แปลเพลง Jess Glynne – All I Am (Lyrics) เนื้อเพลง

Every butterfly I get belongs to you
You don’t believe me but it’s true
Sure, the freckles on my arm spell out your name
Real feelings coming through
‘Cause all I know and all I am is you, ooh…
Yeah, all I know and all I am is you, ooh…

ผีเสื้อทุกตัวที่ฉันได้มา เป็นของคุณ
คุณคงไม่เชื่อฉัน แต่มันเป็นเรื่องจริง
กระที่อยู่บนแขนฉันสะกดเป็นชื่อคุณ
ความรู้สึกจริงๆ ผ่านเข้ามา
เพราะฉันรู้ว่าทั้งหมดที่ฉันมีคือคุณ
ใช่ เพราะฉันรู้ว่าทั้งหมดที่ฉันมีคือคุณ

I’m breaking my silence
‘Cause I’ve had a few
I just can’t deny it
That all I know and all I am is you

ฉันกำลังทำลายความเงียบของฉัน
เพราะฉันมีสิ่งเล็กๆ
ที่ฉันไม่สามารถปฏิเสธได้
เพราะฉันรู้ว่าทั้งหมดที่ฉันมีคือคุณ

Every time I think I’m falling
I know you’re falling too
There’s no doubt you’re all in (oh oh oh oh)
If you ever think you’re falling
You know I’ll catch you too, oh, oh
‘Cause all I am is you

ทุกๆ ครั้งที่ฉันกำลังแย่
ฉันรู้ว่าคุณรู้สึกแย่ไปด้วย (คอยอยู่ข้างๆ เวลาที่มีปัญหา)
ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคุณเหนื่อยแค่ไหน
ถ้าคุณคิดว่าคุณกำลังแย่
คุณรู้ว่าฉันจะไปช่วยคุณเช่นกัน
เพราะทั้งหมดที่ฉันมีคือคุณ

Every daydream I have starts and ends with you
I wanna play it one more time, hey
When I need an alibi, you’re my perfect excuse
You are always on my side
‘Cause all I know and all I am is you, ooh…

ทุกๆ ความฝันที่ฉันเริ่มและจบไปกับคุณ
ฉันอยากจะทำมันอีกสักครั้ง
เมื่อฉันต้องการข้อแก้ตัว คุณคือคนที่แก้ตัวให้ฉันได้ดีที่สุด
คุณอยู่ข้างๆ ฉันเสมอ
เพราะทั้งหมดที่ฉันรู้และทั้งหมดที่ฉันมีคือคุณ

I’m breaking my silence
‘Cause I’ve had a few
I just can’t deny it
That all I know and all I am is you

ฉันกำลังทำลายความเงียบของฉัน
เพราะฉันมีสิ่งเล็กๆ
ที่ฉันไม่สามารถปฏิเสธได้
ทั้งหมดที่ฉันรู้และทั้งหมดที่ฉันมีคือคุณ

Every time I think I’m falling
I know you’re falling too
There’s no doubt you’re all in (oh oh oh oh)
If you ever think you’re falling
You know I’ll catch you too, oh, oh
All I am is you

ทุกๆ ครั้งที่ฉันกำลังแย่
ฉันรู้ว่าคุณรู้สึกแย่ไปด้วย (คอยอยู่ข้างๆ เวลาที่มัปัญหา)
ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคุณเหนื่อยแค่ไหน
ถ้าคุณคิดว่าคุณกำลังแย่
คุณรู้ว่าฉันจะไปช่วยคุณเช่นกัน
เพราะทั้งหมดที่ฉันมีคือคุณ

It feels like I’m miles away
You bring me back home again
You hold me through my mistakes
Let go as we start again
You’re a habit I’ll never break
No no, no no, no ooh!

มันรู้สึกคล้ายกับว่า ถึงฉันจะอยู่ห่างไปหลายไมล์
คุณจะพาฉันกลับมาที่บ้านอีกครั้ง
คุณโอบกอดฉันให้ก้าวผ่านความผิดพลาดไปได้
ไปยังจุดที่เราเริ่มต้นอีกครั้ง
คุณกลายเป็นความเคยชิน ที่ฉันจะไม่มีวันเลิก
ไม่ ไม่ ไม่

I’m breaking my silence
‘Cause I’ve had a few
I just can’t deny it (oh, no)
That all I know and all I am is you (oh whoa oh!)

ฉันกำลังทำลายความเงียบของฉัน
เพราะฉันมีสิ่งเล็กๆ
ที่ฉันไม่สามารถปฏิเสธได้
ทั้งหมดที่ฉันรู้และทั้งหมดที่ฉันมีคือคุณ

Every time I think I’m falling
I know you’re falling too
There’s no doubt you’re all in (oh oh oh oh, oh ah…)
If you ever think you’re falling
You know I’ll catch you too, oh, oh
All I am (oh)

ทุกๆ ครั้งที่ฉันกำลังแย่
ฉันรู้ว่าคุณรู้สึกแย่ไปด้วย (คอยอยู่ข้างๆ เวลาที่มัปัญหา)
ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคุณเหนื่อยแค่ไหน
ถ้าคุณคิดว่าคุณกำลังแย่
คุณรู้ว่าฉันจะไปช่วยคุณเช่นกัน
ทั้งหมดที่ฉันมี

‘Cause all I know and all I am is you, ooh…
Yeah, all I know and all I am is you, ooh…
‘Cause all I know and all I am is you, ooh…
Yeah, all I know and all I am is you

เพราะทั้งหมดที่ฉันรู้ และทั้งหมดที่ฉันมีคือคุณ
ใช่ เพราะทั้งหมดที่ฉันรู้ และทั้งหมดที่ฉันมีคือคุณ
เพราะทั้งหมดที่ฉันรู้ และทั้งหมดที่ฉันมีคือคุณ
ใช่ เพราะทั้งหมดที่ฉันรู้ และทั้งหมดที่ฉันมีคือคุณ

 

scottlyrics.com

 

Thursday – Jess Glynne (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

[Verse 1] I won’t wear makeup on Thursday
I’m sick of covering up
I’m tired of feeling so broken
I’m tired of falling in love
Sometimes I’m shy and I’m anxious
Sometimes I’m down on my knees
Sometimes I try to embrace all my insecurities
So I won’t wear makeup on Thursday
‘Cause who I am is enough

