แปลเพลง ME! – Taylor Swift Ft. Brendon Urie (Lyrics) เนื้อเพลง

[Intro: Taylor Swift]
I promise that you’ll never find another like me

ฉันสัญญาได้ว่าคุณจะไม่เจอใครที่เป็นแบบฉันเลยล่ะ

[Verse 1: Taylor Swift]
I know that I’m a handful baby, uh
I know I never think before I jump
And You’re the kind of guy the ladies want
(And there’s a lot of cool chicks out there)
I know that I went psycho on the phone
I never leave well enough alone
And trouble’s gonna follow where I go
(And there’s a lot of cool chicks out there)

ฉันรู้ว่าฉันน่ะเป็นคนที่ยากจะควบคุมได้
ฉันรู้ว่าตัวฉันเองนั้นไม่เคยคิดก่อนที่จะกระโจนเข้าไป
และคุณเป็นผู้ชายที่ผู้หญิงหลายคนนั้นต้องการ
(และก็มีสาว ๆ มากมาย ณ ที่แห่งนี้)
ฉันรู้ว่าฉันน่ะเป็นพวกบ้าบอเวลาที่โทรคุยกัน
ฉันคงไม่มีวันที่จะพอใจกับสิ่งที่เป็นอยู่ไปได้หรอก
และปัญหาต่าง ๆ ก็จะตามมาในทุกที่ฉันไป
(และก็มีสาว ๆ มากมาย ณ ที่แห่งนี้)

[Pre-Chorus: Taylor Swift]
But one of these things is not like the others
Like a rainbow with all of the colors
Baby doll when it comes to lover
I promise that you’ll never find another like

แต่หนึ่งสิ่งที่ไม่เหมือนกับผู้ใด
เป็นเหมือนสายรุ้งหนึ่งที่เต็มไปด้วยหลากสีสัน
ฉันน่ะเป็นตุ๊กตาน่ารักเลยนะ ถ้าจะพูดถึงการเป็นคนรัก
ฉันขอสัญญาได้เลยว่าคุณจะไม่เคยเจอใครหรอกที่เหมือน

[Chorus: Taylor Swift]
me ohh
I’m the only one of me
Baby that’s the fun of me
me ohh
You’re the only one of you
Baby that’s the fun of you
And I promise that nobody’s gonna love you like me

เหมือนกับฉัน
ฉันเป็นแบบฉันนี่ล่ะ มีคนเดียว
ที่รัก นั่นล่ะคือความสนุกสนานของตัวฉัน
นี่ละฉัน
คุณก็คือคนคนเดียวในแบบของคุณเอง
ที่รัก นั่นน่ะคือความสนุกสนานของตัวคุณ
และฉันขอสัญญาเลยว่าจะไม่มีใครที่จะรักคุณได้เช่นฉัน

[Verse 2: Brendon Urie & Taylor Swift]
I know I tend to make it about me
I know you never get just what you see
But I will never bore you, baby
(And there’s a lot of lame guys out there)
And then we had that fight out in the rain
You ran after me and called my name
I never wanna see you walk away
(And there’s a lot of lame guys out there)

ฉันรู้ว่าฉันคงจะมีแต่เรื่องที่เกี่ยวกับตัวฉันเอง
ฉันรู้ว่าคุณนั้นไม่เคยเข้าใจกับแค่สิ่งที่คุณนั้นได้เห็น
แต่ฉันน่ะจะไม่มีวันเบื่อคุณหรอกนะ ที่รัก
(ก็มีผู้ชายน่ารำคาญมากมาย ณ ที่แห่งนี้)
และแล้วเราก็ได้สร้างความสัมพันธ์ของเราท่ามกลางสายฝน
คุณไล่ตามฉัน และเรียกชื่อของฉัน
ฉันนั้นไม่ได้อยากเห็นคุณเดินจากไปเลย
(ก็มีผู้ชายน่ารำคาญมากมาย ณ ที่แห่งนี้)

[Pre-Chorus: Taylor Swift & Brendon Urie, Brendon Urie]
‘Cause one of these things is not like the others
Livin’ in winter, I am your summer
Baby doll, when it comes to a lover
I promise that you’ll never find another like

แต่หนึ่งสิ่งที่ไม่เหมือนกับผู้ใด
แม้อยู่ในช่วงฤดูหนาว แต่ฉันนั้นเป็นฤดูร้อนที่สดใสของคุณ
เป็นตุ๊กตาน่ารักเลยนะ ถ้าจะพูดถึงการเป็นคนรักคนหนึ่ง
ฉันขอสัญญาได้เลยว่าคุณจะไม่เคยเจอใครหรอกที่เหมือน

[Chorus: Brendon Urie, Taylor Swift & Brendon Urie]
Me-e-e, ooh-ooh-ooh-ooh
I’m the only one of me
Let me keep you company
Eeh-eeh-eeh, ooh-ooh-ooh-ooh
You’re the only one of you
Baby, that’s the fun of you
And I promise that nobody’s gonna love you like me

เหมือนกับฉัน
ฉันก็เป็นคนเดียวในแบบตัวฉันเอง
ที่รัก นั่นล่ะคือความสนุกสนานของตัวฉัน
นี่ละฉัน
คุณก็คือคนคนเดียวในแบบของคุณเอง
ที่รัก นั่นน่ะคือความสนุกสนานของตัวคุณ
และฉันขอสัญญาเลยว่าจะไม่มีใครที่จะรักคุณได้เช่นฉัน

[Bridge: Brendon Urie, Taylor Swift & Both]
Hey, kids!
Spelling is fun!
Girl, there ain’t no I in “team”
But you know there is a “me”
Strike the band up, 1, 2, 3
I promise that you’ll never find another like me
Girl, there ain’t no I in “team”
But you know there is a “me”
And you can’t spell “awesome” without “me”
I promise that you’ll never find another like

เฮ้ เด็กน้อย
การสะกดคำก็น่าสนุกนะ
สาว ๆ ที่รัก มันไม่มีตัว I อยู่ในคำว่า TEAM
แต่คุณก็รู้ว่ามีฉัน (ME) อยู่คนหนึ่ง
มาเริ่มเต้นกัน 1 2 3
ฉันขอสัญญาได้เลยว่าคุณจะไม่เคยพบเจอใครในแบบฉัน
สาว ๆ ที่รัก มันไม่มีตัว I อยู่ในคำว่า TEAM
แต่คุณก็รู้ว่ามีฉัน (ME) อยู่คนหนึ่ง
และคุณเองก็ไม่สามารถสะกดคำว่า “AWESOME (ดีสุด ๆ)” ได้ ถ้าไม่มี “ตัว ME (ตัวฉัน)”
ฉันขอสัญญาได้เลยว่าคุณจะไม่เคยพบเจอใครในแบบ

[Chorus]
Me-e-e (Yeah), ooh-ooh-ooh-ooh (And I want ya, baby)
I’m the only one of me (I’m the only one of me)
Baby, that’s the fun of me (Baby, that’s the fun of me)
Eeh-eeh-eeh, ooh-ooh-ooh-ooh (Oh)
You’re the only one of you (Oh)
Baby, that’s the fun of you
And I promise that nobody’s gonna love you like me

เหมือนกับฉัน (และฉันต้องการคุณนะที่รัก)
ฉันเป็นคนเดียวเท่านั้นในแบบที่ฉันเป็น
ที่รัก นั่นล่ะคือความสนุกสนานของตัวฉัน
นี่ละฉัน
คุณก็คือคนคนเดียวในแบบของคุณเอง
ที่รัก นั่นน่ะคือความสนุกสนานของตัวคุณ
และฉันขอสัญญาเลยว่าจะไม่มีใครที่จะรักคุณได้เช่นฉัน

[Outro]
Girl, there ain’t no I in “team”
But you know there is a “me”
I’m the only one of me
Baby, that’s the fun of me
Strike the band up, 1, 2, 3
You can’t spell “awesome” without “me”
You’re the only one of you
Baby, that’s the fun of you
I promise that nobody’s gonna love you like me

สาว ๆ ที่รัก มันไม่มีตัว I อยู่ในคำว่า TEAM
แต่คุณก็รู้ว่ามีฉัน (ME) อยู่คนหนึ่ง
มาเริ่มเต้นกัน 1 2 3
และคุณเองก็ไม่สามารถสะกดคำว่า “AWESOME (ดีสุด ๆ)” ได้ ถ้าไม่มี “ตัว ME (ตัวฉัน)”
คุณก็เป็นแบบคุณนี่ล่ะมีคนเดียว
ที่รัก นั่นล่ะคือความสนุกสนานของตัวคุณ
ฉันขอสัญญาได้เลยว่าจะไม่มีใครที่รักคุณเหมือนกับฉัน

