Jessie J – Dopamine (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

Open up your eyes now, h-h-hey
Turn the TV on and watch the news now, h-h-hey
The world is blowing up but we’re liking pictures
The police be gunning up, fuck celebs that distract by beefing, yes

ลืมตาสิ เฮ้
เปิดทีวี และดูข่าวนะ
โลกนี้จะระเบิดอยู่แล้ว แต่เรายังมานั่งไลค์รูปกันอยู่
ตำรวจยังยิงผู้ร้ายอยู่เลย ช่างหัวพวกเซเล็บที่ตีกันเพื่อดึงดูดความสนใจพวกนั้นเธอ

Way up indifference, oh man, we trippin’
They got us talking ‘bout shit when planes are missing
Some real, some fiction, man, fuck the system
They got us tweeting hype, to hide the issue

เราเติบโตขึ้นมาแบบไม่แยแสใคร เรากำลังพลาดนะ
พวกนั้นทำให้เราพูดถึงเรื่องไร้สาระ ทั้งๆที่มีเครื่องบินหายไป
บ้างก็จริง บ้างก็เรื่องแต่ง ให้ตายสิไอ้ระบบบ้าๆนี่
พวกเขาทำให้เราคลั่งทวีต เพื่อปกปิดปัญหาที่แท้จริง

We’re addicted to the dopamine (dopa, dopa, dopa)
The only drug real people can’t just take for free (take for, take for, take for)
We’re living in a bubble where pain is never made (never, never, never)
‘Cause we’re addicted to the dopamine (dopa, dopa, dopamine)

เราเสพติดโดปามีนกันนะ
ยาที่คนจริงๆไม่ได้มาฟรีๆ
เราใช้ชีวิตอยู่ในฟองน้ำ ที่ที่ไม่เคยมีความเจ็บปวดเลย
เพราะเราเสพติดโดปามีนไงล่ะ

Open up your heart now, y-y-yeah
Put your phone off charge and take your guard down, yes
Children being shot, so we hashtag something
The media is fucked, feed us lies so we’re full on nothing, huh, haha, woo, yeah (oh)

เปิดใจสิ
ปิดโทรศัพท์ เอาไปชาร์จซะ และเปิดใจ
เด็กๆถูกยิง เราเลยแฮ็ชแท็กอะไรสักอย่าง
สื่อมันเละเทะหมดแล้ว ป้อนคำโกหกให้เรา เราเลยว่างเปล่าไงล่ะ

Way up indifference, oh man, we trippin’
They got us talking ‘bout shit when planes are missing
Some real, some fiction, man, fuck the system
They got us tweeting hype, to hide the issue

เราเติบโตขึ้นมาแบบไม่แยแสใคร เรากำลังพลาดนะ
พวกนั้นทำให้เราพูดถึงเรื่องไร้สาระ ทั้งๆที่มีเครื่องบินหายไป
บ้างก็จริง บ้างก็เรื่องแต่ง ให้ตายสิไอ้ระบบบ้าๆนี่
พวกเขาทำให้เราคลั่งทวีต เพื่อปกปิดปัญหาที่แท้จริง

We’re addicted to the dopamine (dopa, dopa, dopa)
The only drug real people can’t just take for free (take for, take for, take for)
We’re living in a bubble where pain is never made (never, never, never)
‘Cause we’re addicted to the dopamine (dopa, dopa, dopamine)

เราเสพติดโดปามีนกันนะ
ยาที่คนจริงๆไม่ได้มาฟรีๆ
เราใช้ชีวิตอยู่ในฟองน้ำ ที่ที่ไม่เคยมีความเจ็บปวดเลย
เพราะเราเสพติดโดปามีนไงล่ะ

 

www.aelitaxtranslate.com

 

https://www.youtube.com/watch?v=1c6P1CuFhCo

Real Deal – Jessie J (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

[Intro]
Hey, woo!

[Verse 1]
Flyin’ (fly up)
You and your heart woke up
So you choked on the silence (woke up)
It’s been a hot minute
Damn you hold me just how I like it (just woke up)
Touchin’ you again on the other side of it
I never thought that I would see you again
Never thought that I would see you again (but hold up)

บินขึ้นไป
เธอกับหัวใจของเธอนั้นจะรู้สึกได้
แล้วเธอก็หยุดหายใจไปชั่วหนึ่ง
มันเป็นช่วงนาทีที่ร้อนแรง
โอ้เธอกอดฉันไว้ในแบบที่ฉันชอบ (รู้สึกได้นะ)
สัมผัสเธออีกครั้งและอีกครั้ง
ฉันไม่เคยคิดว่าฉันจะได้พบกับคุณอีกครั้งหนึ่ง
ไม่เคยคิดว่าฉันจะได้พบเจอคุณอีกครั้งหนึ่ง