ฉันจะไม่แต่งหน้าในวันพฤหัส
ฉันเบื่อกับการที่จะต้องมาปกปิด
ฉันพอแล้วกับความรู้สึกที่แตกสลาย
ฉันเบื่อกับการตกหลุมรัก
ในบางครั้งที่ฉันอาย และฉันหงุดหงิด
ในบางครั้งที่ฉันนั้นนั่งซบลงที่หัวเข่าของตัวเอง
หลาย ๆ ครั้งฉันพยายามโอบกอดความรู้สึกที่ไม่แน่นอนเอาไว้
ฉันจึงจะไม่แต่งหน้าในวันพฤหัสบดี
เพราะคนที่ฉันเป็นในตอนนี้นั้นก็เพียงพอแล้วล่ะ

[Pre-Chorus]
And there are many things that I could change so slightly
But why would I succumb to something so unlike me?
I was always taught to just be myself
Don’t change for anyone

และมีหลาย ๆ สิ่งที่ฉันนั้นเปลี่ยนไปทีละเล็กทีละน้อย
แต่ทำไมฉันนั้นถึงยอมจำนนกับบางสิ่ง ซึ่งนั่นไม่ใช่ฉันเลย
ฉันมักจะถูกสอนว่าให้เป็นตัวของตัวเอง
อย่าได้เปลี่ยนแปลงเพื่อใครเลย

[Chorus]
I wanna laugh, I wanna cry
Don’t want these tears inside my eyes, yeah
Don’t wanna wake up and feel insecure
I wanna sing, I wanna dance
I wanna feel love inside my hands again
I just wanna feel beautiful

ฉันอยากจะหัวเราะ ฉันอยากจะร้องไห้
ฉันอยากให้น้ำตานั้นมันไหลออกมา
ไม่อยากจะตื่นนอนขึ้นมา และมีความรู้สึกที่หวาดหวั่น
ฉันอยากจะร้องเพลง อยากจะเต้นรำ
อยากจะมีความรู้สึกรักในตัวของฉันอีกครั้ง
ฉันก็แค่อยากจะรู้สึกได้ถึงความงดงาม

[Post-Chorus]
Oh-oh-oh, oh I-
Oh-oh-oh, oh I-
Oh-oh-oh, I just wanna feel beautiful

ฉันก็แค่อยากจะรู้สึกได้ถึงความงดงาม

[Verse 2]
I’ll wear my sweatpants on Thursday
And I’ll drink sloe gin from a can
I’ll build my own independence
I don’t always need a man
You know sometimes I feel lonely
Could do with the company
Oh, I get high when I’m down
But you know that’s alright with me
So I will do nothing on Thursday
Sit alone and be

ฉันจะใส่กางเกงสเวตในวันพฤหัส
และฉันจะดื่มเหล้าหมักหนึ่งกระป๋อง
ฉันจะสร้างอิสระเสรีให้กับตัวฉันเอง
ฉันไม่ได้ต้องการให้ใครสักคนอยู่กับฉันไปตลอด
คุณรู้ว่าบางครั้งที่ฉันนั้นรู้สึกเหงา
ฉันก็สามารถออกไปกับเพื่อน ๆ ได้
ฉันนั้นเมามาย ในตอนที่ฉันนั้นผิดหวัง
แต่คุณรู้ไหม นั่นมันดีกับฉันแล้วล่ะ
แล้วฉันนั้นจะไม่ทำอะไรเลยในวันพฤหัส
จะแค่นั่งอยู่คนเดียว และเป็นอยู่แบบนั้น

[Pre-Chorus]
And there are many things that I could change so slightly
But why would I succumb to something so unlike me?
I was always taught to just be myself
Don’t change for anyone

และมีหลาย ๆ สิ่งที่ฉันนั้นเปลี่ยนไปทีละเล็กทีละน้อย
แต่ทำไมฉันนั้นยอมจำนนกับบางสิ่ง ซึ่งนั่นไม่ใช่ฉันเลย
ฉันมักจะถูกสอนว่าให้เป็นตัวของตัวเอง
อย่าได้เปลี่ยนแปลงเพื่อใครเลย

[Chorus]
I wanna laugh, I wanna cry
Don’t want these tears inside my eyes, yeah
Don’t wanna wake up and feel insecure
I wanna sing, I wanna dance
I wanna feel love inside my hands again
I just wanna feel beautiful

ฉันอยากจะหัวเราะ ฉันอยากจะร้องไห้
ฉันอยากให้น้ำตานั้นมันไหลออกมา ไม่ต้องกลั้นเอาไว้
ไม่อยากจะตื่นนอนขึ้นมา และมีความรู้สึกที่หวาดหวั่น
ฉันอยากจะร้องเพลง อยากจะเต้นรำ
อยากจะมีความรู้สึกรักในตัวของฉันอีกครั้ง
ฉันก็แค่อยากจะรู้สึกได้ถึงความงดงาม

[Post-Chorus]
Oh-oh-oh, oh I-
Oh-oh-oh, oh I-
Oh-oh-oh, I just wanna feel beautiful
Oh-oh-oh, oh I-
Oh-oh-oh, oh I-
Oh-oh-oh, I just wanna feel beautiful

ฉันก็แค่อยากจะรู้สึกได้ถึงความงดงาม

[Bridge]
I won’t wear makeup on Thursday
‘Cause who I am is enough

ฉันจะไม่แต่งหน้าใด ๆ ในวันพฤหัสฯ
เพราะแค่เป็นฉันนี่ล่ะเพียงพอแล้ว

[Chorus]
I wanna laugh, I wanna cry
Don’t want these tears inside my eyes, yeah
Don’t wanna wake up and feel insecure
I wanna sing, I wanna dance
I wanna feel love inside my hands again
I just wanna feel beautiful

ฉันอยากจะหัวเราะ ฉันอยากจะร้องไห้
ฉันอยากให้น้ำตานั้นมันไหลออกมา ไม่ต้องกลั้นเอาไว้
ไม่อยากจะตื่นนอนขึ้นมา และมีความรู้สึกที่หวาดหวั่น
ฉันอยากจะร้องเพลง อยากจะเต้นรำ
อยากจะมีความรู้สึกรักในตัวของฉันอีกครั้ง
ฉันก็แค่อยากจะรู้สึกได้ถึงความงดงาม