 

www.educatepark.com

 

แปลเพลง All Too Well – Taylor Swift (Lyrics) เนื้อเพลง

[Intro]
I walked through the door with you
The air was cold
But something ’bout it felt like home somehow, and I
Left my scarf there at your sister’s house
And you’ve still got it
In your drawer, even now

ฉันเดินผ่านประตูนี้ไปกับคุณ
อากาศที่แสนเหน็บหนาว
แต่หลาย ๆ สิ่งเกี่ยวกับความรู้สึกที่เหมือนนี่เป็นบ้านไม่ว่าจะรู้สึกอย่างไรก็ตาม และฉันนั้น
ทิ้งผ้าพันคอเอาไว้ที่นี่ ที่บ้านของพี่สาวของคุณ
และคุณยังคงเก็บมันไว้
ไว้ในลิ้นชักของคุณ จนถึงตอนนี้

[Verse 1]
Oh, your sweet disposition
And my wide-eyed gaze
We’re singing in the car getting lost upstate
Autumn leaves falling down like pieces into place
And I can picture it after all these days

นิสัยที่แสนน่ารักของคุณ
และการจ้องมองอย่างตกใจของฉัน
เรากำลังร้องเพลงกันในรถ และกำลังหลงทางในรัฐแถวเหนือ
ใบไม้ร่วงกำลังตกลงมาอย่างสวยงาม
และฉันกำลังจินตนาการหลังจากหลายวันที่ผ่านมา

[Pre-Chorus 1]
And I know it’s long gone and
That magic’s not here no more
And I might be okay, but I’m not fine at all
Oh, oh, oh

และฉันรู้ว่ามันหายไปนานแสนนาน และ
เวทมนต์นั่นไม่อยู่ที่นี่อีกต่อไป
และฉันอาจจะดูโอเค แต่ฉันนั้นไม่ได้สบายดีไปทั้งหมดหรอกนะ

[Chorus 1]
‘Cause there we are again on that little town street
You almost ran the red ’cause you were looking over at me
Wind in my hair, I was there, I remember it all too well

เพราะว่าที่นั่นที่เราอยู่อีกครั้งบนถนนในเมืองเล็ก ๆ นั้น
คุณนั้นเกือบจะฝ่าไฟแดงเลยนะ นั่นเพราะคุณนั้นเอาแต่จ้องมองที่ฉัน
ลมที่พัดผ่านผมของฉันไป ฉันเคยอยู่ ณ ตรงนั้น ฉันจำทุก ๆ อย่างได้เป็นอย่างดี

[Verse 2]
Photo album on the counter
Your cheeks were turning red
You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed
And your mother’s telling stories ’bout you on the tee ball team
You told me about your past, thinking your future was me

อัลบั้มรูปถ่ายบนเคานท์เตอร์
แก้มของคุณที่เเปลี่ยนเป็นสีแดง
คุณเคยเป็นเด็กน้อยคนหนึ่งที่สวมแว่นตา และนอนอยู่บนเตียงแฝดนั้น
และแม่ของคุณกำลังเล่าเรื่องราวของคุณเกี่ยวกับทีม T-Ball
คุณเคยบอกเรื่องราวในอดีตของคุณแล้ว และกำลังคิดเกี่ยวกับอนาคตของคุณที่เคยเป็นฉัน

[Pre-Chorus 2]
And I know it’s long gone and
There was nothing else I could do
And I forget about you long enough
To forget why I needed to

และฉันก็รู้ว่ามันผ่านมานานแล้ว
ไม่มีสิ่งอื่นใดที่ฉันจะทำได้เลย
และฉันลืมคุณมานานพอแล้ว
ที่จะลืมในเหตุผลที่ฉันต้องทำ

[Chorus 2]
‘Cause there we are again in the middle of the night
We’re dancing round the kitchen in the refrigerator light
Down the stairs, I was there, I remember it all too well, yeah

เพราะว่าเราอยู่ตรงนี้อีกครั้ง ในยามค่ำคืน
เรากำลังเต้นรำรอบ ๆ ห้องครัวด้วยแสงไฟจากตู้เย็น
ลงมาจากชั้นบน ฉันเคยอยู่ตรงนั้น ฉันจำทุกอย่างได้ดี

[Bridge]
Maybe we got lost in translation
Maybe I asked for too much
But maybe this thing was a masterpiece
‘Til you tore it all up
Running scared, I was there, I remember it all too well
Hey, you call me up again just to break me like a promise
So casually cruel in the name of being honest
I’m a crumpled up piece of paper lying here
‘Cause I remember it all, all, all
Too well

เราอาจจะหลงไปกับการตีความ
บางทีฉันอาจจะร้องขอต่อคุณมากจนเกินไป
แต่บางทีเรื่องราวนี้อาจจะเป็นเรื่องที่ดีที่สุด
จนกระทั่งคุณฉีกมันทิ้งอย่างไม่มีชิ้นดี
ความรู้สึกกลัวถาโถมเข้ามา ฉันอยู่ตรงนั้น ฉันจำทุกอย่างได้ดี
คุณเรียกฉันให้มาอีกครั้ง เพียงแค่เพื่อที่จะทำร้ายฉันดั่งเป็นสัญญาหนึ่ง
ช่างน่าโหดร้ายเหลือเกินในนามของผู้ที่จงรักภักดีคนหนึ่ง
ฉันนั้นแหลกละเอียดเป็นชิ้น ๆ อยู่ที่นี่
เพราะว่าฉันนั้นจำทุกอย่าง ทุกสิ่งทุกอย่าง
ได้เป็นอย่างดีเหลือเกิน

[Verse 3]
Time won’t fly, it’s like I’m paralyzed by it
I’d like to be my old self again
But I’m still trying to find it
After plaid shirt days and nights when you made me your own
Now you mail back my things and I walk home alone
But you keep my old scarf
From that very first week
‘Cause it reminds you of innocence
And it smells like me
You can’t get rid of it
‘Cause you remember it all too well, yeah

เวลาจะไม่ได้ผ่านไป เหมือนว่าฉันนั้นไม่ได้ขยับเขยื้อนไปจากตรงนี้เลย
ฉันอยากได้ตัวฉันคนเก่ากลับคืนมาอีกครั้ง
แต่ฉันยังคงค้นหามันอยู่
หลังจากในช่วงเวลาที่คุณนั้นทำให้ฉันเป็นคนที่สวมเสื้อลายสก๊อตด้วยตัวของคุณ
ตอนนี้คุณส่องสิ่งของของฉันกลับคืนมา และฉันกำลังเดินกลับบ้านอย่างเดียวดาย
แต่คุณนั้นเก็บผ้าพันคอผืนเก่าของฉันเอาไว้
ตั้งแต่ในสัปดาห์แรกนั้น
เพราะมันย้ำเตือนคุณถึงความใสซื่อ
และยังคงมีกลิ่นของฉัน
คุณไม่สามารถกำจัดมันไปได้
นั่นเพราะคุณก็จำทุกอย่าง ๆ ได้ดีเช่นกัน

[Chorus 3]
‘Cause there we are again when I loved you so
Back before you lost the one real thing you’ve ever known
It was rare, I was there, I remember it all too well

นั่นเพราะที่ที่เราอยู่ที่นี่ตรงนี้อีกครั้ง ในตอนที่ฉันนั้นรักคุณอย่างมากมาย
ย้อนกลับไปในส่วนที่คุณสูญเสียสิ่งหนึ่งที่แท้จริงที่คุณเคยรู้จักมา
มันหาไม่ได้ง่าย ๆ นะ ฉันเคยอยู่ที่ตรงนั้น ฉันจำทุกสิ่งทุกอย่างได้ดีเหลือเกิน

[Outro]
Wind in my hair, you were there, you remember it all
Down the stairs, you were there, you remember it all
It was rare, I was there, I remember it all too well

ลมที่พัดพาเส้นผมของฉัน คุณเคยอยู่ที่ตรงนั้น คุณจำทุกสิ่งทุกอย่างได้
ลงมาตรงชั้นล่าง คุณเคยอยู่ที่ตรงนั้น คุณจำทุกสิ่งทุกอย่างได้
ไม่ใช่เรื่องที่หาได้ง่าย ๆ ฉันเคยอยู่ที่นั่น ฉันจำทุก ๆ อย่างได้ดีเหลือเกิน

 

www.educatepark.com

 