[Pre-Chorus]
You can’t deny the energy
That we got goin’ on
I know you feel the chemistry
This shit feels so strong
Cloud 9, I’m feelin’ heavenly
This vibe we fell upon
You touchin’ every part of me
This shit feels so strong

เธอปฏิเสธกับพลังที่เราเดินต่อไปไม่ได้
ฉันรู้ว่าเธอรู้สึกได้ถึงเคมีระหว่างเรา
ความรู้สึกนี้จะรุนแรง
ฉันกำลังรู้สึกเหมือนอยู่บนสรวงสวรรค์
ด้วยความรูสึกนี้ ที่เรากำลังรู้สึกอยู่
เธอกำลังสัมผัสทุกส่วนของฉัน
ความรู้สึกนี้ช่างรุนแรงเหลือเกิน

[Chorus]
This could be the real deal (oh, yeah)
This could be the real deal (oh, yeah)
I don’t wanna waste it, take the risk and make it (oh, yeah)
Ain’t no need for fakin’, love is for the takin’ (we special)
This could be the real deal (oh, yeah)
This could be the real deal (oh, yeah)

นี่อาจเป็นเรื่องที่จริงได้
นี่อาจเป็นเรื่องที่ไปต่อจริง ๆ ได้
ฉันไม่อยากจะเสียไป อยากจะเสี่ยงดู
ไม่ต้องการความหลอกลวง ความรักก็แค่รับมันไป (ความพิเศษของเรา)
นี่อาจเป็นเรื่องที่จริงได้
นี่อาจเป็นเรื่องที่ไปต่อจริง ๆ ได้

[Verse 2]
Uh, hey, fallin’ (in love)
Oh you got me laughin’ ’til the early hours of the mornin’ (sun up)
Connections shouldn’t turn up on your doorstep
And you just ignore it (turn up, hey)
Get some heart and then we keep it rockin’
Never stoppin’
I don’t want nobody else ever again
Nobody else ever again (you got it)

กำลังตกหลุม (ในความรัก)
เธอทำให้ฉันนั้นหัวเราะได้จนเกือบจะเช้า (พระอาทิตย์กำลังจะขึ้น)
ความผูกพันไม่ควรจะเริ่มต้นขึ้นที่หน้าประตูบ้าน
เธอก็แค่ไม่สนใจไป (ความใกล้ชิดกัน)
รับความรู้สึกต่าง ๆ ไปและพวกเราจะทำมันให้ดี
ไม่เคยจะหยุด
ฉันไม่ต้องการใคร ๆ อีกต่อไปแล้ว
ไม่ต้องการใคร ๆ อีกแล้ว (แค่เธอ)

[Pre-Chorus]
You can’t deny the energy
That we got goin’ on
I know you feel the chemistry
This shit feels so strong
Cloud 9, I’m feelin’ heavenly
This vibe we fell upon
You touchin’ every part of me
This shit feels so strong

เธอปฏิเสธกับพลังที่เราเดินต่อไปไม่ได้
ฉันรู้ว่าเธอรู้สึกได้ถึงเคมีระหว่างเรา
ความรู้สึกนี้จะรุนแรง
ฉันกำลังรู้สึกเหมือนอยู่บนสรวงสวรรค์
ด้วยความรูสึกนี้ ที่เรากำลังรู้สึกอยู่
เธอกำลังสัมผัสทุกส่วนของฉัน
ความรู้สึกนี้ช่างรุนแรงเหลือเกิน

[Chorus]
This could be the real deal (oh, yeah)
This could be the real deal (oh, yeah)
I don’t wanna waste it, take the risk and make it (oh, yeah)
Ain’t no need for fakin’, love is for the takin’ (we special)
This could be the real deal (oh, yeah)
This could be the real deal (oh, yeah)

นี่อาจเป็นเรื่องที่จริงได้
นี่อาจเป็นเรื่องที่ไปต่อจริง ๆ ได้
ฉันไม่อยากจะเสียไป อยากจะเสี่ยงดู
ไม่ต้องการความหลอกลวง ความรักก็แค่รับมันไป (ความพิเศษของเรา)
นี่อาจเป็นเรื่องที่จริงได้
นี่อาจเป็นเรื่องที่ไปต่อจริง ๆ ได้