[Post-Chorus]
Oh-oh-oh, oh I-
Oh-oh-oh, oh I-
Oh-oh-oh, I just wanna feel beautiful
Oh-oh-oh, oh I-
Oh-oh-oh, oh I-
Oh-oh-oh, I just wanna feel beautiful

ฉันก็แค่อยากจะรู้สึกได้ถึงความงดงาม

 

www.educatepark.com

 

Ain’t Got Far To Go – Jess Glynne (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

[Verse 1]
Birds fly, we turned finally free
Patience lost, I began to lose me
My advice would be take a breath
Close your eyes and take a step

นกทั้งหลายที่โผบินไป สุดท้ายแล้วเราก็กลับคืนมาสู่ความอิสระ
ความอดทนทั้งหมดได้สูญสิ้นไป ฉันได้เริ่มต้นที่จะพ่ายแพ้ต่อตัวเอง
คำแนะนำของฉันคงจะเป็นแค่เพียงการหายใจ
ปิดตาของคุณไว้ และจงก้าวต่อไป

[Pre-Chorus]
I wasn’t scared, I fought this on my own
You pulled me down and I let you go
I told you I would prove you wrong
And now I’m here and I’m standing strong

ฉันไม่เคยกลัว ฉันเคยต้านทานสิ่งนี้มาแล้วด้วยตัวฉันเอง
คุณเคยดึงให้ฉันตกลงไป และฉันก็ปล่อยคุณจากไป
ที่ฉันเคยบอกคุณว่าฉันจะพิสูจน์ให้ได้ว่าคุณน่ะผิด
และตอนนี้ฉันก็อยู่ที่นี่ และฉันกำลังยืนอย่างแข็งแกร่งได้

[Chorus]
I know (I know, I know)
I know (I-I know, I know)
I know (I know, I know)
That I ain’t got far to go, go, go
Cause I spent forever waiting
And it’s no longer a dream
And now I’ve landed on my feet
And I ain’t got far to go

ฉันรู้ (ฉันรู้ ฉันรู้)
ว่าอีกไม่นานฉันก็จะถึงตามที่หวัง
เพราะฉันใช้เวลาทั้งหมดไปกับการรอคอย
แล้วมันก็ไม่ใช่ความฝันอีกต่อไป
ตอนนี้ฉันยืนอยู่ด้วยเท้าของฉัน
และอีกไม่นานฉันก็จะถึงตามที่หวัง

[Verse 2]
H-h-h-hold tight, rollercoaster, here we go
Florida, Orlando, I ain’t playing with you
Day one, I said I’d go for me
One box ticked, got a lot to beat

เกาะให้แน่นไว้ เราจะไปอย่างรถไฟเหาะ
ทั้งฟลอริดา ออลันโด้ แต่ฉันจะไม่ไปกับคุณ
ในวันแรก ฉันเคยพูดว่า ฉันจะไปเพื่อตัวฉันเอง
แล้วฉันก็ทำได้ แต่ก็ยังไม่อีกหลายอย่างที่ฉันอยากจะชนะให้ได้

[Pre-Chorus]
I wasn’t scared, I fought this on my own
You pulled me down and I let you go
I told you I would prove you wrong
And now I’m here and I’m standing strong

ฉันไม่เคยกลัว ฉันเคยต้านทานสิ่งนี้มาแล้วด้วยตัวฉันเอง
คุณเคยดึงให้ฉันตกลงไป และฉันก็ปล่อยคุณจากไป
ที่ฉันเคยบอกคุณว่าฉันจะพิสูจน์ให้ได้ว่าคุณน่ะผิด
และตอนนี้ฉันก็อยู่ที่นี่ และฉันกำลังยืนอย่างแข็งแกร่งได้

[Chorus]
I know (I know, I know)
I know (I-I know, I know)
I know (I know, I know)
That I ain’t got far to go, go, go
Cause I spent forever waiting
And it’s no longer a dream
And now I’ve landed on my feet
And I ain’t got far to go

ฉันรู้ (ฉันรู้ ฉันรู้)
ว่าอีกไม่นานฉันก็จะถึงตามที่หวัง
เพราะฉันใช้เวลาทั้งหมดไปกับการรอคอย
แล้วมันก็ไม่ใช่ความฝันอีกต่อไป
ตอนนี้ฉันยืนอยู่ด้วยเท้าของฉัน
อีกไม่นานฉันก็จะถึงตามที่หวัง

[Bridge]
I’m here to stay, I’m here to stay
Amen (amen), amen (amen)
And if I had to go back in time
I would just do it again (again), again (again)
Hey, hey hey, I ain’t got far to go
Hey, hey, I know, I ain’t got far to go

ฉันอยู่ที่นี่ ฉันอยู่ต่อไป
อาเมน (อาเมน) อาเมน (อาเมน)
และหากฉันจะต้องกลับไปให้ทันเวลา
ฉันก็แค่ทำมันอีกครั้งหนึ่ง
อีกไม่นานฉันก็จะถึงตามที่หวัง
อีกไม่นานฉันก็จะถึงตามที่หวัง

[Chorus]
I know (I know, I know)
I know (I-I know, I know)
I know (I know, I know)
That I ain’t got far to go, go, go
Cause I spent forever waiting
And it’s no longer a dream
And now I’ve landed on my feet
And I ain’t got far to go
Cause I spent forever waiting
And it’s no longer a dream
And now I’ve landed on my feet
And I ain’t got far to go

ฉันรู้ (ฉันรู้ ฉันรู้)
ว่าฉันคงจะไปไม่ได้ไกล
เพราะฉันใช้เวลาทั้งหมดไปกับการรอคอย
แล้วมันก็ไม่ใช่ความฝันอีกต่อไป
ตอนนี้ฉันยืนอยู่ด้วยเท้าของฉัน
และอีกไม่นานฉันก็จะถึงตามที่หวัง

 

www.educatepark.com

 

Rudimental – These Days feat. Jess Glynne, Macklemore & Dan Caplen (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