King of My Heart – Taylor Swift (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

[Verse 1]
I’m perfectly fine, I live on my own
I made up my mind, I’m better off bein’ alone
We met a few weeks ago
Now you try on callin’ me “Baby” like tryin’ on clothes

ฉันสบายดีมาก ๆ เลย ฉันอยู่ด้วยตัวของฉันเอง
ฉันเคยตัดสินใจเอาไว้ ว่าตัวเองน่าจะอยู่คนเดียวดีกว่า
แล้วเราก็เจอกันเมื่อหลายสัปดาห์ที่แล้ว
ตอนนี้คุณกำลังลองเรียกฉันว่าที่รัก เหมือนกับเวลาที่คุณนั้นลองเสื้อผ้าอย่างงั้น

[Pre-Chorus]
Salute to me, I’m your American queen
And you move to me like I’m a Motown beat
And we rule the kingdom inside my room
‘Cause all the boys and their expensive cars
With their Range Rovers and their Jaguars
Never took me quite where you do

เคารพฉันสิ ฉันน่ะเป็นอเมริกันควีนของคุณเชียวนะ
และคุณนั้นปฏิบัติต่อฉัน เหมือนฉันนั้นเป็นเสียงดนตรีในแบบโมทาวน์
และเราก็ปกครองอาณาจักรนี้ภายในห้องของฉัน
นั่นเพราะผู้ชายทั้งหมด และรถหรู ๆ ของพวกเขา
ทั้ง Range Rovers และทั้ง Jaguars ของผู้ชายพวกนั้น
ก็ไม่เคยพาฉันไอยู่ในที่เงียบ ๆ แบบที่คุณทำเลย

[Chorus]
And all at once, you are the one I have been waiting for
King of my heart, body, and soul, ooh whoa
And all at once, you’re all I want, I’ll never let you go
King of my heart, body, and soul, ooh whoa

และทันทีนั้น คุณก็เป็นคนที่ฉันนั้นรอคอยมาตลอด
เจ้าของหัวใจของฉัน ร่างกายและจิตวิญญาณของฉัน
และนั่น คุณคือทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันนั้นต้องการ ฉันจะไม่มีวันปล่อยคุณไป
เจ้าของหัวใจของฉัน ร่างกายและจิตวิญญาณของฉัน

[Post-Chorus]
And all at once, I’ve been waiting, waiting
Ooh whoa, ooh whoa
And all at once, you are the one, I have been waiting, waiting
Body and soul, ooh whoa
And all at once

และก็ไม่มีคำเตือนใด ๆ กับสิ่งที่ฉันนั้นก็รอคอยมาตลอด
และทันทีนั้น คุณก็เป็นคนที่ฉันนั้นรอคอยมาตลอด
ด้วยร่างกาย และจิตวิญญาณ
และการหลอมรวมเป็นหนึ่งเดียว

[Verse 2]
Late in the night, the city’s asleep
Your love is a secret I’m hoping, dreaming, dying to keep
Change my priorities
The taste of your lips is my idea of luxury

ดึกดื่น กับเมืองที่เงียบสงัด
ความรักของคุณนั้นเป็นความลับที่ฉันนั้นหวัง เฝ้าฝัน และต้องการที่จะเก็บเอาไว้
ฉันเปลี่ยนการจัดลำดับความสำคัญของตัวเอง
รสชาติที่ริมฝีปากของคุณนั้นคือความคิดอันเพ้อฝันของฉัน

[Pre-Chorus]
Salute to me, I’m your American queen
And you move to me like I’m a Motown beat
And we rule the kingdom inside my room
(Inside my room, oh)
‘Cause all the boys and their expensive cars
With their Range Rovers and their Jaguars
Never took me quite where you do (Where you do)

เคารพฉันสิ ฉันน่ะเป็นอเมริกันควีนของคุณเชียวนะ
และคุณนั้นทำกับฉัน เหมือนฉันนั้นเป็นเสียงดนตรีในแบบโมทาวน์
และเราก็ปกครองอาณาจักรนี้ภายในห้องของฉัน
(ในห้องของฉัน)
นั่นเพราะผู้ชายทั้งหมด และรถหรู ๆ ของพวกเขา
ทั้ง Range Rovers และทั้ง Jaguars ของผู้ชายพวกนั้น
ก็ไม่เคยพาฉันไอยู่ในที่เงียบ ๆ แบบที่คุณทำเลย (ที่ที่คุณพาไป)

[Chorus]
And all at once, you are the one I have been waiting for
King of my heart, body, and soul, ooh whoa
And all at once, you’re all I want, I’ll never let you go
King of my heart (My heart), body, and soul, ooh whoa

และทันทีนั้น คุณก็เป็นคนที่ฉันนั้นรอคอยมาตลอด
เจ้าของหัวใจของฉัน ร่างกายและจิตวิญญาณของฉัน
และนั่น คุณคือทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันนั้นต้องการ ฉันจะไม่มีวันปล่อยคุณไป
เจ้าของหัวใจของฉัน (หัวใจของฉัน) ร่างกายและจิตวิญญาณของฉัน

[Post-Chorus]
And all at once (Hey), I’ve been waiting, waiting (Waiting)
Ooh, whoa, ooh whoa
And all at once, you are the one
I have been waiting (Waiting), waiting (Waiting)
Body and soul, ooh whoa
And all at once

และก็ไม่มีคำเตือนใด ๆ กับสิ่งที่ฉันนั้นก็รอคอยมาตลอด
และทันทีนั้น คุณก็เป็นคนที่ฉันนั้นรอคอยมาตลอด
ด้วยร่างกาย และจิตวิญญาณ
และการหลอมรวมเป็นหนึ่งเดียว

[Bridge]
Is this the end of all the endings?
My broken bones are mending
With all these nights we’re spending
Up on the roof with a school girl crush
Drinking beer out of plastic cups
Say you fancy me, not fancy stuff
Baby, all at once, this is enough

นี่น่าจะสิ้นสุดของตอนจบทั้งหมดนั้นใช่ไหม
ทุกส่วนของร่างกายของฉันกำลังจะได้รับการดูแล
ด้วยเวลายามค่ำคืนทั้งหมดที่เรานั้นใช้อยู่ด้วยกัน
บนหลังคานั้น กับความหลงใหลมัวเมา
ดื่มเบียร์ในแก้วพลาสติก
พูดสิว่าคุณนั้นปรารถนาในตัวฉัน ไม่ใช่ต้องการสิ่งของต่าง ๆ
ที่รัก ทุกอย่างในตัวคุณนั้น นี่ล่ะเพียงพอแล้ว

[Chorus]
And all at once, you are the one I have been waiting for
King of my heart, body, and soul, ooh whoa
And all at once, you are the one I have been waiting for
King of my heart, body, and soul, ooh whoa
And all at once, you’re all I want, I’ll never let you go
King of my heart (My heart), body, and soul (My soul), ooh whoa

และทันทีนั้น คุณก็เป็นคนที่ฉันนั้นรอคอยมาตลอด
เจ้าของหัวใจของฉัน ร่างกายและจิตวิญญาณของฉัน
และทันทีนั้น คุณก็เป็นคนที่ฉันนั้นรอคอยมาตลอด
เจ้าของหัวใจของฉัน ร่างกายและจิตวิญญาณของฉัน
และนั่น คุณคือทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันนั้นต้องการ ฉันจะไม่มีวันปล่อยคุณไป
เจ้าของหัวใจของฉัน (หัวใจของฉัน) ร่างกายและจิตวิญญาณของฉัน

[Post-Chorus]
And all at once, I’ve been waiting, waiting
Ooh whoa, ooh whoa
And all at once
‘Cause you’re the one I have been waiting, waiting
Body and soul, ooh whoa
And all at once

และก็ไม่มีคำเตือนใด ๆ กับสิ่งที่ฉันนั้นก็รอคอยมาตลอด
และทันทีนั้น คุณก็เป็นคนที่ฉันนั้นรอคอยมาตลอด
ด้วยร่างกาย และจิตวิญญาณ
และการหลอมรวมเป็นหนึ่งเดียว

 

www.educatepark.com

 

https://www.youtube.com/watch?v=pleBChaN2no

Taylor Swift – Crazier (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

I’d never gone with the wind
Just let it flow
Let it take me where it wants to go
‘Til you open the door
There’s so much more
I’d never seen it before