[Bridge]
You and me (you and me) ’til the end (’til the end)
We know it’s right (we know it’s right) it’s not pretend (it’s not pretend)
I’m dreamin’ (dreamin’, dreamin’)
Believin’ (believin-lievin’)
The conversation (conversation) get naked (naked)
Ooh baby (ooh baby) I’m shakin’ (I’m shakin’)
Dreamin’, love
Believe in love
In love, yeah
Believin’ in, love, believin’ in love
In love, yeah
Believin’ in, love, believin’ in love

เธอและฉัน (เธอและฉัน) ไปจนสุดทาง (จนกระทั่งสุดทาง)
เรารู้ว่าคือสิ่งที่ใช่ ไม่ใช่การเสแลร้งใด ๆ
ฉันกำลังฝัน (ฝัน ฝันไป)
จงเชื่อ (เชื่อต่อไป)
การพูดคุยที่ไม่แต่งเติมสิ่งใด
โอ้ ที่รัก ฉันกำลังว้าวุ่นใจ
กำลังฝันไป กับความรัก
ฉันจะเชื่อมั่นในความรัก
ในความรัก
จะเชื่อในรัก เชื่อในความรัก

[Chorus]
This could be the real deal (haha, oh, yeah)
This could be the real deal (oh, yeah)
This could be the real deal, yeah, yeah
I don’t wanna waste it, take the risk and make it (oh, yeah)
I don’t wanna waste it, take the risk and make it, ooh yes
Ain’t no need for fakin’, love is for the takin’ (we special)
Ain’t no need for fakin’, love is for the takin’
This could be the real deal (yeah, oh, yeah)
This could be the real deal (oh, yeah)
This could be the real deal

นี่อาจเป็นเรื่องที่จริงได้
นี่อาจเป็นเรื่องที่ไปต่อจริง ๆ ได้
ฉันไม่อยากจะเสียไป อยากจะเสี่ยงดู
ไม่ต้องการความหลอกลวง ความรักก็แค่รับมันไป (ความพิเศษของเรา)
นี่อาจเป็นเรื่องที่จริงได้
นี่อาจเป็นเรื่องที่ไปต่อจริง ๆ ได้

[Outro]
Haha
J-J, J-J, ayy
J-J, J-J, J-J-J-J-Jessie J, woo!

เฮ้
เจสซี่ เจ วู้!

 

www.educatepark.com

 

Jessie J – Who You Are (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

I stare at my reflection in the mirror:
“Why am I doing this to myself?”
Losing my mind on a tiny error,
I nearly left the real me on the shelf.
No, no, no, no, no…

ฉันมองภาพสะท้อนตัวเองในกระจก
“ฉันทำแบบนี้กับตัวเองทำไมเนี่ย?”
เสียสติไปกับข้อผิดพลาดเล็กๆน้ยอๆ
ฉันเกือบจะแขวนตัวเองไว้บนชั้นวางแล้ว
ไม่นะ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่

Don’t lose who you are in the blur of the stars!
Seeing is deceiving, dreaming is believing,
It’s okay not to be okay.
Sometimes it’s hard to follow your heart.
Tears don’t mean you’re losing, everybody’s bruising,
Just be true to who you are!

อย่ายอมสูญเสียความเป็นตัวเองไป ในความมัวหม่นของดวงดาว
สิ่งที่มองเห็นอาจเป็นสิ่งที่หลอกลวง ความฝันคือความเชื่อมั่น
มันไม่เป็นไรหรอกที่บางครั้งจะรู้สึกไม่ดีบ้าง
บางครั้งมันก็ยากที่จะทำตามหัวใจตัวเอง
น้ำตาไม่ได้แปลว่าเธอกำลังแพ้ ทุกๆคนก็กำลังทรมานเหมือนกันแหละ
แค่เป็นตัวของตัวเองก็พอแล้ว!

who you are, who you are, who you are,
who you are, who you are, who you are,
who you are, who you are, who you are,

ตัวของตัวเธอเอง

Brushing my hair, do I look perfect?
I forgot what to do to fit the mold, yeah!
The more I try the less it’s working, yeah
‘Cause everything inside me screams
No, no, no, no, no…

หวีผมของฉัน ฉันดูเพอร์เฟครึยัง?
ฉันลืมแล้วว่าจะทต้องำยังไงให้ดูเป๊ะที่สุด
ยิ่งฉันพยายามเท่าไหร่ มันก็แย่ลงๆ
เพราะทุกๆอย่างข้างในใจฉันมันกรีดร้อง
ไม่นะ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่เอา

Don’t lose who you are in the blur of the stars!
Seeing is deceiving, dreaming is believing,
It’s okay not to be okay.
Sometimes it’s hard to follow your heart.
Tears don’t mean you’re losing, everybody’s bruising,
There’s nothing wrong with who you are!