I know you moved onto someone new
Hope life is beautiful
You were the light for me to find my truth
I just wanna say, thank you

ฉันรู้ว่าเธอได้เริ่มต้นใหม่กับคนอื่นแล้ว
หวังว่าชีวิตเธอจะสวยงามดีนะ
เธอเคยเป็นแสงสว่างนำทางให้ฉันพบความจริง
ฉันแค่อยากจะบอกว่า ขอบคุณนะ

Leaving to find my soul
Told her I had to go
And I know it ain’t pretty
When our hearts get broke
Too young to feel this old
Watching us both turn cold
Oh, I know it ain’t pretty
When two hearts get broke
Yeah, I know it ain’t pretty
When two hearts get broke

ออกไปตามหาจิตวิญญาณของตัวเอง
บอกกับเธอว่าฉันต้องไปแล้วนะ
และฉันรู้ ว่ามันไม่ได้สวยงามเลย
ตอนที่หัวใจเราแหลกสลาย
ยังเด็กเกินกว่าจะรู้สึกแก่แบบนี้
มองดูเราทั้งสองเย็นชาใส่กัน
ฉันรู้ ว่ามันไม่ได้สวยงามเลย
ตอนที่หัวใจสองดวงมันแหลกสลาย
ฉันรู้ ว่ามันไม่ได้สวยงามเลย
ตอนที่หัวใจสองดวงมันแหลกสลาย

I hope someday we’ll sit down together
And laugh with each other about these days, these days
All our troubles, we’ll lay to rest and
We’ll wish we could come back to these days, these days

หวังว่าสักวันเราจะได้นั่งด้วยกัน
และหัวเราะกันกับเรื่องวันเวลาเหล่านี้นะ
ปัญหาทั้งหมด เราปล่อยมันพักไป
และหวังว่าเราจะย้อนเวลากลับมาในวันเวลาเหล่านี้ได้

Oh I know, I know
Oh I know, I know
Oh I know, I know
These days, these days
Oh I know, I know
Oh I know, I know
Oh I know, I know
These days, these days

ฉันรู้ดี
วันเวลาเหล่านี้
ฉันรู้ดี
วันเวลาเหล่านี้

Three years of ups and downs
Nothing to show for it now
And I know it ain’t pretty when the fire burns out
Calling me when I’m drunk remind me of what I’ve done
And I know it ain’t pretty when you’re trying to move on, yeah

สามปีแห่งการขึ้นๆลงๆ
ไม่มีอะไรจะแสดงให้เห็นหรอกนะตอนนี้
ฉันรู้ว่ามันไม่งดงามเลยเวลาที่ไฟมันมอดแล้ว
โทรหาฉันเวลาฉันเมา เตือนให้ฉันรู้ว่าฉันทำอะไรลงไปบ้าง
และฉันรู้ว่ามันไม่งดงามเลย เวลาเธอพยายามบอกให้ฉันตัดใจ

I hope someday we’ll sit down together
And laugh with each other about these days, these days
All our troubles, we’ll lay to rest and
We’ll wish we could come back to these days, these days

หวังว่าสักวันเราจะได้นั่งด้วยกัน
และหัวเราะกันกับเรื่องวันเวลาเหล่านี้นะ
ปัญหาทั้งหมด เราปล่อยมันพักไป
และหวังว่าเราจะย้อนเวลากลับมาในวันเวลาเหล่านี้ได้

Oh I know, I know
Oh I know, I know
Oh I know, I know
These days, these days
Oh I know, I know
Oh I know, I know
Oh I know, I know
These days, these days

ฉันรู้ดี
วันเวลาเหล่านี้
ฉันรู้ดี
วันเวลาเหล่านี้

Cigarettes in the ashtray
Reminiscing on those past days
I thought you’d end up with my last name
But that changed
And I travelled around the world
Think where you living at now?
I heard you moved to Austin
Got an apartment and settled down
And every once in a while
I start texting
Write a paragraph
But then I delete the message
Think ’bout you like a past time
I could cry you a river
Get you baptised or
I wasn’t ready to act right
Used to always think I’d get you back, right
They say that things fall apart
We were gonna move to Brooklyn
You were gonna study Art
Love is just a tool
To remind us who we are
And that we are not alone
And we’re walking in the dark

บุหรี่ในที่เขี่ยบุหรี่
นึกย้อนไปถึงวันวานเหล่านั้น
ฉันเคยคิดนะว่าเธอจะได้มาใช้นามสกุลฉัน
แต่มันก็เปลี่ยนไปแล้ว
และฉันก็ต้องเดินทางรอบโลก
คิดว่าตอนนี้เธออยู่ที่ไหนกัน?
ได้ยินมาว่าเธอย้ายไปอยู่ที่ Austin แล้ว
มีอพาร์ตเมนต์ของตัวเอง แล้วก็ลงหลักปักฐานเรียบร้อย
และบางครั้งบางคราว
ฉันก็เขียนแมสเสจ
เป็นย่อหน้าเลยนะ
แล้วก็ลบทิ้งไป
คิดถึงเธอเหมือนในอดีต
ฉันแทบจะร้องไห้ให้เธอจนน้ำตาไหลเป็นสายน้ำได้เลยนะ
ทำให้เธอทำพิธีศีลจุ่มได้เลย
ฉันยังไม่พร้อมจะทำตัวให้ถูกต้องหรอก
เคยคิดว่าจะพาเธอกลับมาได้
เขาว่ากันว่า อะไรๆก็มีพังทลายไปทั้งนั้น
เราจะย้ายไป Brooklyn กัน
เธอจะเรียนด้านศิลปะ
ความรักก็เป็นเพียงเครื่องมือ
ที่ย้ำเตือนให้เรารู้ว่าเราเป็นใคร
และเรานั้นไม่ได้อยู่ตามลำพัง
และเราเดินอยู่ในความมืด

I hope someday we’ll sit down together
And laugh with each other about these days, these days
All our troubles, we’ll lay to rest and
We’ll wish we could come back to these days, these days
We’ll wish we could come back to these days, these days

หวังว่าสักวันเราจะได้นั่งด้วยกัน
และหัวเราะกันกับเรื่องวันเวลาเหล่านี้นะ
ปัญหาทั้งหมด เราปล่อยมันพักไป
และหวังว่าเราจะย้อนเวลากลับมาในวันเวลาเหล่านี้ได้