ฉันไม่เคยไปตามกระแสลมมาก่อนเลย
ปล่อยให้มันไหลไป
ปล่อยให้มันพัดพาฉันไปในที่ที่มันต้องการ
จนกระทั่งเธอเปิดประตูออกมา
มีอะไรตั้งมากมาย
ที่ฉันไม่เคยเห็นมาก่อน

I was trying to fly but I couldn’t find wings
But you came along and you changed everything

ฉันเคยพยายามจะโบยบิน แต่ฉันหาปีกไม่เจอเลย
แต่เธอก็เข้ามา และเปลี่ยนแปลงทุกอย่างไป

You lift my feet off the ground
You spin me around
You make me crazier, crazier
Feels like I’m falling and I am lost in your eyes
You make me crazier, crazier, crazier

เธอทำให้ฉันตัวลอย
หมุนฉันไปรอบๆ
ทำให้ฉันบ้าคลั่งมากขึ้นทุกที
รู้สึกเหมือนกำลังร่วงหล่น และหลงทางไปในสายตาของเธอ
ทำให้ฉันบ้าคลั่งมากขึ้นทุกที

I’ve watched from a distance
As you made life your own
Every sky was your own kind of blue
And I wanted to know
How that would feel
And you made it so real

ฉันได้แต่มองดูจากที่ไกลๆ
ขณะที่เธอกำลังสร้างตัว
ท้องฟ้าทั้งหมดของเธอมันเป็นสีครามในแบบของเธอเอง
และฉันอยากจะรู้จัง
ว่ามันรู้สึกยังไง
และเธอก็ทำให้มันสมจริงสุดๆ

You showed me something that I couldn’t see
You opened my eyes and you made me believe

เธอแสดงให้ฉันเห็นในสิ่งที่ไม่เคยเห็น
เธอเปิดตาฉัน และทำให้ฉันเชื่อ

You lift my feet off the ground
You spin me around
You make me crazier, crazier
Feels like I’m falling and I am lost in your eyes
You make me crazier, crazier, crazier

เธอทำให้ฉันตัวลอย
หมุนฉันไปรอบๆ
ทำให้ฉันบ้าคลั่งมากขึ้นทุกที
รู้สึกเหมือนกำลังร่วงหล่น และหลงทางไปในสายตาของเธอ
ทำให้ฉันบ้าคลั่งมากขึ้นทุกที

Baby, you showed me what living is for
I don’t wanna hide anymore

ที่รัก เธอแสดงให้ฉันเห็นว่าการใช้ชีวิตมันเป็นยังไง
ฉันไม่อยากซ่อนตัวอีกแล้ว

You lift my feet off the ground
You spin me around
You make me crazier, crazier
Feels like I’m fallin’ and I am lost in your eyes
You make me crazier, crazier, crazier
Crazier, crazier.

เธอทำให้ฉันตัวลอย
หมุนฉันไปรอบๆ
ทำให้ฉันบ้าคลั่งมากขึ้นทุกที
รู้สึกเหมือนกำลังร่วงหล่น และหลงทางไปในสายตาของเธอ
ทำให้ฉันบ้าคลั่งมากขึ้นทุกที

 

www.aelitaxtranslate.com

 

This Is Why We Can’t Have Nice Things – Taylor Swift (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

[Verse 1]
It was so nice throwing big parties
Jump into the pool from the balcony
Everyone swimming in a champagne sea
And there are no rules when you show up here
Bass beat rattling the chandelier
Feeling so Gatsby for that whole year

มันดีมาก ๆ เลยนะที่มีปาร์ตี้ที่ใหญ่แบบนี้
กระโดดจากระเบียงลงไปในสระน้ำ
ทุก ๆ คนต่างแหวกว่ายอยู่ในทะเลของแชมเปญ
และไม่มีกฎเกณฑ์ใด ๆ เมื่อคุณนั้นมาอยู่ในที่แห่งนี้
เสียงเบสที่ดังสั่นสะท้านไปถึงโคมไฟ
ความรู้สึกที่ดีมาก ๆ เลยในตลอดทั้งปี

[Pre-Chorus]
So why’d you have to rain on my parade?
I’m shaking my head and locking the gates

แล้วทำไมคุณจะต้องนำปัญหาเข้ามาในชีวิตของฉันล่ะ
ฉันนั้นไม่เปิดรับและล็อคประตูทั้งหมด

[Chorus]
This is why we can’t have nice things, darling
Because you break them
I had to take them away
This is why we can’t have nice things, honey
Did you think I wouldn’t hear all the things you said about me?
This is why we can’t have nice things

แล้วนี่จึงเป็นเหตุผลที่เราถึงมีเรื่องราวที่ดีไม่ได้น่ะ ที่รัก
นั่นเพราะคุณจะทำลายมันไงล่ะ
ฉันจะต้องเอาสิ่งเหล่านั้นออกไป
แล้วนี่จึงเป็นเหตุผลที่เราถึงมีเรื่องราวที่ดีไม่ได้น่ะ ที่รัก
คุณคิดว่าฉันจะไม่ได้ยินเรื่องราวทั้งหมดที่คุณนั้นพูดเกี่ยวกับตัวฉันหรือไง
แล้วนี่จึงเป็นเหตุผลที่เราถึงมีเรื่องราวที่ดีไม่ได้

[Verse 2]
It was so nice being friends again
There I was, giving you a second chance
But you stabbed me in the back while shaking my hand
And therein lies the issue
Friends don’t try to trick you
Get you on the phone and mind-twist you
And so I took an axe to a mended fence

มันก็ดีนะที่เป็นเพื่อนกันได้อีกครั้ง
นั่นไงฉันอยู่นี่ เพื่อให้โอกาสกับคุณเป็นครั้งที่สอง
แต่คุณก็มาแทงข้างหลังฉันในขณะที่ฉันนั้นพอแล้วล่ะ
และในเรื่องราวนั้นก็มีประเด็น
เพื่อน ๆ ทั้งหลาย ไม่ได้พยายามที่จะแกล้งคุณนะ
โทรหาคุณ และทำให้คุณนั้นเมีความคิดแย่ ๆ
และฉันจึงพร้อมที่จะทำลายความสัมพันธ์ที่แย่ ๆ นี้

[Pre-Chorus]
But I’m not the only friend you’ve lost lately
If only you weren’t so shady

แต่ฉันก็ไม่ใช่เพื่อนคนเดียวนะคะที่คุณจะเสียไปในตอนนี้
หากแต่เพียงคุณนั้นไม่ดูน่าสงสัย

[Chorus]
This is why we can’t have nice things, darling
Because you break them
I had to take them away
This is why we can’t have nice things, honey
Did you think I wouldn’t hear all the things you said about me?
This is why we can’t have-

แล้วนี่จึงเป็นเหตุผลที่เราถึงมีเรื่องราวที่ดีไม่ได้น่ะ ที่รัก
นั่นเพราะคุณจะทำลายมันไงล่ะ
ฉันจะต้องเอาสิ่งเหล่านั้นออกไป
แล้วนี่จึงเป็นเหตุผลที่เราถึงมีเรื่องราวที่ดีไม่ได้น่ะ ที่รัก
คุณคิดว่าฉันจะไม่ได้ยินเรื่องราวทั้งหมดที่คุณนั้นพูดเกี่ยวกับตัวฉันหรือไง
แล้วนี่จึงเป็นเหตุผลที่เราถึงมี —

[Bridge]
Here’s a toast to my real friends
They don’t care about the he-said-she-said
And here’s to my baby
He ain’t reading what they call me lately
And here’s to my momma
Had to listen to all this drama
And here’s to you
‘Cause forgiveness is a nice thing to do
Haha, I can’t even say it with a straight face

มาเฉลิมฉลองให้กับเพื่อน ๆ ที่เป็นเพื่อนแท้ของฉัน
พวกเขาไม่สนใจในสิ่งเขาคนนั้นและเธอคนนั้นได้พูดเอาไว้
และแก้วนี้สำหรับที่รักของฉัน
เขาจะไม่อ่านในสิ่งที่พวกเขาได้เรียกฉันล่าสุด
และแก้วนี้สำหรับแม่ของฉัน
ที่จำเป็นต้องมาฟังเรื่องราวดราม่าทั้งหมดนี้
และแก้วนี้สำหรับคุณ
เพราะการให้อภัยน่ะเป็นเรื่องที่ดีที่ควรทำ
ฮ่าฮ่า ฉันไม่แม้แต่ที่จะทำหน้าตายแล้วพูดมันออกมาได้นะ