อย่ายอมสูญเสียความเป็นตัวเองไป ในความมัวหม่นของดวงดาว
สิ่งที่มองเห็นอาจเป็นสิ่งที่หลอกลวง ความฝันคือความเชื่อมั่น
มันไม่เป็นไรหรอกที่บางครั้งจะรู้สึกไม่ดีบ้าง
บางครั้งมันก็ยากที่จะทำตามหัวใจตัวเอง
น้ำตาไม่ได้แปลว่าเธอกำลังแพ้ ทุกๆคนก็กำลังทรมานเหมือนกันแหละ
ไม่มีอะไรผิดหรอก ที่เธอเป็นตัวของตัวเอง

Yes, no’s, egos, fake shows, like WHOA!
Just go, and leave me alone!
Real talk, real life, good luck, goodnight,
With a smile, that’s my home!
That’s my home, no…

ใช่, ไม่ใช่, อีโก้, การแสดงออกจอมปลอม, ว้าว !
แค่จากไปซะ ปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียว
การพูดคุยกันจริงๆ, ชีวิตจริง, โชคดีนะ, ราตรีสวัสดิ์,
ด้วยรอยยิ้ม นั่นแหละบ้านของฉัน
นั่นคือบ้านของฉัน

No, no, no, no, no…

Don’t lose who you are in the blur of the stars!
Seeing is deceiving, dreaming is believing,
It’s okay not to be okay.
Sometimes it’s hard to follow your heart.
Tears don’t mean you’re losing, everybody’s bruising,
Just be true to who you are!

ไม่นะ ไม่…
อย่ายอมสูญเสียความเป็นตัวเองไป ในความมัวหม่นของดวงดาว
สิ่งที่มองเห็นอาจเป็นสิ่งที่หลอกลวง ความฝันคือความเชื่อมั่น
มันไม่เป็นไรหรอกที่บางครั้งจะรู้สึกไม่ดีบ้าง
บางครั้งมันก็ยากที่จะทำตามหัวใจตัวเอง
น้ำตาไม่ได้แปลว่าเธอกำลังแพ้ ทุกๆคนก็กำลังทรมานเหมือนกันแหละ
แค่เป็นตัวของตัวเองก็พอแล้ว!

Yeah, yeah, yeah

ชอบคำว่า It’s okay not to be okay ครับ ^^

ไปดูไลฟ์ของเธอดีกว่า

 

www.aelitaxtranslate.com

 

Jessie J – Nobody’s Perfect (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

When I’m nervous I have this thing yeah I talk too much
Sometimes I just can’t shut the hell up
It’s like I need to tell someone anyone who’ll listen
And that’s where I seem to fuck up, yeah
I forget about the consequences,
for a minute there I lose my senses ,and in the heat of the moment
My mouth’s starts going the words start flowing

เวลาฉันตื่นเต้นฉันจะชอบพูดมาก
บางครั้งฉันก็หุบปากของฉันไม่ได้
เหมือนแค่อยากระบายให้ใครก็ได้ได้ยิน
แล้วนั่นก็คือสิ่งที่ฉันพลาดไป
ฉันชอบลืมนึกถึงผลที่จะตามมา
หลังจากที่ฉันลืมตัว ของขึ้นไปพักนึง
ปากของฉันก็เริ่มพล่าม คำพูดเริ่มหลังไหลออกมา

But I never meant to hurt you,
I know it’s time that I learnt to
Treat the people I love
like I wanna be loved
This is a lesson learnt ,

แต่ฉันไม่ได้ตั้งใจจะทำร้ายเธอเลยนะ
ฉันรู้ว่ามันถึงเวลาแล้วที่ฉันจะต้องเรียนรู้
วิธีการปฏิบัติกับคนที่ฉันรัก
ให้เหมือนกับเวลาที่ฉันได้รับความรัก
นี่แหละคือบทเรียนที่ฉันได้รับ

I hate that I let you down
and I feel so bad about it
I guess karma comes back around
cause now I’m the one that’s hurting yeah
And I hate that I made you think
that the trust we had is broken
So don’t tell me you can’t forgive me
Cause nobody’s perfect,
no, no, no, no, no, no, no, nobodys perfect