 

www.aelitaxtranslate.com

 

I’ll Be There – Jess Glynne (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

[Verse 1]
When all the tears are rolling down your face
And it feels like yours was the only heart to break
When you come back home and all the lights are out, ooh
And you getting used to no one else being around
ในช่วงเวลาที่น้ำตาไหลอาบแก้มของเธอนั้น
และความรู้สึกที่เหมือนกับหัวใจของเธอนั้นเป็นหัวใจเพียงดวงเดียวที่แตกสลาย
ในตอนที่เธอนั้นกลับมายังที่บ้าน และแสงไฟต่างมืดดับ
เธอกลับเคยชินกับการไม่มีใครอยู่เลย

[Chorus]
Oh, oh, I’ll be there
When you need a little love, I got a little love to share
Yeah, I’m gonna, I’m gonna, I’m gonna come through
You’ll never be alone, I’ll be there for you
I’ll be there, I’ll be there for you
I’ll be there, I’ll be there for you
Oh, I swear, I got enough love for two, ooh, ooh, ooh
You’ll never be alone, I’ll be there for you

ฉันจะอยู่ตรงนั้น
ในตอนที่เธอต้องการความรักแค่เพียงนิด ฉันมีความรักนั้นที่จะให้เธอ
ฉันจะ ฉันจะ ฉันจะทำให้ผ่านพ้นไป
คุณจะไม่โดดเดี่ยว ฉันจะอยู่ตรงนั้นเพื่อเธอเอง
ฉันจะอยู่ตรงนั้น ฉันจะอยู่ตรงนั้นเพื่อเธอเอง
ฉันจะอยู่ตรงนั้น ฉันจะอยู่ตรงนั้นเพื่อเธอเอง
ฉันขอสัญญา ฉันมีรักเพียงพอสำหรับคนสองคน
เธอจะไม่โดดเดี่ยว ฉันจะอยู่ตรงนั้นเพื่อเธอเอง

[Verse 2]
When it’s Friday night and the drink don’t work the same
You’re alone with yourself and there’s no one else to blame
When you still can’t feel the rhythm of your heart
And you see your spirit fading in the dark

เมื่อถึงในช่วงคืนวันศุกร์ และเครื่องดื่มที่ดื่มกลับไม่ได้ผลเหมือนเดิม
เธอโดดเดี่ยวด้วยตัวของเธอเอง และไม่อาจจะโทษผู้ใดได้
เมื่อเธอยังไม่อาจจะเข้าใจได้ว่าหัวใจเธอนั้นต้องการสิ่งใด
เธอคงจะเห็นจิตวิญญาณของเธอกำลังจางหายไปในความมืดมน

[Chorus]
Oh, oh, I’ll be there
When you need a little love, I got a little love to share
Yeah, I’m gonna, I’m gonna, I’m gonna come through
You’ll never be alone, I’ll be there for you
I’ll be there, I’ll be there for you
I’ll be there, I’ll be there for you
Oh, I swear, I got enough love for two, ooh, ooh, ooh
You’ll never be alone, I’ll be there for you

ฉันจะอยู่ตรงนั้น
ในตอนที่เธอต้องการความรักแค่เพียงนิด ฉันมีความรักนั้นที่จะให้เธอ
ฉันจะ ฉันจะ ฉันจะทำให้ผ่านพ้นไป
เธอจะไม่โดดเดี่ยว ฉันจะอยู่ตรงนั้นเพื่อเธอเอง
ฉันจะอยู่ตรงนั้น ฉันจะอยู่ตรงนั้นเพื่อเธอเอง
ฉันจะอยู่ตรงนั้น ฉันจะอยู่ตรงนั้นเพื่อเธอเอง
ฉันขอสัญญา ฉันมีรักเพียงพอสำหรับคนสองคน
เธอจะไม่โดดเดี่ยว ฉันจะอยู่ตรงนั้นเพื่อเธอเอง

[Bridge]
When you’re lost down the river bed, I’ll be there
When you’re lost in the darkness, I’ll be there
I’ll be there when you’re heart is breaking
You’ll never be alone, I’ll be there for you
I’ll be there

ในตอนที่เธอควบคุมสายน้ำที่กำลังไหลผ่านไปนั้นไม่ได้ ฉันเองจะอยู่ ณ ที่นั่น
ในตอนที่เธอหลงทางไปกับความมืดมน ฉันเองจะอยู่ ณ ที่นั่น
ฉันเองจะอยู่ ณ ที่นั่น ในช่วงที่หัวใจของเธอนั้นแตกสลาย
เธอจะไม่โดดเดี่ยว ฉันจะอยู่ตรงนั้นเพื่อเธอเอง
ฉันจะอยู่ตรงนั้นเอง

[Chorus]
I’ll be there, I’ll be there for you (I’ll be there)
I’ll be there, I’ll be there for you (ooh, ooh, I’ll be there)
Oh, I swear, I got enough love for two, ooh, ooh, ooh
You’ll never be alone, I’ll be there for you, oh
I’ll be there, I’ll be there for you
(I’ll be there when your tears are falling)
I’ll be there, I’ll be there for you
(I’ll be there, can’t you hear me calling?)
Oh, I swear, I got enough love for two, ooh, ooh, ooh
(I’ll be there when you’re heart is breaking)
You’ll never be alone, I’ll be there for you, ooh

ฉันจะอยู่ตรงนั้น ฉันจะอยู่ตรงนั้นเพื่อเธอเอง (ฉันจะอยู่ตรงนั้น)
ฉันจะอยู่ตรงนั้น ฉันจะอยู่ตรงนั้นเพื่อเธอเอง (ฉันจะอยู่ตรงนั้น)
ฉันขอสัญญา ฉันมีรักเพียงพอสำหรับคนสองคน
เธอจะไม่โดดเดี่ยว ฉันจะอยู่ตรงนั้นเพื่อเธอเอง
ฉันจะอยู่ตรงนั้น ฉันจะอยู่ตรงนั้นเพื่อเธอเอง
(ฉันจะอยู่ตรงนั้น ในช่วงที่น้ำตาของเธอนั้นหลั่งไหล)
ฉันจะอยู่ตรงนั้น ฉันจะอยู่ตรงนั้นเพื่อเธอเอง
(ฉันจะอยู่ตรงนั้น เธอไม่ได้ยินฉันเรียกใช่ไหม)
ฉันขอสัญญา ฉันมีรักเพียงพอสำหรับคนสองคน
(ฉันจะอยู่ตรงนั้น ในตอนที่หัวใจของเธอนั้นแตกสลาย)
เธอจะไม่โดดเดี่ยว ฉันจะอยู่ตรงนั้นเพื่อเธอเอง