[Chorus]
This is why we can’t have nice things, darling (darling)
Because you break them
I had to take them away
This is why we can’t have nice things, honey
Did you think I wouldn’t hear all the things you said about me?
This is why we can’t have nice things, darling
(And here’s to my real friends)
Because you break them
I had to take them away
(And here’s to my baby)
This is why we can’t have nice things, darling
(He didn’t care about that he-said-she-said)
Did you think I wouldn’t hear all the things you said about me?
This is why we can’t have nice things

แล้วนี่จึงเป็นเหตุผลที่เราถึงมีเรื่องราวที่ดีไม่ได้น่ะ ที่รัก
นั่นเพราะคุณจะทำลายมันไงล่ะ
ฉันจะต้องเอาสิ่งเหล่านั้นออกไป
แล้วนี่จึงเป็นเหตุผลที่เราถึงมีเรื่องราวที่ดีไม่ได้น่ะ ที่รัก
คุณคิดว่าฉันจะไม่ได้ยินเรื่องราวทั้งหมดที่คุณนั้นพูดเกี่ยวกับตัวฉันหรือไง
แล้วนี่จึงเป็นเหตุผลที่เราถึงมีเรื่องราวที่ดีไม่ได้น่ะ ที่รัก
(และแก้วนี้สำหรับเพื่อนแท้ของฉัน)
เพราะคุณทำลายเรื่องราวเหล่านั้นไงล่ะ
(และแก้วนี้สำหรับที่รักของฉัน)
นี่คือเหตุผลที่เราไม่สามารถมีความสัมพันธ์ที่ดีได้ไงล่ะ ที่รัก
(เขาไม่สนใจเลยนะในเรื่องที่เขาคนนั้นกับเธอคนนั้นได้พูดออกมา)
คุณเคยคิดบ้างไหม ว่าฉันจะไม่ได้ยินเรื่องราวทั้งหมดที่คุณนั้นเคยพูดเกี่ยวกับฉันเลยหรือไง
นั่นแหล่ะ คือเหตุผลที่เราไม่สามารถมีเรื่องราวดี ๆ ได้ไงล่ะ

 

www.educatepark.com

 

https://www.youtube.com/watch?v=ekn5omjSxt8

Don’t Blame Me – Taylor Swift (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

[Chorus]
Don’t blame me, love made me crazy
If it doesn’t, you ain’t doin’ it right
Lord, save me, my drug is my baby
I’ll be usin’ for the rest of my life

อย่าว่าฉันเลย ความรักนั้นทำให้ฉันหลงใหลอย่างมาก
หากว่านั่นไม่ใช่ คุณคงจะทำผิดไปแล้ว
พระเจ้า ช่วยฉันที ยาของฉันนั่นคือที่รักของฉัน
ฉันจะใช้มันไป ตลอดชีวิตที่เหลือของฉัน

[Verse 1]
I’ve been breakin’ hearts a long time
And toyin’ with them older guys
Just playthings for me to use
Something happened for the first time
In the darkest little paradise
Shakin’, pacin’, I just need you

ฉันทำร้ายหัวใจใคร ๆ มานาน
และทำเป็นเรื่องเล่น ๆ กับผู้ชายที่แก่กว่าฉัน
เป็นแค่สิ่งเล่น ๆ สำหรับฉันที่เอาไว้ใช้
บางสิ่งนั้นเคยเกิดขึ้นเป็นครั้งแรก
ท่ามกลางสวรรค์เล็ก ๆ ที่มืดมน
สั่นสะท้าน หัวใจที่ได้รับการกระตุ้น ฉันแค่ต้องการคุณ

[Pre-Chorus]
For you, I would cross the line
I would waste my time
I would lose my mind
They say, “She’s gone too far this time”

สำหรับคุณ ฉันจะไม่สนใจกฎเกณฑ์ใด ๆ
ฉันจะเสียเวลาของฉัน
ฉันจะคลั่งไคล้
พวกเขาต่างพูดกันว่า “ครั้งนี้ เธอไปไกลเกินไปแล้ว”

[Chorus]
Don’t blame me, love made me crazy
If it doesn’t, you ain’t doin’ it right
Lord, save me, my drug is my baby
I’ll be usin’ for the rest of my life
Don’t blame me, love made me crazy
If it doesn’t, you ain’t doin’ it right
Oh, Lord, save me, my drug is my baby
I’ll be usin’ for the rest of my life

อย่าว่าฉันเลย ความรักนั้นทำให้ฉันหลงใหล
หากว่านั่นไม่ใช่ คุณคงจะทำเรื่องผิด ๆ ไปแล้ว
พระเจ้า ช่วยฉันที ยาของฉันนั่นคือที่รักของฉัน
ฉันจะใช้มันไป ตลอดชีวิตที่เหลือของฉัน
อย่าว่าฉันเลย ความรักนั้นทำให้ฉันหลงใหล
หากว่านั่นไม่ใช่ คุณคงจะไม่ทำในสิ่งที่มันถูกหรอก
พระเจ้า ช่วยฉันที ยาของฉันนั่นคือที่รักของฉัน
ฉันจะใช้มันไป ตลอดชีวิตที่เหลือของฉัน

[Verse 2]
My name is whatever you decide
And I’m just gonna call you mine
I’m insane, but I’m your baby (your baby)
Echoes (echoes) of your name inside my mind
Halo, hiding my obsession
I once was poison ivy, but now I’m your daisy

ชื่อของฉันคืออะไรก็ได้ที่คุณคิด
และฉันจะแค่เรียกคุณว่าของฉัน
ฉันมันบ้า แต่ฉันก็เป็นที่รักของคุณนะ (เป็นที่รักของคุณ)
ชื่อเรียกของคุณนั้น ดังสะท้อนในความคิดของฉัน
ฉันกำลังหลบซ่อนความหลงใหล
เมื่อครั้งหนึ่งฉันเคยโดนพิษของ Ivy แต่ตอนนี้ฉันเป็นเดซี่ของคุณแล้วนะ

[Pre-Chorus 2]
And baby, for you, I would fall from grace
Just to touch your face
If you walk away
I’d beg you on my knees to stay

ที่รัก สำหรับคุณแล้ว ฉันนั้นจะละทิ้งในเกียรติยศ
แค่เพียงได้สัมผัสใบหน้าของคุณ
หากคุณนั้นเดินจากไป
ฉันจะคุกเข่าร้องขอให้คุณนั้นอยู่ต่อ

[Chorus]
Don’t blame me, love made me crazy
If it doesn’t, you ain’t doin’ it right
Lord, save me, my drug is my baby
I’ll be usin’ for the rest of my life
Don’t blame me, love made me crazy
If it doesn’t, you ain’t doin’ it right
Oh, Lord, save me, my drug is my baby
I’ll be usin’ for the rest of my life

อย่าว่าฉันเลย ความรักนั้นทำให้ฉันหลงใหล
หากว่านั่นไม่ใช่ คุณคงจะทำเรื่องที่ผิดไปแล้ว
พระเจ้า ช่วยฉันที ยาของฉันนั่นคือที่รักของฉัน
ฉันจะใช้มันไป ตลอดชีวิตที่เหลือของฉัน
อย่าว่าฉันเลย ความรักนั้นทำให้ฉันหลงใหล
หากว่านั่นไม่ใช่ คุณคงจะไม่ทำในสิ่งที่มันใช่
พระเจ้า ช่วยฉันที ยาของฉันนั่นคือที่รักของฉัน
ฉันจะใช้มันไป ตลอดชีวิตที่เหลือของฉัน

[Bridge]
I get so high, oh!
Every time you’re, every time you’re lovin’ me
You’re lovin’ me
Trip of my life, oh!
Every time you’re, every time you’re touchin’ me
You’re touchin’ me
Every time you’re, every time you’re lovin’ me
Oh, Lord, save me
My drug is my baby
I’ll be usin’ for the rest of my life
(Usin’ for the rest of my life, oh!)

