั่นกับสิ่งที่คุณพูด (ยึดอยู่กับสิ่งที่คุณพูด)
สุดท้ายแล้ว มันก็เป็นการตัดสินใจของฉันเอง มันจึงเป็นความผิดของฉันเมื่อเรื่องราวนี้จบลง

[Pre-Chorus: Kelsea Ballerini & Andrew Taggart]
They tell me think with my head, not that thing in my chest
They got their hands at my neck this time
But you’re the one that I want, if that’s really so wrong
Then they don’t know what this feeling is like

พวกเขาบอกฉันให้ฉันนั้นคิดด้วยสมอง ไม่ใช่ใช้ความรู้สึก
พวกเขากำลังเร่งฉันแล้วในตอนนี้
แต่คุณคือคนที่ฉันต้องการ หากว่านั่นมันเป็นเรื่องที่ผิดจริง ๆ
แล้วพวกเขานั้นไม่รู้ว่าความรู้สึกนี้คืออะไร

[Chorus: Andrew Taggart]
And I say yeah-eah
Yeah-eah-eah-eah
Yeah-eah
Yeah-eah-eah-eah
And I say yeah-eah
Yeah-eah-eah-eah
Yeah-eah
Yeah-eah-eah-eah

แล้วฉันพูดว่ามันใช่

[Verse 3: Kelsea Ballerini & Andrew Taggart]
I’ll tell you a story before it tells itself
I’ll lay out all my reasons, you’ll say that I need help
We all got expectations, and sometimes they go wrong
But no one listens to me, so I put it in this song

ฉันจะบอกคุณเรื่องหนึ่ง ก่อนที่มันจะหลุดออกไปเอง
ฉันจะร่ายยาวเกี่ยวกับเหตุผลของฉันทั้งหมดมา แล้วคุณจะบอกว่าฉันนั้นต้องการความช่วยเหลือแล้วล่ะ
มีความคาดหวังต่าง ๆ นานา ๆ เข้ามาที่ตัวของเรา และหลาย ๆ ครั้งมันก็ผิดพลาด
แต่ไม่มีใครเลยที่ฟังฉัน ฉันจึงเอามันมาใส่ไว้ในเพลงนี้

[Pre-Chorus: Kelsea Ballerini & Andrew Taggart]
They tell me think with my head, not that thing in my chest
They got their hands at my neck this time
But you’re the one that I want, if that’s really so wrong
Then they don’t know what this feeling is like

พวกเขาบอกฉันให้ฉันนั้นคิดด้วยสมอง ไม่ใช่ใช้ความรู้สึก
พวกเขากำลังเร่งฉันแล้วในตอนนี้
แต่คุณคือคนที่ฉันต้องการ หากว่านั่นมันดำเนินไปในทางที่ผิดจริง ๆ
แล้วพวกเขานั้นไม่รู้ว่าความรู้สึกนี้คืออะไร

[Bridge: Kelsea Ballerini & Andrew Taggart]
My friends say no-o, no-o-o
Then they don’t know
No-o, no-o-o
Yeah, no-o, no-o-o
They don’t know
No-o, no-o-o
No, no

เพื่อนของฉันบอกว่า ไม่ใช่ละ
แล้วพวกเขาก็ไม่รู้
ไม่เลย
ไม่ใช่
พวกเขาไม่รู้
ไม่เลย
ไม่ใช่

[Outro: Kelsea Ballerini]
And I say no, oh, oh
And I say no, yeah, yeah, yeah, yeah
They don’t know, oh

และฉันก็บอกว่า ไม่ใช่เลยนะ
ฉันพูดออกมาว่า ไม่ใช่เลย
พวกเขาน่ะไม่รู้

 

www.educatepark.com

 

The Chainsmokers – Everybody Hates Me (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

[Intro: Drew Taggart]
Yeah, let’s do it again but, uh, this time, uh, let’s go full psycho

มาสิ ทำแบบนี้อีกครั้งสิ แต่ว่าตอนนี้นะ มาบ้ากันให้เต็มรูปแบบไปเลย

[Verse 1]
Yeah, I just wanna drink tequila with my friends
She said she cheated ’cause she tried to get ahead
The more I read it, yeah, the more I take offense
I’m so defeated, I can’t get outside my head
I post a picture of myself ’cause I’m lonely
Everyone knows what I look like
Not even one of them knows me
Yeah, I just want to drink tequila with my friends
I’m so defeated, I just want this shit to end