[Outro]
I’ll be there for you, ooh
I’ll be there for you, ooh
You’ll never be alone, I’ll be there for you
I’ll be there for you, ooh
I’ll be there for you, ooh
You’ll never be alone, I’ll be there for you

ฉันจะอยู่ตรงนั้นเพื่อเธอเอง
ฉันจะอยู่ตรงนั้นเพื่อเธอเอง
เธอจะไม่โดดเดี่ยว ฉันจะอยู่ตรงนั้นเพื่อเธอเอง
ฉันจะอยู่ตรงนั้นเพื่อเธอเอง
ฉันจะอยู่ตรงนั้นเพื่อเธอเอง
เธอจะไม่โดดเดี่ยว ฉันจะอยู่ตรงนั้นเพื่อเธอเอง

 

www.educatepark.com

 

https://www.youtube.com/watch?v=e-d8zKp6RHc

Rather Be – Clean Bandit ft. Jess Glynne (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

We’re a thousand miles from comfort, we have traveled land and sea
But as long as you are with me, there’s no place I’d rather be
I would wait forever, exalted in the scene
As long as I am with you, my heart continues to beat
เราห่างไกลจากความสบายเป็นพันไมล์ เราได้เดินทางมาแล้วทั้งทางบกและทางน้ำ
แต่ตราบใดที่เธออยู่กับฉัน ไม่มีที่ไหน ที่ฉันอยากอยู่ไปมากกว่านี้แล้ว
ฉันยอมรอไปทั้งชีวิต มีความสุขในเรื่องราว
ตราบใดที่ฉันอยู่กับเธอ หัวใจของฉันก็เต้นต่อไป
With every step we take, Kyoto to The Bay
Strolling so casually
We’re different and the same, get you another name
Switch up the batteries
ด้วยทุกก้าวที่เราเดิน จากเกียวโตไปจนถึงอ่าว
ค่อยๆเดินเล่นไปเรื่อยๆ
พวกเราทั้งแตกต่างและเหมือนกัน จะมอบชื่อใหม่ให้กับเธอ
เปลี่ยนแบตเตอรี่ให้กันและกัน

If you gave me a chance I would take it
It’s a shot in the dark but I’ll make it
Know with all of your heart, you can’t shame me
When I am with you, there’s no place I’d rather be
N-n-no, no, no, no place I’d rather be
N-n-no, no, no, no place I’d rather be
N-n-no, no, no, no place I’d rather be
ถ้าเธอให้โอกาสฉัน ฉันก็จะรับมันไว้
มันเหมือนการทำอะไรเสี่ยงๆ แต่ฉันก็จะทำ
รับรู้ไว้ด้วยหัวใจทั้งหมดของเธอเลยนะ ว่าเธอทำให้ฉันสั่นคลอนไม่ได้หรอก
เมื่อฉันอยู่กับเธอ ฉันก็ไม่อยากอยู่ที่อื่นใดอีกแล้ว
ไม่มีที่ไหนที่ฉันอยากอยู่ไปมากกว่านี้แล้ว
ไม่ ไม่ ไม่มีที่ไหน ที่ฉันอยากอยู่ไปมากกว่านี้แล้ว
ไม่ ไม่ ไม่มีที่ไหน ที่ฉันอยากอยู่ไปมากกว่านี้แล้ว
ไม่ ไม่ ไม่มีที่ไหน ที่ฉันอยากอยู่ไปมากกว่านี้แล้ว

We staked out on a mission to find our inner peace
Make it everlasting so nothing’s incomplete
It’s easy being with you, sacred simplicity
As long as we’re together, there’s no place I’d rather be
เราตั้งเป้าหมายไว้ว่าจะหาความสงบสุขในจิตใจ
ทำให้มันคงอยู่ไปชั่วกาลนานเพื่อที่จะได้ไม่มีอะไรไม่สมบูรณ์
มันรู้สึกดีนะที่ได้อยู่กับเธอ สิ่งสำคัญอันเรียบง่าย
ตราบใดที่เราอยู่ด้วยกัน ฉันก็ไม่อยากอยู่ที่อื่นใดอีกแล้ว

With every step we take, Kyoto to The Bay
Strolling so casually
We’re different and the same, get you another name
Switch up the batteries
ด้วยทุกก้าวที่เราเดิน จากเกียวโตไปจนถึงอ่าว
ค่อยๆเดินเล่นไปเรื่อยๆ
พวกเราทั้งแตกต่างและเหมือนกัน จะมอบชื่อใหม่ให้กับเธอ
เปลี่ยนแบตเตอรี่ให้กันและกัน

If you gave me a chance I would take it
It’s a shot in the dark but I’ll make it
Know with all of your heart, you can’t shame me
When I am with you, there’s no place I’d rather be
N-n-no, no, no, no place I’d rather be
N-n-no, no, no, no place I’d rather be
N-n-no, no, no, no place I’d rather be
ถ้าเธอให้โอกาสฉัน ฉันก็จะรับมันไว้
มันเหมือนยิงปืนในที่มืด แต่ฉันก็จะทำ
รับรู้ไว้ด้วยหัวใจทั้งหมดของเธอเลยนะ ว่าเธอทำให้ฉันสั่นคลอนไม่ได้หรอก
เมื่อฉันอยู่กับเธอ ฉันก็ไม่อยากอยู่ที่อื่นใดอีกแล้ว
ไม่มีที่ไหนที่ฉันอยากอยู่ไปมากกว่านี้แล้ว
ไม่ ไม่ ไม่มีที่ไหน ที่ฉันอยากอยู่ไปมากกว่านี้แล้ว
ไม่ ไม่ ไม่มีที่ไหน ที่ฉันอยากอยู่ไปมากกว่านี้แล้ว
ไม่ ไม่ ไม่มีที่ไหน ที่ฉันอยากอยู่ไปมากกว่านี้แล้ว