ฉันนั้นมึนเมาเหลือเกิน
ในทุกครั้ง ทุก ๆ ครั้งที่คุณกำลังรักฉัน
คุณกำลังรักฉัน
ช่วงเวลาที่น่าหลงใหลในชีวิตของฉัน
ในทุกครั้ง ทุก ๆ ครั้งที่คุณกำลังสัมผัสฉัน
คุณกำลังสัมผัสฉัน
ทุกครั้ง ทุก ๆ ครั้งที่คุณกำลังรักฉัน
พระเจ้า ได้โปรดช่วยฉัน
ยาของฉันนั่นคือที่รักของฉัน
และฉันจะใช้ยานี้ไปตลอดเวลาที่เหลือในชีวิตของฉัน
(จะใช้มันไปตลอดชีวิตของฉัน)

[Chorus]
Don’t blame me, love made me crazy
If it doesn’t, you ain’t doin’ it right (doin’ it right, no!)
Lord, save me, my drug is my baby
I’ll be usin’ for the rest of my life, oh
Don’t blame me, love made me crazy
If it doesn’t, you ain’t doin’ it right (you ain’t doin’ it…)
Oh, Lord, save me, my drug is my baby
I’ll be usin’ for the rest of my life (I’ll be usin’, I’ll be usin’)

อย่าว่าฉันเลย ความรักนั้นทำให้ฉันหลงใหล
หากว่านั่นไม่ใช่ คุณคงจะทำในสิ่งที่ผิดไป
พระเจ้า ช่วยฉันที ยาของฉันนั่นคือที่รักของฉัน
ฉันจะใช้มันไป ตลอดชีวิตที่เหลือของฉัน
อย่าว่าฉันเลย ความรักนั้นทำให้ฉันหลงใหล
หากว่านั่นไม่ใช่ คุณคงจะไม่ทำในสิ่งที่มันใช่
พระเจ้า ช่วยฉันที ยาของฉันนั่นคือที่รักของฉัน
ฉันจะใช้มันไป ตลอดชีวิตที่เหลือของฉัน

[Outro]
I get so high, oh!
Every time you’re, every time you’re lovin’ me
You’re lovin’ me
Oh, Lord, save me
My drug is my baby
I’ll be usin’ for the rest of my life

ฉันนั้นมึนเมาเหลือเกิน
ในทุกครั้ง ทุก ๆ ครั้งที่คุณกำลังรักฉัน
คุณกำลังรักฉัน
พระเจ้า ได้โปรดช่วยฉัน
ยาของฉันนั่นคือที่รักของฉัน
และฉันจะใช้ยานี้ไปตลอดเวลาที่เหลือในชีวิตของฉัน

 

www.educatepark.com

 

I Did Something Bad – Taylor Swift (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

[Verse 1]
I never trust a narcissist, but they love me
So I play ’em like a violin
And I make it look oh-so-easy
‘Cause for every lie I tell them, they tell me three
This is how the world works
Now all he thinks about is me

ฉันไม่เคยจะเชื่อพวกที่หลงตัวเอง แต่พวกเขานั้นมารักฉัน
แล้วฉันก็ไปควบคุม ชักใยพวกเขา
ฉันทำแบบนั้นได้อย่างง่ายดาย
นั่นเพราะทุก ๆ คำโกหก ที่ฉันบอกกับพวกเขา พวกเขาจะโกหกฉันกลับมามากกว่า
นั่นแหล่ะ โลกดำเนินไปแบบนั้น
แล้วตอนนี้ทั้งหมดที่เขาคิดถึงนั่นก็คือฉัน

[Pre-Chorus 1]
I can feel the flames on my skin
Crimson red paint on my lips
If a man talks shit, then I owe him nothing
I don’t regret it one bit, ’cause he had it coming

ฉันรู้สึกได้ถึงความร้อนที่แผดเผาผิวของฉัน
ลิปสีแดงเข้มบนริมฝีปากของฉัน
หากผู้ชายคนหนึ่งพูดในเรื่องแย่ ๆ ฉันก็ไม่มีอะไรติดค้างกับเขาคนนั้นแล้วล่ะ
ฉันไม่ได้เสียใจเลยแม้เพียงสักนิด เพราะว่าเดี๋ยวเรื่องร้าย ๆ ก็จะมาหาเขาเอง

[Chorus]
They say I did something bad
Then why’s it feel so good?
They say I did something bad
But why’s it feel so good?
Most fun I ever had
And I’d do it over and over and over again if I could
It just felt so good, good

พวกเขาน่ะพูดว่าฉันน่ะทำเรื่องไม่ดี
แล้วทำไมถึงรู้สึกดีมากมายล่ะ
พวกเขาน่ะพูดว่าฉันน่ะทำเรื่องเลวร้าย
แล้วทำไมมันให้ความรู้สึกที่ดีมาก ๆ กันนะ
ความสนุกสุด ๆ ที่ฉันเคยพบเจอมา
และฉันจะทำมันซ้ำ ทำมันอีกครั้งหากฉันนั้นทำได้
มันก็แค่รู้สึกดีอย่างมา รู้สึกดี

[Verse 2]
I never trust a playboy, but they love me
So I fly ’em all around the world
And I let them think they saved me
They never see it comin’, what I do next
This is how the world works
You gotta leave before you get left

ฉันไม่เคยเชื่อพวกคนเจ้าชู้ แต่พวกเขาก็มารักฉัน
แล้วฉันก็พาพวกเขาทะยานไปรอบโลก
และฉันก็ปล่อยให้พวกเขานั้นคิดว่า พวกเขานั้นช่วยฉัน
พวกเขาไม่เคยเข้าใจในสิ่งที่กำลังจะเข้ามา สิ่งที่ฉันนั้นนั้นจะทำต่อจากนี้
นี่ล่ะโลกเราดำเนินไปแบบนี้
คุณจะต้องจากไปก่อนที่คุณจะถูกทิ้ง

[Pre-Chorus 2]
I can feel the flames on my skin
He says, “Don’t throw away a good thing”
But if he drops my name, then I owe him nothin’
And if he spends my change, then he had it comin’

ฉันรู้สึกได้ถึงความร้อนที่แผดเผาผิวของฉัน
ลิปสีแดงเข้มบนริมฝีปากของฉัน
หากผู้ชายคนหนึ่งพูดในเรื่องแย่ ๆ ฉันก็ไม่มีอะไรติดค้างกับเขาคนนั้นแล้วล่ะ
ฉันไม่ได้เสียใจเลยแม้เพียงสักนิด เพราะว่าเดี๋ยวเรื่องร้าย ๆ ก็จะมาหาเขาเอง

[Chorus]
They say I did something bad
Then why’s it feel so good?
They say I did something bad
But why’s it feel so good?
Most fun I ever had
And I’d do it over and over and over again if I could
It just felt so good, good
It just felt so good

พวกเขาน่ะพูดว่าฉันน่ะทำเรื่องไม่ดี
แล้วทำไมถึงรู้สึกดีมากมายล่ะ
พวกเขาน่ะพูดว่าฉันน่ะทำเรื่องเลวร้าย
แล้วทำไมมันให้ความรู้สึกที่ดีมาก ๆ กันนะ
ความสนุกสุด ๆ ที่ฉันเคยพบเจอมา
และฉันจะทำมันซ้ำ ทำมันอีกครั้งหากฉันนั้นทำได้
มันก็แค่รู้สึกดีอย่างมา รู้สึกดี

บทความแนะนำ : เรียนต่อต่างประเทศ ข้อมูลการเรียนต่อของแต่ละประเทศ

[Bridge]
They’re burning all the witches even if you aren’t one
They got their pitchforks and proof, their receipts and reasons
They’re burning all the witches even if you aren’t one
So light me up (light me up), light me up (light me up)
Light me up, go ahead and light me up (light me up)
Light me up (light me up), light me up (light me up)
Light me up (light me up), light me up

พวกเขาจะเผาแม่มดทุกตน ถึงแม้ว่าคุณจะไม่ใช่คนคนนั้นก็ตาม
พวกเขามีทั้งอาวุธคอยทิ่มแทงและหลักฐาน มีหลักฐานในการได้รับมา และสาเหตุต่าง ๆ
พวกเขาจะแผดเผาแม่มดทุกตน ถึงแม้ว่าคุณจะไม่ใช่คนคนนั้นก็ตาม
จุดไฟเผาฉันเลย (แผดเผาฉันเลย) จุดไฟเผาฉันเลย (แผดเผาฉันเลย)
จุดไฟเผาฉันเลย ทำต่อไปสิ แผดเผาฉันไปเลย (จุดไฟเผาฉันเลย)
จุดไฟเผาฉันเลย (แผดเผาฉันเลย) จุดไฟเผาฉันเลย (แผดเผาฉันเลย)
จุดไฟเผาฉันเลย (แผดเผาฉันเลย) จุดไฟเผาฉันเลย

[Chorus]
They say I did something bad
Then why’s it feel so good?
They say I did something bad
But why’s it feel so good?
Most fun I ever had
And I’d do it over and over and over again if I could
It just felt so good, good