ผมก็แค่อยากดื่มเตกีล่ากับเพื่อน ๆ ของผม
เธอมาพูดว่า เธอนั้นนอกใจไปเพราะว่าเธอพยายามที่จะเดินต่อไป
ยิ่งผมนั้นอ่าน ผมยิ่งต่อต้าน
ผมรู้สึกพ่ายแพ้ ผมไม่สามาถไปคิดเรื่องอื่นได้
ผมโพสต์รูปของตัวเองไปรูปหนึ่งนั่นเพราะผมนั้นเหงา
ทุก ๆ คนก็รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับผม
ไม่มีแม้แต่หนึ่งในคนพวกนั้นที่รู้จักผม
ผมแค่อยากนั่งดื่มไปกับเพื่อน ๆ ของผม
ผมรู้สึกพ่ายแพ้ ผมแค่อยากให้เรื่องแย่ ๆ เรื่องนี้มันจบลงเสียที

[Chorus]
So I walk into the club like, everybody hates me
I walk into the club like, everybody hates me
I’m talkin’ to myself, shit, now they think I’m crazy
I walk into the club like, everybody hates me (everybody hates me)
Like everybody hates me

แล้วผมก็เดินเข้าไปในผับ แบบว่าทุก ๆ คนนั้นเกลียดผม
แบบว่าเวลาที่ผมเดินเข้าไปในผับ แล้วทุก ๆ คนนั้นเกลียดผม
ผมกำลังพูดกับตัวเอง แล้วตอนนี้พวกเขาก็คิดว่าผมเป็นบ้า
ผมก็เดินเข้าไปในผับ แบบว่าทุก ๆ คนนั้นเกลียดผม (ทุกคนเกลียดผม)
เหมือนว่า ทุก ๆ คนเกลียดผมซะงั้น

[Drop]
Like everybody hates me (everybody, yeah)

เหมือนว่า ทุก ๆ คนเกลียดผม (ทุก ๆ คนเลย)

[Verse 2]
I’m a product of the internet
And now, I’m face to face with all the voices in my head
I can’t even check the time without facing regret
Why do I still have to mean everything I ever said?
And I’m not trying to be like “poor me,” I made it
I’m just trying to stay normal now that they know what my name is
Yeah, I just wanna drink tequila with my friends
They’re the reason that I still am who I am

ผมเป็นผลผลิตของโลกอินเตอร์เน็ต
และตอนนี้ผมก็ต้องเผชิญหน้ากับเสียงทุกเสียงที่อยู่ในหัวของผม
ผมไม่แม้แต่จะดูเวลาโดยที่ไม่พบเจอเรื่องที่เสียใจได้เลย
ทำไมผนนั้นต้องเป็นแบบที่ผมนั้นพูดออกไปด้วย
และผมจะไม่พยายามที่จะเป็นแบบว่า “ผมช่างน่าสงสาร” ในแบบที่ผมสร้างมันขึ้นมา
ผมก็แค่จะพยายามใช้ชีวิตให้เป็นปกติ ในตอนนี้ที่พวกเขาก็รู้แล้วว่าผมนั้นชื่ออะไร
ผมก็แค่นั่งดื่มกับเพื่อน ๆ ของผม
และเพื่อน ๆ ของผมนั่นแหล่ะก็เป็นเหตุผลที่ผมยังคงเป็นผมอยู่นั่นเอง

[Chorus]
So I walk into the club like, everybody hates me
I walk into the club like, everybody hates me
I’m talkin’ to myself, shit, now they think I’m crazy
I walk into the club like, everybody hates me (everybody hates me)
Like everybody hates me

แล้วผมก็เดินเข้าไปในผับ แบบว่าทุก ๆ คนนั้นเกลียดผม
แบบว่าเวลาที่ผมเดินเข้าไปในผับ แล้วทุก ๆ คนนั้นเกลียดผม
ผมกำลังพูดกับตัวเอง แล้วตอนนี้พวกเขาก็คิดว่าผมเป็นบ้า
ผมก็เดินเข้าไปในผับ แบบว่าทุก ๆ คนนั้นเกลียดผม (ทุกคนเกลียดผม)
เหมือนว่า ทุก ๆ คนเกลียดผมซะงั้น

[Drop]
Like everybody, everybody hates me (everybody, yeah)

เหมือนว่า ทุก ๆ คนเกลียดผม (ทุก ๆ คนเลย)

[Breakdown]
I walk into the club like, everybody hates me
I walk into the club like, everybody hates me
I walk into the club like, everybody hates me