When I am with you, there’s no place I’d rather be, yeah
เมื่อฉันอยู่กับเธอ ก็ไม่มีที่ไหนที่ฉันอยากอยู่ไปมากกว่านี้แล้ว เย้

Yeah-e-yeah-e-yeah-e-yeah-e-yeah, yeah, yeah

If you gave me a chance I would take it
It’s a shot in the dark but I’ll make it
Know with all of your heart, you can’t shame me
When I am with you, there’s no place I’d rather be
N-n-no, no, no, no place I’d rather be
N-n-no, no, no, no place I’d rather be
N-n-no, no, no, no place I’d rather be
ถ้าเธอให้โอกาสฉัน ฉันก็จะรับมันไว้
มันเหมือนยิงปืนในที่มืด แต่ฉันก็จะทำ
รับรู้ไว้ด้วยหัวใจทั้งหมดของเธอเลยนะ ว่าเธอทำให้ฉันสั่นคลอนไม่ได้หรอก
เมื่อฉันอยู่กับเธอ ฉันก็ไม่อยากอยู่ที่อื่นใดอีกแล้ว
ไม่มีที่ไหนที่ฉันอยากอยู่ไปมากกว่านี้แล้ว
ไม่ ไม่ ไม่มีที่ไหน ที่ฉันอยากอยู่ไปมากกว่านี้แล้ว
ไม่ ไม่ ไม่มีที่ไหน ที่ฉันอยากอยู่ไปมากกว่านี้แล้ว
ไม่ ไม่ ไม่มีที่ไหน ที่ฉันอยากอยู่ไปมากกว่านี้แล้ว

When I am with you, there’s no place I’d rather be
เมื่อฉันอยู่กับเธอ ก็ไม่มีที่ไหนที่ฉันอยากอยู่ไปมากกว่านี้แล้ว

 

www.educatepark.com

 

Jess Glynne – Why Me (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

Time

It never was enough, no time

I always tried to fit around your life

With no consideration over mine, mine

No wrong

Everything was right and now it’s gone

Like a tree, it cut me down and let me go

Like I was always banned from sayin’ no

No-no, no

 

เวลา

มันไม่เคยพอเลยจริงๆ ไม่มีเวลาอีกแล้ว

ฉันพยายามเสมอนะที่จะเข้ากันให้ได้กับชีวิตเธอ

โดยไม่คิดถึงตัวเองเลย

ไม่มีอะไรผิดเลยสักนิด

ทุกๆอย่างมันถูกไปหมด และตอนนี้มันหายไปหมดแล้ว

เหมือนกับฉันเป็นต้นไม้ เขาโค่นฉันลง และทิ้งฉันไป

เหมือนว่าฉันถูกห้ามไม่ให้พูดปฏิเสธอยู่เสมอ

 

Drownin’ in the darkest grey

With no answer to rescue me

I’m holdin’ it down

I’m holdin’ it down

Foolin’ with no one to blame

You left me here without a trace

When I held you down

I held you down

 

จมดิ่งสู่สีเทาอันมืดมัว

โดยไม่มีคำตอบใดช่วยฉันได้

ฉันกำลังยับยั้งมันเอาไว้

ฉันกำลังยับยั้งมันเอาไว้

ถูกหลอกลวงโดยโทษใครไม่ได้

เธอทิ้งฉันเอาไว้ตรงนี้อย่างไร้ร่องรอย

ทั้งๆที่ฉันคอยปกป้องเธอ

ฉันคอยปกป้องเธอ

 

So tell me why me?

I didn’t even know

Why me?

You left me all alone

So cold

So cold

 

บอกฉันทีสิ ว่าทำไมต้องเป็นฉัน

ฉันยังไม่รู้เหตุผลเลย

ทำไมต้องเป็นฉันด้วย?

เธอทิ้งฉันเอาไว้อย่างโดดเดี่ยว

หนาวเหน็บเหลือเกิน

ช่างหนาวเหน็บจริงๆ

 

You stole

My happiness from underneath my nose

My insecurities left on the floor

And didn’t think for a second, oh no, no-no

เธอได้ขโมยเอา

ความสุขไปจากใต้จมูกฉัน

ความไม่มั่นใจของฉันถูกกองไว้บนพื้น

และฉันไม่เคยคิดเลยแม้วินาทีเดียว

 

Drownin’ in the darkest grey

With no answer to rescue me

I’m holdin’ it down

I’m holdin’ it down

Foolin’ with no one to blame

You left me here without a trace

When I held you down

I held you down

 

จมดิ่งสู่สีเทาอันมืดมัว

โดยไม่มีคำตอบใดช่วยฉันได้

ฉันกำลังยับยั้งมันเอาไว้

ฉันกำลังยับยั้งมันเอาไว้

ถูกหลอกลวงโดยโทษใครไม่ได้

เธอทิ้งฉันเอาไว้ตรงนี้อย่างไร้ร่องรอย

ทั้งๆที่ฉันคอยปกป้องเธอ

ฉันคอยปกป้องเธอ

 

So tell me why me?

I didn’t even know

(And you still won’t love me)

Why me?

You left me all alone

(So why’d you leave me?)

So cold

So cold

 

บอกฉันทีสิ ว่าทำไมต้องเป็นฉัน

ฉันยังไม่รู้เหตุผลเลย

(และเธอก็ยังคงไม่รักฉัน)

ทำไมต้องเป็นฉันด้วย?

เธอทิ้งฉันเอาไว้อย่างโดดเดี่ยว

(ทำไมเธอต้องทิ้งฉันไป?)

หนาวเหน็บเหลือเกิน

ช่างหนาวเหน็บจริงๆ

 

Why me?

I didn’t even know

Why me?

You left me all alone

And now

Why me?

I didn’t even know

Why me?

You left me all alone

 

ทำไมต้องเป็นฉัน?

ฉันยังไม่รู้เหตุผลเลย

ทำไมต้องเป็นฉันด้วย?