พวกเขาพูดว่าฉันนั้นทำผิด
แล้วทำไมถึงเป็นความรู้สึกที่ดีมาก ๆ เลยนะ
พวกเขาพูดว่าฉันนั้นทำผิด
แต่ทำไมถึงเป็นความรู้สึกที่ดีมาก ๆ เลยนะ
นี่เป็นความสนุกที่สุดที่ฉันเคยมีเลยนะ
และฉันจะทำมันซ้ำแล้วซ้ำอีก ทำมันอีกครั้งถ้าฉันนั้นทำได้
มันช่างรู้สึกดีมาก ๆ เลย

[Outro]
Oh, you say I did something bad
(You say I did something bad?)
Why’s it feel so good, good?
So bad, why’s it feel so good?
Why’s it feel, why’s it feel so good? (bad)
It just felt so good, good

คุณพูดว่าฉันนั้นทำผิด
(คุณมาพูดว่าฉันนั้นทำผิดอย่างนั้นหรือ)
แล้วทำไมถึงเป็นความรู้สึกที่ดีมาก ๆ เลยนะ
แย่มาก ๆ แต่ทำไมถึงรู้สึกดีอย่างนี้
ทำไมถึงรู้สึก รู้สึกดีมาก ๆ เลยล่ะ
มันช่างรู้สึกดีมาก ๆ เลย

 

www.educatepark.com

 

All You Had to Do Was Stay – Taylor Swift (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

[Verse 1]
People like you always want back
The love they gave away
And people like me wanna believe you
When you say you’ve changed
The more I think about it now
The less I know
All I know is that you drove us
Off the road

คนแบบคุณนั้นมักจะอยากจะกลับไป
ในความรักที่พวกเขาได้จากมาแล้ว
และคนแบบฉันก็อยากจะเชื่อในตัวคุณ
ในตอนที่คุณพูดว่า คุณได้เปลี่ยนไป
ยิ่งทำให้ฉันนั้นคิดเกี่ยวกับเรื่องนี้ในตอนนี้
แต่ฉันยิ่งกลับรับรู้น้อยลง
ทั้งหมดที่ฉันรู้คือคุณนั้นขับรถพาเรา
ไปตามถนนทนทาง

[Chorus]
(Stay) hey
All you had to do was stay
Had me in the palm of your hands
Then why’d you have to go and lock me out while I let you in?
(Stay) hey
Now you say you want it back
Now that it’s just too late
Well could have been easy
All you had to do was (stay)
All you had to do was (stay)
All you had to do was (stay)
All you had to do was (stay)
All you had to do was stay

(อยู่ต่อเถอะ)
ทั้งหมดที่คุณต้องทำตอนนั้นคืออยู่ต่อ
ให้ฉันนั้นอยู่ในกำมือของคุณ
แล้วทำไมคุณถึงต้องจากไป และไม่เข้ามาหาฉัน ในเมื่อฉันให้คุณเข้ามา
(อยู่ต่อเถอะ)
ในตอนนี้ คุณพูดขึ้นมาว่าคุณอยากจะกลับมา
ตอนนี้มันเป็นเพียงเรื่องที่สายเกินไป
ในตอนนั้นมันน่าจะง่ายนะ
ทั้งหมดที่คุณต้องทำในตอนนั้นคือ (อยู่กับฉัน)
ทั้งหมดที่คุณต้องทำในตอนนั้นคือ (อยู่ตรงนี้)

[Verse 2]
Here you are now calling me up
But I don’t know what to say
I’ve been picking up the pieces
Of the mess you made
People like you always want back
The love they pushed aside
But people like me are gone forever
When you say goodbye

แล้วตอนนี้ที่คุณโทรมาหาฉัน
แต่ฉันไม่รู้ว่าควรพูดกับคุณว่าอะไร
ฉันกำลังพยายามรวบรวมเศษเล็กเศษน้อยของบาดแผลฉัน
ที่คุณนั้นได้สร้างมันขึ้นมา
คนแบบคุณมักจะอยากลับมา
หาความรักที่พวกเขานั้นได้ผลักไส
แต่คนแบบฉันนั้นเป็นพวกที่จากไปตลอดกาล
ในตอนที่คุณได้บอกลา

[Chorus]
(Stay) hey
All you had to do was stay
Had me in the palm of your hands
Then why’d you have to go and lock me out while I let you in?
(Stay) hey
Now you say you want it back
Now that it’s just too late
Well could have been easy
All you had to do was (stay)
All you had to do was (stay)
All you had to do was (stay)
All you had to do was (stay)
All you had to do was stay

(อยู่ต่อเถอะ)
ทั้งหมดที่คุณต้องทำตอนนั้นคืออยู่ต่อ
ให้ฉันนั้นอยู่ในกำมือของคุณ
แล้วทำไมคุณถึงต้องจากไป และไม่เข้ามาหาฉัน ในเมื่อฉันให้คุณเข้ามา
(อยู่ต่อเถอะ)
ในตอนนี้ คุณพูดขึ้นมาว่าคุณอยากจะกลับมา
ตอนนี้มันเป็นเพียงเรื่องที่สายเกินไป
ในตอนนั้นมันน่าจะง่ายนะ
ทั้งหมดที่คุณต้องทำในตอนนั้นคือ (อยู่กับฉัน)
ทั้งหมดที่คุณต้องทำในตอนนั้นคือ (อยู่ตรงนี้)

[Bridge]
Let me remind you
This was what you wanted
You ended it
You were all I wanted
But not like this
Not like this, not like this

ให้ฉันได้เตือนความจำคุณหน่อยนะ
สิ่งนี้เป็นสิ่งที่คุณเคยต้องการนะ
คุณเป็นคนจบเรื่องราวนี้
คุณเคยเป็นทั้งหมดที่ฉันเคยต้องการ
แต่มันไม่ใช่ตอนนี้
ไม่ใช่ในแบบนี้ ไม่ใช่ในตอนนี้แล้ว

[Chorus]
(Stay) hey
All you had to do was stay
Had me in the palm of your hands
Then why’d you have to go and lock me out while I let you in?
(Stay) hey
Now you say you want it back
Now that it’s just too late
Well, could have been easy
All you had to do was (stay)
All you had to do was (stay)
All you had to do was (stay)
All you had to do was (stay)
All you had to do was stay

(อยู่ต่อเถอะ)
ทั้งหมดที่คุณต้องทำตอนนั้นคืออยู่ต่อ
ให้ฉันนั้นอยู่ในกำมือของคุณ
แล้วทำไมคุณถึงต้องจากไป และไม่เข้ามาหาฉัน ในเมื่อฉันให้คุณเข้ามา
(อยู่ต่อเถอะ)
ในตอนนี้ คุณพูดขึ้นมาว่าคุณอยากจะกลับมา
ตอนนี้มันเป็นเพียงเรื่องที่สายเกินไป
ในตอนนั้นมันน่าจะง่ายนะ
ทั้งหมดที่คุณต้องทำในตอนนั้นคือ (อยู่กับฉัน)
ทั้งหมดที่คุณต้องทำในตอนนั้นคือ (อยู่ตรงนี้)

 

www.educatepark.com

 

Sugarland – Babe feat. Taylor Swift (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

What a shame
Didn’t wanna be the one that got away, yeah
Big mistake, broke the sweetest promise
That you never should have made
I’m here on the kitchen floor
You call, but I won’t hear it
You said no one else, how could you do this, babe?

น่าเสียดายจริงๆ
ฉันไม่ได้อยากจะเป็นคนที่จากเธอไปเลยนะ
ความผิดพลาดครั้งใหญ่
ทำลายคำสัญญาอันแสนหวาน
ที่เธอไม่น่าให้เอาไว้เลยไปซะแล้ว
ฉันอยู่บนพื้นห้องครัว
เธอเรียกหาฉัน แต่ฉันไม่ฟังหรอก
เธอบอกว่าจะไม่มีใครอื่น แล้วเธอทำแบบนี้กับฉันได้ยังไง ที่รัก?

You really blew this, babe
We ain’t getting through this one, babe
This is the last time I’ll ever call you, babe
This is the last time, this is the last time
This is the last time, I’ll ever call you babe

เธอทำมันพังจริงๆนะที่รัก
เราไปกันไม่รอดแน่ๆแบบนี้
นี่คือครั้งสุดท้ายแล้วที่ฉันจะเรียกหาเธอนะที่รัก
นี่เป็นครั้งสุดท้ายแล้ว
นี่เป็นครั้งสุดท้าย ที่ฉันจะเรียกเธอว่าที่รัก

What a waste
Taking down the pictures and the plans we made, yeah
And it’s strange how your face doesn’t look so innocent
Your secret has its consequence and that’s on you, babe
I break down every time you call
We’re a wreck, you’re the wrecking ball
We said no one else, how could you do this, babe?