ผมเดินเข้าไปในผับ แบบว่าทุก ๆ คนนั้นเกลียดผม
แบบว่าเวลาที่ผมเดินเข้าไปในผับ แล้วทุก ๆ คนนั้นเกลียดผม
ผมก็เดินเข้าไปในผับ แบบว่าทุก ๆ คนนั้นเกลียดผม

[Drop]
I walk into the club like, everybody, yeah
Everybody (everybody)
I walk into the club like, everybody, yeah
Everybody (everybody)
I walk into the club like, everybody hates me

ผมก็เดินเข้าไปในผับ แบบว่าทุก ๆ คน
ทุกคน (ทุก ๆ คนเลย)
ผมก็เดินเข้าไปในผับ แบบว่าทุก ๆ คน
ทุกคน (ทุก ๆ คนเลย)
ผมก็เดินเข้าไปในผับ แล้วแบบว่าทุก ๆ คนนั้นเกลียดผม

[Outro]
Everybody, yeah, everybody

ทุกคน ทุก ๆ คนเลย

www.educatepark.com

 

The Chainsmokers – Setting Fires (feat. XYLO) Lyrics เนื้อเพลง แปลไทย

Down to my last match fire I touch just to feel
Why is it easier to burn than it is to heal?

ฉันเหลือไม้ขีดแท่งสุดท้ายแล้ว ฉันจุดไฟ และสัมผัสมัน เพื่อให้ได้รู้สึก
ทำไมการแผดเผาอะไร มันถึงง่ายกว่าการเยียวยานะ?

Out in the cold you’ve been
I begged you to come back in
But I can’t do this again

เธออยู่ท่ามกลางความหนาวเหน็บมาแสนนาน
ฉันขอร้องให้เธอกลับเข้ามาข้างใน
แต่ฉันทำแบบนี้ไม่ได้อีกแล้ว

I can’t keep you from harm
But I’m set on fire to keep you warm
I can’t go on and on
Setting fires to keep you warm
I can’t keep you from harm
But I’m set on fire to keep you warm
I can’t go on and on
Setting fires to keep you warm

ฉันปกป้องเธอจากอันตรายไม่ได้อีกแล้ว
แต่ฉันจะก่อกองไฟเพื่อให้เธอรู้สึกอบอุ่นได้นะ
ฉันทำต่อไปไม่ได้แล้ว
ก่อกองไฟเพื่อให้เธอรู้สึกอบอุ่น
ฉันปกป้องเธอจากอันตรายไม่ได้อีกแล้ว
แต่ฉันจะก่อกองไฟเพื่อให้เธอรู้สึกอบอุ่นได้นะ
ฉันทำต่อไปไม่ได้แล้ว
ก่อกองไฟเพื่อให้เธอรู้สึกอบอุ่น

I can’t
I can’t go on and on
Setting fires to keep you warm

ฉันทำไม่ได้
ฉันทำต่อไปไม่ได้แล้ว
ก่อกองไฟเพื่อให้เธอรู้สึกอบอุ่น

I’ve been looking for answers I don’t want to hear
Chest to chest with you I’m staring into a mirror

ฉันเฝ้ามองหาคำตอบที่ฉันไม่ต้องการจะได้ยินมาตลอด
อกแนบอกกับเธอ ฉันก็มองไปในกระจก

Out in the cold you’ve been
I begged you to come back in
But I can’t do this again

เธออยู่ท่ามกลางความหนาวเหน็บมาแสนนาน
ฉันขอร้องให้เธอกลับเข้ามาข้างใน
แต่ฉันทำแบบนี้ไม่ได้อีกแล้ว

I can’t keep you from harm
But I’m set on fire to keep you warm
I can’t go on and on
Setting fires to keep you warm
I can’t keep you from harm
But I’m set on fire to keep you warm
I can’t go on and on
Setting fires to keep you warm

ฉันปกป้องเธอจากอันตรายไม่ได้อีกแล้ว
แต่ฉันจะก่อกองไฟเพื่อให้เธอรู้สึกอบอุ่นได้นะ
ฉันทำต่อไปไม่ได้แล้ว
ก่อกองไฟเพื่อให้เธอรู้สึกอบอุ่น
ฉันปกป้องเธอจากอันตรายไม่ได้อีกแล้ว
แต่ฉันจะก่อกองไฟเพื่อให้เธอรู้สึกอบอุ่นได้นะ
ฉันทำต่อไปไม่ได้แล้ว
ก่อกองไฟเพื่อให้เธอรู้สึกอบอุ่น