ฉันเกลียดตัวเองที่ทำให้เธอผิดหวัง
และฉันรู้สึกแย่มากๆ
ผลกรรมมันคงย้อนกลับเข้าหาฉันแล้ว
เพราะตอนนี้มีเพียงฉันที่กำลังเจ็บปวดอยู่
และฉันก็เกลียดตัวเองที่ทำให้เธอคิดว่า
ความเชื่อมั่นที่เราเคยมีให้กันมันจบลงไปแล้ว
เพราะฉะนั้นขอเถอะ อย่าพูดเลยนะว่าให้อภัยฉันไม่ได้
เพราะไม่มีใครเพอร์เฟคหรอก
ไม่… ไม่มีใครเพอร์เฟค

If I could turn back the hands of time
I swear I never wanna cross that line
I should of kept it between us
but no I went and told the whole world how I feel and oh
So I sit and I realise with these tears falling from my eyes
I gotta change if I wanna keep you forever
Promise that I’m gonna try

หากเพียงฉันย้อนเวลาได้
ฉันสาบาญว่าฉันจะไม่ล้ำเส้นนั้นไป
ฉันน่าจะเก็บเรื่องราวของเราสองคนไว้
แต่ไม่เลย ฉันป่าวประกาศให้คนทั้งโลกรู้ว่าฉันรู้สึกยังไง
แล้วก็มานั่งคิดและรู้ตัวทีหลังพร้อมกับหยาดน้ำตาที่ไหลออกมาจากตา
ฉันคงต้องเปลี่ยนตัวเอง ถ้าอยากจะรั้งเธอไว้ตลอดไป
ฉันสัญญาว่าฉันจะพยายาม

But I never meant to hurt you,
I know it’s time that I learnt to
Treat the people I love
like I wanna be loved
This is a lesson learnt ,

แต่ฉันไม่ได้ตั้งใจจะทำร้ายเธอเลยนะ
ฉันรู้ว่ามันถึงเวลาแล้วที่ฉันจะต้องเรียนรู้
วิธีการปฏิบัติกับคนที่ฉันรัก
ให้เหมือนกับเวลาที่ฉันได้รับความรัก
นี่แหละคือบทเรียนที่ฉันได้รับ

I hate that I let you down
and I feel so bad about it
I guess karma comes back around
cause now I’m the one that’s hurting yeah
And I hate that I made you think
that the trust we had is broken
So don’t tell me you can’t forgive me
Cause nobody’s perfect,
no, no, no, no, no, no, no, nobodys perfect

ฉันเกลียดตัวเองที่ทำให้เธอผิดหวัง
และฉันรู้สึกแย่มากๆ
ผลกรรมมันคงย้อนกลับเข้าหาฉันแล้ว
เพราะตอนนี้มีเพียงฉันที่กำลังเจ็บปวดอยู่
และฉันก็เกลียดตัวเองที่ทำให้เธอคิดว่า
ความเชื่อมั่นที่เราเคยมีให้กันมันจบลงไปแล้ว
เพราะฉะนั้นขอเถอะ อย่าพูดเลยนะว่าให้อภัยฉันไม่ได้
เพราะไม่มีใครเพอร์เฟคหรอก
ไม่… ไม่มีใครเพอร์เฟค

Im Not a saint no not at all,
but what I did it wasn’t cool
But I swear that I’ll never do that again to you

ฉันไม่ใช่นักบุญ ไม่ใช่เลย
แต่ที่ฉันทำไปมันไม่ถูกเลย
ฉันสาบาญว่าฉันจะไม่มีวันทำแบบนั้นกับเธออีก

I’m not a saint, no not at all,
but what I did it wasn’t cool
But I swear that ill never do that again to you.

ฉันไม่ใช่นักบุญ ไม่ใช่เลย
แต่ที่ฉันทำไปมันไม่ถูกเลย
ฉันสัญญาว่าฉันจะไม่มีวันทำแบบนั้นกับเธออีก

I hate that I let you down,
and I feel so bad about it
I guess karma comes back around
cause now I’m the one that’s hurting yeah
And I hate that I made you think
that that the trust we had is broken
So don’t tell me you can’t forgive me
Cause nobody’s perfect, no,

ฉันเกลียดตัวเองที่ทำให้เธอผิดหวัง
และฉันรู้สึกแย่มากๆ
ผลกรรมมันคงย้อนกลับเข้าหาฉันแล้ว
เพราะตอนนี้มีเพียงฉันที่กำลังเจ็บปวดอยู่
และฉันก็เกลียดตัวเองที่ทำให้เธอคิดว่า
ความเชื่อมั่นที่เราเคยมีให้กันมันจบลงไปแล้ว
เพราะฉะนั้นขอเถอะ อย่าพูดเลยนะว่าให้อภัยฉันไม่ได้
เพราะไม่มีใครเพอร์เฟคหรอก