น่าเสียดายจริงๆ
ฉีกภาพและแผนที่เราสร้างเอาไว้ด้วยกันทิ้งไปจนหมด
มันแปลกดีนะ ที่หน้าตาเธอไม่ได้ดูเหมือนคนไร้เดียงสาขนาดนั้นเลย
ความลับของเธอมันมีผลที่ตามมา และเธอผิดเองนะที่รัก
ฉันจะตัดสายทุกๆครั้งที่เธอโทรมา
เรามันพังแล้ว เธอคือลูกตุ้มที่มาพังเราเอง
เราบอกว่าจะไม่มีใครอื่น แล้วมาทำกับฉันแบบนี้ได้ยังไง ที่รัก?

You really blew this, babe
We ain’t getting through this one, babe
This is the last time I’ll ever call you, babe
This is the last time, this is the last time
This is the last time

เธอทำมันพังจริงๆนะที่รัก
เราไปกันไม่รอดแน่ๆแบบนี้
นี่คือครั้งสุดท้ายแล้วที่ฉันจะเรียกหาเธอนะที่รัก
นี่เป็นครั้งสุดท้ายแล้ว
นี่เป็นครั้งสุดท้าย ที่ฉันจะเรียกเธอว่าที่รัก

Since you admitted it, I keep picturing
Her lips on your neck, I can’t unsee it
I hate that because of you, I can’t love you
Babe
What a shame, didn’t want to be the one that got away
How could you do this, babe?

ตั้งแต่ที่เธอยอมรับแล้ว ฉันก็ตามถ่ายภาพมาตลอด
ริมฝีปากของนังนั่นบนคอเธอ ฉันลืมภาพนั้นไม่ได้จริงๆ
ฉันเกลียดมันเพราะเธอ รักเธอไม่ลงแล้วจริงๆนะ
ที่รัก
น่าเสียดายจริงๆ ฉันไม่ได้อยากจะเป็นคนที่จากเธอไปเลยนะ
แล้วเธอทำกับฉันแบบนี้ได้ยังไง ที่รัก?

You really blew this, babe
We ain’t getting through this one, babe
How could you do this, babe
This is the last time, this is the last time
This is the last time, I’ll ever call you babe

เธอทำมันพังจริงๆนะที่รัก
เราไปกันไม่รอดแน่ๆแบบนี้
นี่คือครั้งสุดท้ายแล้วที่ฉันจะเรียกหาเธอนะที่รัก
นี่เป็นครั้งสุดท้ายแล้ว
นี่เป็นครั้งสุดท้าย ที่ฉันจะเรียกเธอว่าที่รัก

How could you do this, babe?
I’m here on the kitchen floor, you call but I won’t hear it
You said I’m no one else, we ain’t getting through this one, babe
I break down every time you call, this is the last time
We’re a wreck, you’re the wrecking ball
This is the last time, this is the last time
You said I’m no one else, this is the last time
I’ll never call you, babe

แล้วเธอทำกับฉันแบบนี้ได้ยังไง ที่รัก?
ฉันอยู่บนพื้นห้องครัว ธอเรียกหาฉัน แต่ฉันไม่ฟังหรอก
เธอบอกว่าฉันไม่เหมือนใคร เราไปไม่รอดแล้วล่ะ
ฉันจะตัดสายทุกๆครั้งที่เธอโทรมา
เรามันพังแล้ว เธอคือลูกตุ้มที่มาพังเราเอง
นี่คือครั้งสุดท้ายแล้ว
เธอบอกว่าฉันไม่เหมือนใคร แต่นี่เป็นครั้งสุดท้ายแล้ว
ฉันจะไม่โทรหาเธออีก

 

www.aelitaxtranslate.com

 

Out of the wood – Taylor Swift (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

Looking at it now, it all seems so simple
We were lying on your couch, I remember
You took a Polaroid of us
Then discovered (then discovered)
The rest of the world was black and white
But we were in screaming color
And I remember thinking

มองดูตอนนี้ ทั้งหมดดูเหมือนมันง่ายมาก
เรานอนอยู่บนโซฟาของคุณ ฉันจำได้
คุณถ่ายภาพพารารอยด์ของเราสองคน
แล้วเราก็พบว่า
ในโลกใบนี้ มีแค่ขาวและดำ
แต่เราอยู่ในโลกแห่งสีสันเหลือเกิน
และฉันจำได้ว่า ฉันนั้นคิดว่า

Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
In the clear yet, good.
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
In the clear yet, good.
Are we out of the woods?

เราออกมาจากป่านั้นได้หรือยังนะ
นี่เรากำลังอยู่ในที่ที่โล่งแล้วใช้ไหม
ดีเลย
เราออกมาจากทางที่เราหลงในป่านั้นได้หรือยัง
ทุก ๆ อย่างที่เราอยู่นั้นโอเคแล้วใช่ไหม
ดีเลย
เราออกมาจากมันได้แล้วใช่ไหม

Looking at it now, last December
We were built to fall apart, then fall back together
Your necklace hanging from my neck,
The night we couldn’t quite forget
When we decided (We decided)
To move the furniture so we could dance
Baby, like we stood a chance
Two paper airplanes flying, flying, flying
And I remember thinking

มองดูตอนนี้สิ ในเดือนธันวาคมที่แล้ว
เราแยกกัน จากนั้นก็กลับมาเหมือนเดิม
ฉันยังสวมสร้อยคอของเธออยู่
คืนนั้น เราไม่สามารถลืมไปได้เลย
เมื่อเราตัดสินใจแล้ว
ที่จะย้ายของออกไปไป เพื่อที่จะเต้นรำ
ที่รัก นี่เป็นโอกาสของเรา
พับเครื่องบินกระดาษ แล้วปาไปมา
แล้วฉันก็เริ่มที่จะนึกขึ้นมาได้ว่า

Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
In the clear yet, good
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
In the clear yet, good

เราออกมาจากป่านั้นได้หรือยังนะ
นี่เรากำลังอยู่ในที่ที่โล่งแล้วใช้ไหม
ดีเลย
เราออกมาจากทางที่เราหลงในป่านั้นได้หรือยัง
ทุก ๆ อย่างที่เราอยู่นั้นโอเคแล้วใช่ไหม
ดีเลย

Are we out of the woods?

เราออกมาจากมันได้แล้วใช่ไหม

Remember when you hit the brakes too soon
Twenty stitches in a hospital room
When you started crying
Baby, I did too
But when the sun came up
I was looking at you
Remember when we couldn’t take the heat
I walked out, I said, I’m setting you free
But the monsters turned out to be just trees
When the sun came up
You were looking at me

ยังจำได้ตอนที่เธอบาดเจ็บตอนนั้น
ที่โรงพยาบาลเธอถูกเย็บไป 20 เข็ม
ในตอนที่เธอเริ่มร้องไห้
ที่รัก ฉันเองก็เริ่มร้องไห้เหมือนกัน
แต่ในตอนที่พระอาทิตย์ขึ้นมา
ฉันก็กำลังมองไปที่คุณ
ยังจำได้ ตอนที่เราไม่สามารถทนทานต่อความร้อนได้
ฉันก็เดินออกมา แล้วพูดว่า ฉันปล่อยให้เธอเป็นอิสระนะ
แล้ว ปีศาจเหล่านั้นก็กลับกลายเป็นเพียงแค่ต้นไม้
เมื่อพระอาทิตย์โผล่พ้นขึ้นมา
คุณกำลังมองมาที่ฉัน

You were looking at me
Oh!
You were looking at me.
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods? (I remember)
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet? (Oh, I remember)

คุณกำลังมองมาที่ฉัน
แล้วนี่เราออกมาจากป่านั้นกันหรือยัง
เราออกมาจากความยุ่งยากนั้นได้หรือยังนะ (ฉันพอจำได้)
นี่เราอยู่ในที่โล่งแล้วหรือยัง
เราสามารถมองเห็นเรื่องราวได้ชัดเจนแล้วใช่ไหม (ฉันพอจำได้แล้ว)

Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
In the clear yet, good
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
In the clear yet, good
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
In the clear yet, good
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet?
In the clear yet, good

เราออกมาจากป่านั้นได้หรือยังนะ
นี่เรากำลังอยู่ในที่ที่โล่งแล้วใช้ไหม
ดีเลย
เราออกมาจากทางที่เราหลงในป่านั้นได้หรือยัง
ทุก ๆ อย่างที่เราอยู่นั้นโอเคแล้วใช่ไหม
ดีเลย

www.educatepark.com