I can’t
I can’t go on and on
Setting fires to keep you warm

ฉันทำไม่ได้
ฉันทำต่อไปไม่ได้แล้ว
ก่อกองไฟเพื่อให้เธอรู้สึกอบอุ่น

What would I do?
What I wouldn’t do to save you
What would I do?
What I wouldn’t do to save you

ฉันควรจะทำยังไง?
ไม่มีอะไรที่ฉันไม่ยอมทำเพื่อช่วยเธอหรอกนะ
ฉันควรจะทำยังไง?
ไม่มีอะไรที่ฉันไม่ยอมทำเพื่อช่วยเธอหรอกนะ

I can’t keep you from harm
But I’m set on fire to keep you warm
I can’t go on and on
Setting fires to keep you warm
I can’t keep you from harm
But I’m set on fire to keep you warm
I can’t go on and on
Setting fires to keep you warm

ฉันปกป้องเธอจากอันตรายไม่ได้อีกแล้ว
แต่ฉันจะก่อกองไฟเพื่อให้เธอรู้สึกอบอุ่นได้นะ
ฉันทำต่อไปไม่ได้แล้ว
ก่อกองไฟเพื่อให้เธอรู้สึกอบอุ่น
ฉันปกป้องเธอจากอันตรายไม่ได้อีกแล้ว
แต่ฉันจะก่อกองไฟเพื่อให้เธอรู้สึกอบอุ่นได้นะ
ฉันทำต่อไปไม่ได้แล้ว
ก่อกองไฟเพื่อให้เธอรู้สึกอบอุ่น

I can’t
I can’t
I can’t go on and on
Setting fires to keep you warm
I can’t
I can’t
I can’t go on and on
Setting fires to keep you warm

ฉันทำไม่ได้
ฉันทำต่อไปไม่ได้แล้ว
ก่อกองไฟเพื่อให้เธอรู้สึกอบอุ่น
ฉันทำไม่ได้
ฉันทำต่อไปไม่ได้แล้ว
ก่อกองไฟเพื่อให้เธอรู้สึกอบอุ่น

www.aelitaxtranslate.com

https://www.youtube.com/watch?v=oew-m4AgD6E

https://www.youtube.com/watch?v=KWmKm6aobqQ

 

The Chainsmokers ‒ You Owe Me (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

I don’t really say this that often
But there’s something that the papers forgot
Every time I read them, I know I feed them
But I know, they’re painting but they can’t leave a mark
Because my friends don’t read the papers
And they don’t really care if we’re awesome or not
So every time I read them, I know I feed them
But I know, they wanna see me hang on the wall

ผมไม่ค่อยจะพูดเรื่องนี้บ่อยนัก
แต่มีบางสิ่งที่พวกสื่อนั้นลืมไป
ทุก ๆ ครั้งที่ผมอ่านมัน ผมรู้ว่าผมกำลังรับข่าวเหล่านั้นเข้าไป
แต่ผมรู้ว่า ข่าวเหล่านั้นเสริมเติมแต่งอย่างสมบูรณ์แบบ
เพราะว่าเพื่อนของผมนั้นไม่ได้อ่านหนังสือพิมพ์
และพวกเขาไม่สนใจเลยว่าพวกเราจะเจ๋งหรือไม่
แล้วทุก ๆ ครั้งที่ผมอ่านมัน ผมรู้ว่าผมกำลังรับเข้าไป
แต่ผมรู้นะ พวกเขานั้นอยากเห็นผมอยู่บนผนังนั่นล่ะ (รูปบนผนัง)

You don’t know me
Don’t you think that I get lonely?
It gets dark inside my head
Check my pulse and if I’m dead you owe me
If you’re lonely
Don’t you think you’re on your own
When it gets dark inside your head
Check my pulse and if I’m dead you owe me

คุณไม่รู้จักผม
คุณไม่คิดหรือว่าผมนั้นจะเหงา
มีแต่ความมืดมนในความคิดของผม
ตรวจชีพจรของผม และหากผมนั้นตายไป คุณนั้นติดหนี้ผม
คุณไม่รู้จักผม
คุณไม่คิดหรือไงว่าคุณต้องเอาตัวรอดด้วยตัวเอง
ในตอนที่มีแต่ความมืดมนในความคิดของคุณ
เช็คทีว่าผมมีชีวิตอยู่ใช่ไหม และหากผมนั้นตายไป คุณนั้นติดหนี้ผม

Say it to my face if you meant it
Say it to my face, but you won’t
I know I’m not losing
But I’m losing my mi-ind
Does anybody know what that’s like?