And I hate that I let you down
and I feel so bad about it
I guess karma comes back around
and I’m the one that’s hurting, yeah
And I hate that I made you think
that the trust we had is broken
So don’t tell me you can’t forgive me
Cause nobody’s perfect. yeah yeah

ฉันเกลียดตัวเองที่ทำให้เธอผิดหวัง
และฉันรู้สึกแย่มากๆ
ผลกรรมมันคงย้อนกลับเข้าหาฉันแล้ว
เพราะตอนนี้มีเพียงฉันที่กำลังเจ็บปวดอยู่
และฉันก็เกลียดตัวเองที่ทำให้เธอคิดว่า
ความเชื่อมั่นที่เราเคยมีให้กันมันจบลงไปแล้ว
เพราะฉะนั้นขอเถอะ อย่าพูดเลยนะว่าให้อภัยฉันไม่ได้
เพราะไม่มีใครเพอร์เฟคหรอก

Dont tell me, dont tell me
No,no
You cant forgive
No
Because nobodys perfect

ได้โปรด อย่าบอกฉันเลย
อย่าเลยนะ
อย่าบอกว่าเธอให้อภัยฉันไม่ได้
อย่าเลย
เพราะไม่มีใครเพอร์เฟคหรอก

 

www.aelitaxtranslate.com

Jessie J – Domino (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

I’m feeling sexy and free
Like glitter’s raining on me
You’re like a shot of pure gold
I think I’m ’bout to explode

ฉันรู้สึกเซ็กซี่และเป็นอิสระ
ราวกับฝนกากเพชรแวววาวตกลงมาใส่ฉัน
เธอเหมือนกับความน่าตื่นเต้น
ฉันคิดว่าฉันกำลังจะระเบิดอยู่แล้ว

I can taste the tension like a cloud of smoke in the air
Now I’m breathing like I’m running cause you’re taking me there
Don’t you know? You spin me out of control
ฉันรู้สึกได้ถึงความตึงเครียดเหมือนกับกลุ่มควันที่ลอยอยู่ในอากาศ
ตอนนี้ฉันหายใจแรงเหมือนกำลังวิ่งอยู่ เพราะเธอพาฉันไป
เธอไม่รู้เหรอว่า เธอทำให้ฉันควบคุมตัวเองไม่อยู่แล้ว

Ooh, ooh, ooh, ooh
We can do this all night
Damn this love is skin tight
Baby, come on
Ooh, ooh, ooh, ooh
Boom me like a bass drum
Sparkin’ up a rhythm
Baby, come on!
Ooh, ooh, ooh, ooh
เราทำอย่างนี้ได้ทั้งคืนเลย
ความรักนี้มันช่างแนบแน่น
ที่รัก มาเถอะ
ก้นกระแทกกันเหมือนกลองเบส
ทำให้เกิดเป็นจังหวะขึ้นมา
ที่รัก มาเถอะ

Rock my world until the sunlight
Make this dream the best I’ve ever known
Dirty dancing in the moonlight
Take me down like I’m a domino
สนุกสนานต่อเนื่องไปจนถึงรุ่งสาง
ทำให้ความฝันนี้ยอดเยี่ยมที่สุดเท่าที่ฉันเคยรู้จักมา
เต้นรำแบบซุกซนท่ามกลางแสงจันทร์
ทำให้ฉันเอนตัวลงเหมือนกับโดมิโน่เลย

Every second is a highlight
When we touch don’t ever let me go
Dirty dancing in the moonlight
Take me down like I’m a domino
ทุกๆวินาทีคือส่วนที่สำคัญ
เมื่อเราสัมผัสกันอย่าปล่อยมือฉันไปเลยนะ
เต้นรำแบบซุกซนท่ามกลางแสงจันทร์
ทำให้ฉันเอนตัวลงเหมือนกับโดมิโน่เลย

You got me losing my mind
My heart beats out of time
I’m seeing Hollywood stars
You strum me like a guitar
เธอทำให้ฉันเสียสติไปแล้ว
หัวใจฉันเต้นอยู่ตลอดเวลา
ฉันเห็นดาวลอยเต็มไปหมด
เธอดีดฉันเล่นเหมือนกีตาร์

I can taste the tension like a cloud of smoke in the air
Now I’m breathing like I’m running cause you’re taking me there
Don’t you know? You spin me out of control
ฉันรู้สึกได้ถึงความตึงเครียดเหมือนกับกลุ่มควันที่ลอยอยู่ในอากาศ
ตอนนี้ฉันหายใจแรงเหมือนกำลังวิ่งอยู่ เพราะเธอพาฉันไป
เธอไม่รู้เหรอว่า เธอทำให้ฉันควบคุมตัวเองไม่อยู่แล้ว