เธอทิ้งฉันเอาไว้อย่างโดดเดี่ยว

หนาวเหน็บเหลือเกิน

ช่างหนาวเหน็บจริงๆ

 

So tell me why me?

I didn’t even know

(And you still won’t love me)

Why me?

You left me all alone

(So why’d you leave me?)

Why me?

I didn’t even know

(And you still won’t love me)

Why me?

You left me all alone

(So why’d you leave me?)

 

บอกฉันทีสิ ว่าทำไมต้องเป็นฉัน

ฉันยังไม่รู้เหตุผลเลย

(และเธอก็ยังคงไม่รักฉัน)

ทำไมต้องเป็นฉันด้วย?

เธอทิ้งฉันเอาไว้อย่างโดดเดี่ยว

(ทำไมเธอต้องทิ้งฉันไป?)

บอกฉันทีสิ ว่าทำไมต้องเป็นฉัน

ฉันยังไม่รู้เหตุผลเลย

(และเธอก็ยังคงไม่รักฉัน)

ทำไมต้องเป็นฉันด้วย?

เธอทิ้งฉันเอาไว้อย่างโดดเดี่ยว

(ทำไมเธอต้องทิ้งฉันไป?)

 

www.aelitaxtranslate.com

Jess Glynne – Saddest Vanilla feat. Emeli Sandé (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

You’re giving me right, You’re giving me wrong

You’re selling me something that I’ll never own

You’re giving me hope, You’re leaving me cold

You’re telling me nothing, I don’t already know

You told me to gamble, and told me we’d win

So I took all I had, and I put in all-in

My heart is here freezing, as my tears fill my bowl

And I finally tasting alone

 

เธอมอบสิ่งดีๆให้กับฉัน เธอมอบสิ่งที่ผิดให้กับฉัน

เธอขายสิ่งที่ฉันไม่เคยมีให้กับฉัน

เธอมอบความหวังให้ฉัน เธอทิ้งให้ฉันหนาวเหน็บ

เธอไม่บอกอะไรฉันเลย ฉันไม่รู้เลยจริงๆ

เธอบอกให้ฉันเดิมพัน และบอกว่าเราต้องชนะสิ

ฉันจึงคว้าทุกๆสิ่งที่มี และทุ่มสุดตัว

หัวใจฉันตอนนี้มันเย็นชา ขณะที่น้ำตาฉันมันเติมเต็มชามนี้

และในที่สุดฉันก็ลิ้มรสมันอยู่คนเดียว

 

This is the saddest vanilla that I’ve ever tasted

The saddest vanilla and I don’t wanna waste it

Sat at an ice cream parlour

You went and broke my heart yeah

Now I’m the saddest vanilla

 

นี่คือวานิลลาที่แสนเศร้าที่สุดที่ฉันเคยได้ลิ้มรสเลย

วานิลลาอันแสนเศร้า และฉันไม่อยากจะเสียมันไป

นั่งอยู่ที่ร้านไขไอศกรีม

เธอหักอกฉันไม่มีชิ้นดี

ตอนนี้ฉันกลายเป็นรสวานิลลาที่แสนเศร้าที่สุดไปแล้ว

 

You’re giving me light, you’re giving me dark

You told me the ending, right at the start

You’re giving me something I shouldn’t get used to

You’re giving me blackout, you’re giving me see-through

You tease me with heaven, you’re giving me hell

You started running the moment I fell

My heart is here freezing

As my tears fill the bowl

And I’m finally tasting alone

เธอมอบแสงสว่างให้ฉัน มอบความมืดมิดให้ฉัน

เธอบอกจุดจบให้ฉันรู้ ตั้งแต่แรกเริ่ม

เธอให้บางสิ่งกับฉัน ที่ฉันไม่ควรจะเคยชินกับมันเลย

เธอมอบความมืดบอดให้ฉัน เธอทำให้ฉันเห็นทุกอย่างไปถึงแก่นได้

เธอหลอกล่อฉัน ด้วยสรวงสวรรค์ แต่เธอก็มอบนรกให้กับฉัน

เธอเริ่มวิ่งไป ตั้งแต่ช่วงเวลาที่ฉันล้มลง

หัวใจฉันตอนนี้มันเย็นชา

ขณะที่น้ำตาฉันมันเติมเต็มชามนี้

และในที่สุดฉันก็ลิ้มรสมันอยู่คนเดียว

 

This is the saddest vanilla that I’ve ever tasted

The saddest vanilla but I don’t wanna waste it

Sat at an ice cream parlour

You went and broke my heart yeah

Now I’m the saddest vanilla

 

นี่คือวานิลลาที่แสนเศร้าที่สุดที่ฉันเคยได้ลิ้มรสเลย

วานิลลาอันแสนเศร้า และฉันไม่อยากจะเสียมันไป

นั่งอยู่ที่ร้านไขไอศกรีม

เธอหักอกฉันไม่มีชิ้นดี

ตอนนี้ฉันกลายเป็นรสวานิลลาที่แสนเศร้าที่สุดไปแล้ว

 

Silly me, Silly we

I thought you could be gentle

Up and down, round and round

You’re fucking with my mental

I used to love the taste of it

Until you went and poisoned it

And now

 

ฉันมันโง่จริงๆ เรานี่มันโง่จริงๆ

ฉันเคยคิดว่าเธอจะอ่อนโยนกว่านี้ได้

ขึ้นๆลงๆ ซ้ำไปซ้ำมา

เธอปั่นหัวฉัน

ฉันเคยรักรสชาติของมันนะ

จนกระทั่งเธอทำให้มันเป็นพิษ

และตอนนี้

 

This is the saddest vanilla that I’ve ever tasted

The saddest vanilla but I don’t wanna waste it

Sat at an ice cream parlour

You went and broke my heart yeah

Now I’m the saddest vanilla

[x2]

 

นี่คือวานิลลาที่แสนเศร้าที่สุดที่ฉันเคยได้ลิ้มรสเลย

วานิลลาอันแสนเศร้า และฉันไม่อยากจะเสียมันไป

นั่งอยู่ที่ร้านไขไอศกรีม

เธอหักอกฉันไม่มีชิ้นดี

ตอนนี้ฉันกลายเป็นรสวานิลลาที่แสนเศร้าที่สุดไปแล้ว

 

http://www.aelitaxtranslate.com