พูดมันต่อหน้าผม หากคุณนั้นตั้งใจ
พูดมันต่อหน้าผมสิ แต่คุณก็จะไม่ทำ
ผมรู้ว่าผมจะไม่แพ้
แต่ผมกำลังจะเสียสติไป
ใคร ๆ เขาจะรู้ไหมว่าเรื่องนั้นเป็นอย่างไร

You don’t know me
Don’t you think that I get lonely?
It gets dark inside my head
Check my pulse and if I’m dead you owe me
If you’re lonely
Don’t you think you’re on your own
When it gets dark inside your head
Check my pulse and if I’m dead you owe me

คุณไม่รู้จักผม
คุณไม่คิดหรือว่าผมนั้นจะเหงา
มีแต่ความมืดมนในความคิดของผม
ตรวจชีพจรของผม และหากผมนั้นตายไป คุณนั้นติดหนี้ผม
คุณไม่รู้จักผม
คุณไม่คิดหรือไงว่าคุณต้องเอาตัวรอดด้วยตัวเอง
ในตอนที่มีแต่ความมืดมนในความคิดของคุณ
เช็คทีว่าผมมีชีวิตอยู่ใช่ไหม และหากผมนั้นตายไป คุณนั้นติดหนี้ผม

If I’m dead, you owe me
If I’m dead, you owe me
You owe me, you owe me
You owe me, you owe me
If I’m dead, you owe me

หากผมนั้นตายไป คุณนั้นติดหนี้ผม
หากผมนั้นตายไป คุณนั้นติดหนี้ผม
คุณติดหนี้ผม คุณติดหนี้ผม

If I’m dead, you owe me
(If I’m dead, if I’m dead, If I’m dead, you owe me)

หากผมนั้นตายไป คุณนั้นติดหนี้ผม

You don’t know me
Don’t you think that I get lonely?
It gets dark inside my head
Check my pulse and if I’m dead you owe me
If you know me
Don’t you think you’re on your own
When it gets dark inside your head
Check my pulse and if I’m dead you owe me

คุณไม่รู้จักผม
คุณไม่คิดหรือว่าผมนั้นจะเหงา
มีแต่ความมืดมนในความคิดของผม
เช็คชีพจรของผม และหากผมนั้นตายไป คุณนั้นติดหนี้ผม
คุณไม่รู้จักผม
คุณไม่คิดหรือไงว่าคุณต้องเอาตัวรอดด้วยตัวเอง
ในตอนที่มีแต่ความมืดมนในความคิดของคุณ
เช็คทีว่าผมมีชีวิตอยู่ใช่ไหม และหากผมนั้นตายไป คุณนั้นติดหนี้ผม

 

www.educatepark.com

https://www.youtube.com/watch?v=qoV3PP6urV4

The Chainsmokers – All We Know feat. Phoebe Ryan (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

Fighting flames of fire
Hang onto burning wires
We don’t care anymore
Are we fading lovers?
We keep wasting colors
Maybe we should let this go

ต่อสู้อยู่กับเปลวเพลิง
เกาะเชือกที่กำลังลุกเป็นไฟ
เราไม่แคร์อะไรอีกแล้ว
เราคือคู่รักที่กำลังหมดรักกันรึเปล่านะ?
เราค่อยๆสูญเสียสีสันของเราไปทุกที
บางที เราคงถึงเวลาที่ควรจะต้องปล่อยมันไปสักที

We’re falling apart, still we hold together
We’ve passed the end, so we chase forever
‘Cause this is all we know
This feeling’s all we know
I’ll ride my bike up to the road
Down the streets right through the city
I’ll go everywhere you go
From Chicago to the coast
You tell me, “Hit this and let’s go
Blow the smoke right through the window”
‘Cause this is all we know
‘Cause this is all we know
‘Cause this is all we know