Ooh, ooh, ooh, ooh
We can do this all night
Damn this love is skin tight
Baby, come on
Ooh, ooh, ooh, ooh
Boom me like a bass drum
Sparkin’ up a rhythm
Baby, come on!
Ooh, ooh, ooh, ooh
เราทำอย่างนี้ได้ทั้งคืนเลย
ความรักนี้มันช่างแนบแน่น
ที่รัก มาเถอะ
ก้นกระแทกกันเหมือนกลองเบส
ทำให้เกิดเป็นจังหวะขึ้นมา
ที่รัก มาเถอะ

Rock my world until the sunlight
Make this dream the best I’ve ever known
Dirty dancing in the moonlight
Take me down like I’m a domino
สนุกสนานต่อเนื่องไปจนถึงรุ่งสาง
ทำให้ความฝันนี้ยอดเยี่ยมที่สุดเท่าที่ฉันเคยรู้จักมา
เต้นรำแบบซุกซนท่ามกลางแสงจันทร์
ทำให้ฉันเอนตัวลงเหมือนกับโดมิโน่เลย

Every second is a highlight
When we touch don’t ever let me go
Dirty dancing in the moonlight
Take me down like I’m a domino
ทุกๆวินาทีคือส่วนที่สำคัญ
เมื่อเราสัมผัสกันอย่าปล่อยมือฉันไปเลยนะ
เต้นรำแบบซุกซนท่ามกลางแสงจันทร์
ทำให้ฉันเอนตัวลงเหมือนกับโดมิโน่เลย

Ooh, baby, baby, got me feeling so right
Ooh, baby, baby, dancing in the moonlight
Ooh, baby, baby, got me feeling so right
Ooh, baby, baby, dancing in the moonlight
Ooh, baby, baby, got me feeling so right
Ooh, baby, baby, dancing in the moonlight
Ooh, baby, baby, got me feeling so right
Ooh, baby, baby
โอ ที่รัก เธอทำให้ฉันรู้สึกดีเหลือเกิน
โอ ที่รัก เต้นรำท่ามกลางแสงจันทร์

Ooh, ooh, ooh, ooh
Rock my world until the sunlight
Make this dream the best I’ve ever known
Dirty dancing in the moonlight
Take me down like I’m a domino
สนุกสนานต่อเนื่องไปจนถึงรุ่งสาง
ทำให้ความฝันนี้ยอดเยี่ยมที่สุดเท่าที่ฉันเคยรู้จักมา
เต้นรำแบบซุกซนท่ามกลางแสงจันทร์
ทำให้ฉันเอนตัวลงเหมือนกับโดมิโน่เลย

Every second is a highlight
When we touch don’t ever let me go
Dirty dancing in the moonlight
Take me down like I’m a domino
ทุกๆวินาทีคือส่วนที่สำคัญ
เมื่อเราสัมผัสกันอย่าปล่อยมือฉันไปเลยนะ
เต้นรำแบบซุกซนท่ามกลางแสงจันทร์
ทำให้ฉันเอนตัวลงเหมือนกับโดมิโน่เลย

www.thaitranslatedlyrics.com

Jessie J – You Don’t Really Know Me (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

The girl who always says yes wants to scream no
Takes over everyone’s stress, ignores her own
The life and soul of the party, but loves to stay home
She says she’s not brokenhearted, but cries on her own

หญิงสาวที่มักจะตอบตกลงคนนั้น อยากจะตะโกนปฏิเสธออกมา
รับเอาความเครียดของทุกๆคนมา และเมินความรู้สึกตัวเอง
มีชีวิตและจิตวิญญาณที่อยู่ในปาร์ตี้ แต่เธอรักที่จะอยู่บ้านนะ
เธอบอกว่าเธอไมไ่ด้ใจสลายหรอก แต่เธอก็ร้องไห้ด้วยตัวเอง

Playing pretend, I shouldn’t hide it
It isn’t right, being a liar
I’m crossing the line, dancing with fire
When I’m not fine, should I deny it?

แสร้งทำ ฉันไม่น่าปิดบังมันไว้เลย
มันไม่ถูกต้องจริงๆ ที่ต้องเป็นคนโกหก
ฉันล้ำเส้นไปแล้ว เต้นรำกับเปลวไฟ
ในตอนที่ฉันไม่รู้สึกดี ฉันควรจะปฏิเสธมันมั้ย?

Cause I’m going crazy when I’m not okay
I keep praying that the cracks don’t show my pain
Cause even when I’m falling, I say my life is like a dream
But I’m fighting through a nightmare
Cause I’m not really being me (oh oh oh oh oh)
So you don’t really know me (oh oh oh oh oh)

เพราะฉันจะเป็นบ้าไปแล้ว เวลาที่ฉันไม่โอเค
ได้แต่ภาวนาว่ารอยแตกร้าวนี้มันจะไม่แสดงออกถึงความเจ็บปวดของฉัน
เพราะแม้ในยามที่ฉันร่วงหล่นลง ฉันก็ขอบอกว่าชีวิตฉันก็เหมือนฝัน
แต่ฉันกำลังต่อสู้กับฝันร้าย
เพราะฉันไม่ได้เป็นตัวเองเลย
เธอถึงไม่รู้จักฉันจริงๆหรอก

The girl who starts all the jokes, just make her laugh
Preaches the do’s and the dont’s, but loves to be bad
Smiles when they guess who she’s loving, what they say makes her mad
She says “I’m fine I need nothing”, but she hopes for your hand

หญิงสาวที่ชอบเป็นคนเริ่มมุกตลก แค่หัวเราะออกมา
เทศนาในสิ่งที่ควรทำ และไม่ควรทำ แต่ก็ชอบทำตัวแย่ๆ
ยิ้มเวลาที่ผู้คนคาดเดาว่าเธอรักใคร สิ่งที่พวกนั้นพูดน่ะทำให้เธอโมโหนะ
แต่เธอก็พูดว่า “ไม่เป็นไรหรอก ฉันไม่ได้ต้องการอะไร” แต่เธอหวังอยากจับมือของนายนะ

Playing pretend, I shouldn’t hide it
It isn’t right, being a liar
I’m crossing the line, dancing with fire
When I’m not fine, should I deny it?

แสร้งทำ ฉันไม่น่าปิดบังมันไว้เลย
มันไม่ถูกต้องจริงๆ ที่ต้องเป็นคนโกหก
ฉันล้ำเส้นไปแล้ว เต้นรำกับเปลวไฟ
ในตอนที่ฉันไม่รู้สึกดี ฉันควรจะปฏิเสธมันมั้ย?

Cause I’m going crazy when I’m not okay
I keep praying that the cracks don’t show my pain
Cause even when I’m falling, I say my life is like a dream
But I’m fighting through a nightmare
Cause I’m not really being me (oh oh oh oh oh)
So you don’t really know me (oh oh oh oh oh)
So you don’t really know me (oh oh oh oh oh)
How can you know me
You don’t really know me
You don’t really know me

เพราะฉันจะเป็นบ้าไปแล้ว เวลาที่ฉันไม่โอเค
ได้แต่ภาวนาว่ารอยแตกร้าวนี้มันจะไม่แสดงออกถึงความเจ็บปวดของฉัน
เพราะแม้ในยามที่ฉันร่วงหล่นลง ฉันก็ขอบอกว่าชีวิตฉันก็เหมือนฝัน
แต่ฉันกำลังต่อสู้กับฝันร้าย
เพราะฉันไม่ได้เป็นตัวเองเลย
เธอถึงไม่รู้จักฉันจริงๆหรอก

Cause I’m going crazy when I’m not okay
I keep praying that the cracks don’t show my pain
Cause even when I’m falling, I say my life is like a dream
But I’m fighting through a nightmare
Cause I’m not really being me (oh oh oh oh oh) ha ha
And you don’t really know me, oh no (oh oh oh oh oh)
I’m not really being me
Not really being me
Not really being me
Not, not, not, not really being me
Not, not, not, not really being me
Not really being me
Oh (oh oh oh oh oh)
You don’t really know me

เพราะฉันจะเป็นบ้าไปแล้ว เวลาที่ฉันไม่โอเค
ได้แต่ภาวนาว่ารอยแตกร้าวนี้มันจะไม่แสดงออกถึงความเจ็บปวดของฉัน
เพราะแม้ในยามที่ฉันร่วงหล่นลง ฉันก็ขอบอกว่าชีวิตฉันก็เหมือนฝัน
แต่ฉันกำลังต่อสู้กับฝันร้าย
เพราะฉันไม่ได้เป็นตัวเองเลย
เธอถึงไม่รู้จักฉันจริงๆหรอก

http://www.aelitaxtranslate.com

 

https://www.youtube.com/watch?v=kASDOzDNS2o

https://www.youtube.com/watch?v=-_Bmmk_TRSM

https://www.youtube.com/watch?v=-Jd8b_jAApQ