เรากำลังแตกหักจากกัน แต่เราก็ยังคงกอดกันเอาไว้
เราได้ผ่านพ้นจุดจบไปแล้ว จากนี้เราจะไล่ตามแต่เพียงเวลาชั่วนิรันดร์
เพราะนี่ทุกๆสิ่งที่เรารู้จัก
ความรู้สึกนี้เป็นความรู้สึกเดียวที่เรารู้จักไงล่ะ
ฉันจะปั่นจักรยานที่ถนน
ไปตามเส้นทางที่ทอดผ่านทั้งเมือง
ฉันจะไปทุกๆที่ที่เธอไป
จากชิคาโก จนถึงชายฝั่ง
เธอบอกฉันว่า “สูบนี่ แล้วไปกันเถอะ
พ่นควันออกทางหน้าต่างล่ะ”
เพราะนี่คือสิ่งเดียวที่เรารู้จัก
เรารู้จักอยู่แค่นี้แหละ

Never face each other
One bed different covers
We don’t care anymore
Two hearts still beating
On with different rhythms
Maybe we should let this go

ไม่เคยเผชิญหน้ากัน
เตียงเดียวกัน แต่ผ้าปูเตียงต่างออกไป
เราไม่แคร์อะไรอีกแล้ว
หัวใจสองดวงยังคงเต้นอยู่
แต่ด้วยจังหวะที่ต่างกันออกไป
บางทีเราควรจะปล่อยมันไปเสียที

We’re falling apart, still we hold together
We’ve passed the end, so we chase forever
‘Cause this is all we know
This feeling’s all we know
I’ll ride my bike up to the road
Down the streets right through the city
I’ll go everywhere you go
From Chicago to the coast
You tell me, “Hit this and let’s go
Blow the smoke right through the window”
‘Cause this is all we know
‘Cause this is all we know
‘Cause this is all we know

เรากำลังแตกหักจากกัน แต่เราก็ยังคงกอดกันเอาไว้
เราได้ผ่านพ้นจุดจบไปแล้ว จากนี้เราจะไล่ตามแต่เพียงเวลาชั่วนิรันดร์
เพราะนี่ทุกๆสิ่งที่เรารู้จัก
ความรู้สึกนี้เป็นความรู้สึกเดียวที่เรารู้จักไงล่ะ
ฉันจะปั่นจักรยานที่ถนน
ไปตามเส้นทางที่ทอดผ่านทั้งเมือง
ฉันจะไปทุกๆที่ที่เธอไป
จากชิคาโก จนถึงชายฝั่ง
เธอบอกฉันว่า “สูบนี่ แล้วไปกันเถอะ
พ่นควันออกทางหน้าต่างล่ะ”
เพราะนี่คือสิ่งเดียวที่เรารู้จัก
เรารู้จักอยู่แค่นี้แหละ

www.aelitaxtranslate.com

The Chainsmokers – Paris (Lyric) เนื้อเพลง แปลไทย

We were staying in Paris

To get away from your parents

And I thought “Wow, if I could take this in a shot right now

I don’t think that we could work this out”

 

เรากำลังอยู่ในเมืองปารีส

เพื่อหนีจากพ่อแม่ของเธอ

และฉันก็คิดว่า “ว้าว นี้ถ้าฉันสามารถเก็บรูปในตอนนี้ไว้ในช็อตเดียวได้

ฉันก็ไม่คิดว่าเราจะไปกันรอดนะ”

 

Out on the terrace

I don’t know if it’s fair but I thought “How could I let you fall by yourself

While I’m wasted with someone else”

 

อยู่ที่ริมระเบียง

ฉันไม่รู้เลยว่ามันแฟร์รึเปล่าแต่ฉันคิดว่า”ฉันจะปล่อยให้เธอล้มลงตัวคนเดียวได้ยังไง

ในขณะที่ฉันไปเมากับคนอื่น”

 

If we go down then we go down together

They’ll say you could do anything

They’ll say that I was clever

If we go down then we go down together

We’ll get away with everything

Let’s show them we are better

Let’s show them we are better

Let’s show them we are better

 

หากเราจะไปไหน เราก็จะไปด้วยกัน

พวกเขาจะพูดว่าเธอสามารถทำได้ทุกอย่าง

พวกเขาจะบอกว่าเธอนั้นฉลาดจริงๆ

หากเราจะไปไหน เราก็จะไปด้วยกัน

เราจะหนีไปกับทุกๆสิ่ง

แสดงให้พวกเค้าเห็นว่าเราดีกว่าสิ

แสดงให้พวกเค้าเห็นว่าเราดีกว่าสิ

 

We were staying in Paris

To get away from your parents

You look so proud standing there with a frown and a cigarette

Posting pictures of yourself on the internet

 

เรายังคงอยู่ในเมืองปารีส

เพื่อหนีจากพ่อแม่ของเธอ

เธอยืนอยู่ตรงนั้น ดูภูมิใจเหลือเกินพร้อมทำคิ้วขมวดและคาบบุหรี่เอาไว้

โพสรูปของตัวเธอเองในอินเตอร์เน็ต

 

Out on the terrace

We breathe in the air of this small town

On our own cuttin’ class for the thrill of it

Getting drunk on the past we were livin’ in

 

 

 

อยู่ที่ริมระเบียง

เราสูดหายใจเอาอากาศจากเมืองเล็กๆนี้เข้าไป

จากการที่เราโดดเรียนมา เพื่อความสนุก

เมามายไปกับอดีตที่เราเคยมีด้วยกัน

 

If we go down then we go down together

They’ll say you could do anything

They’ll say that I was clever

If we go down then we go down together

We’ll get away with everything

Let’s show them we are better

 

หากเราจะไปไหน เราก็จะไปด้วยกัน

พวกเขาจะพูดว่าเธอสามารถทำได้ทุกอย่าง

พวกเขาจะบอกว่าเธอนั้นฉลาดจริงๆ

หากเราจะไปไหน เราก็จะไปด้วยกัน

เราจะหนีไปกับทุกๆสิ่ง

แสดงให้พวกเค้าเห็นว่าเราดีกว่าสิ

 

Let’s show them we are

Let’s show them we are

Let’s show them we are

Let’s show them we are

Let’s show them we are better

We were staying in Paris

Let’s show them we are better

Let’s show them we are

Let’s show them we are

Let’s show them we are

Let’s show them we are

Let’s show them we are better

 

แสดงให้พวกเค้าเห็นว่าเราเป็นอะไร

แสดงให้พวกเค้าเห็นว่าเราเป็นอะไร

แสดงให้พวกเค้าเห็นว่าเราเป็นอะไร

แสดงให้พวกเค้าเห็นว่าเราดีกว่า

เรายังคงอยู่ในปารีส

แสดงให้พวกเค้าเห็นว่าเราเป็นอะไรที่ดีกว่า

แสดงให้พวกเค้าเห็นว่าเราเป็นอะไร

แสดงให้พวกเค้าเห็นว่าเราเป็นอะไร

แสดงให้พวกเค้าเห็นว่าเราดีกว่า

 

If we go down then we go down together

They’ll say you could do anything

They’ll say that I was clever

If we go down then we go down together

We’ll get away with everything

Let’s show them we are better

 

หากเราจะไปไหน เราก็จะไปด้วยกัน

พวกเขาจะพูดว่าเธอสามารถทำได้ทุกอย่าง

พวกเขาจะบอกว่าเธอนั้นฉลาดจริงๆ

หากเราจะไปไหน เราก็จะไปด้วยกัน

เราจะหนีไปกับทุกๆสิ่ง

แสดงให้พวกเค้าเห็นว่าเราดีกว่าสิ

 

We were staying in Paris (If we go down)

We were staying in Paris (If we go down)

We were staying in Paris (If we go down)

We were staying in Paris (If we go down)

Let’s show them we are better

We were staying in Paris

 

เรายังคงอยู่ในปารีส(ถ้าเราล้มลง)

เรายังคงอยู่ในปารีส(ถ้าเราล้มลง)

เรายังคงอยู่ในปารีส(ถ้าเราล้มลง)

เรายังคงอยู่ในปารีส(ถ้าเราล้มลง)

จงแสดงให้เห็นว่าเราดีกว่านี้

เรายังคงอยู่ในปารีส

 

Let’s show them we are better

Let’s show them we are better

If we go down

Let’s show them we are better

If we go down

Let’s show them we are better

If we go down

Let’s show them we are better

Let’s show them we are better

 

แสดงให้พวกเค้าเห็นว่าเราดีกว่า

แสดงให้พวกเค้าเห็นว่าเราดีกว่า

หากเราไปด้วยกัน

จงแสดงให้เห็นว่าเราดีกว่านี้

หากเราไปด้วยกัน

จงแสดงให้เห็นว่าเราดีกว่านี้

หากเราไปด้วยกัน

จงแสดงให้เห็นว่าเราดีกว่านี้

แสดงให้พวกเค้าเห็นว่าเราดีกว่า

www.aelitaxtranslate.com

The Chainsmokers – Young (Lyric) เนื้อเพลง แปลไทย

Young

We were so young when we thought that we knew how to love

Fought about anything, everything led to dysfunction

But we just gotta own that shit

Don’t let it go like this

Maybe we can go from this, yeah

 

เยาว์วัย

พวกเรายังเด็กเหลือเกิน ในตอนที่เราคิดว่าเรารู้วิธีรักใครแล้ว

ต่อสู้กับทุกๆสิ่ง อะไรก็ตามที่นำไปสู่การผิดปกติ

แต่เราจะต้องคว้ามันมาให้ได้

อย่าปล่อยมันไปง่ายๆแบบนี้สิ

บางทีเราจะไปต่อจากตรงนี้กันได้นะ

 

We both know I go too far like when I wrecked your car

And almost fought your father when he pushed me in the yard

And all those nights we snuck out, like to meet up at the bar

Don’t worry, my love, we’re learning to love

But it’s hard when you’re young

 

เราต่างรู้ว่าฉันน่ะทำเกินไป ตอนฉันพังรถเธอ

และเกือบตีกันกับพ่อเธอ ตอนที่เขาผลักฉันที่สวนบ้านเธอ

และค่ำคืนเหล่านั้นที่เราแอบหนีออกมา และชอบไปเจอกันที่บาร์

อย่ากังวลไปเลยนะที่รัก เราแค่เรียนรู้ที่จะรักกันเท่านั้นเอง

แต่มันยากน่ะ ตอนที่เรายังเด็กกันอยู่

 

Yeah, it’s hard when you’re young

 

มันยากนะ ตอนที่เรายังเด็กกันอยู่

 

Caught, we were caught up in the high, it was better than drugs

Too high to see that it would all lead to destruction

At least we both know that shit

We just gotta own that shit

I hope that we can go from this, yeah

 

ติดอยู่ตรงนี้ ติดอยู่กับความสุข มันทำให้เราตัวลอยยิ่งกว่ายาเสพติดไหนๆ

สูงซะจนไม่เห็นว่ามันจะนำพาเราสู่การทำลายล้าง

อย่างน้อยเราก็ได้รู้จักมัน

และเราต้องคว้ามันมาให้ได้

หวังว่าเราจะไปต่อจากตรงนี้กันได้นะ

 

We both know I go too far like when I wrecked your car

And almost fought your father when he pushed me in the yard

And all those nights we snuck out, like to meet up at the bar

Don’t worry, my love, we’re learning to love

But it’s hard when you’re young

 

เราต่างรู้ว่าฉันน่ะทำเกินไป ตอนฉันพังรถเธอ

และเกือบตีกันกับพ่อเธอ ตอนที่เขาผลักฉันที่สวนบ้านเธอ

และค่ำคืนเหล่านั้นที่เราแอบหนีออกมา และชอบไปเจอกันที่บาร์

อย่ากังวลไปเลยนะที่รัก เราแค่เรียนรู้ที่จะรักกันเท่านั้นเอง

แต่มันยากน่ะ ตอนที่เรายังเด็กกันอยู่

 

Yeah, it’s hard when you’re young

Yeah, yeah, it’s hard when you’re young

 

มันยากนะ ตอนที่เรายังเด็กกันอยู่

มันยากนะ ตอนที่เรายังเด็กกันอยู่

 

We both know I go too far like when I wrecked your car

And almost fought your father when he pushed me in the yard

And all those nights we snuck out, like to meet up at the bar

Don’t worry, my love, we’re learning to love

But it’s hard when you’re young

 

เราต่างรู้ว่าฉันน่ะทำเกินไป ตอนฉันพังรถเธอ

และเกือบตีกันกับพ่อเธอ ตอนที่เขาผลักฉันที่สวนบ้านเธอ

และค่ำคืนเหล่านั้นที่เราแอบหนีออกมา และชอบไปเจอกันที่บาร์

อย่ากังวลไปเลยนะที่รัก เราแค่เรียนรู้ที่จะรักกันเท่านั้นเอง

แต่มันยากน่ะ ตอนที่เรายังเด็กกันอยู่

 

I’m calling you up, you tell me it’s over

Say what you want, but it’s hard when you’re young

I’m calling you up, you tell me it’s over

You say what you want, but it’s hard when you’re young

 

ฉันโทรหาเธอ เธอบอกฉันว่าเราจบกันแล้ว

พูดอะไรก็ได้ที่อยากพูด แต่มันยากนะ ตอนที่เรายังเด็ก

ฉันโทรหาเธอ เธอบอกฉันว่าเราจบกันแล้ว

เธอพูดอะไรก็ได้ที่อยากพูด แต่มันยากนะ ตอนที่เรายังเด็ก

www.aelitaxtranslate.com