Believer – Imagine Dragons (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

[Verse 1]
First things first
I’ma say all the words inside my head
I’m fired up and tired of the way that things have been, oh-ooh
The way that things have been, oh-ooh
Second thing second
Don’t you tell me what you think that I could be
I’m the one at the sail, I’m the master of my sea, oh-ooh
The master of my sea, oh-ooh

สิ่งแรก อย่างแรก
ผมนั้นจะพูดทุก ๆ อย่างที่อยู่ในความคิดของผม
ผมนั้นทั้งรู้สึกตื่นเต้น และเบื่อไปกับอะไรที่มันเป็นอยู่
กับอะไรต่าง ๆ ที่ดำเนินอยู่
เรื่องที่สอง
คุณนั้นไม่บอกผมหน่อยหรือในสิ่งที่คุณคิดว่าผมนั้นจะเป็นได้
ผมนั้นเป็นคนหนึ่งที่อยู่บนเรือนั้น และเก่งในท้องทะเลที่เป็นของผมเอง
เก่งในขอบเขตชีวิตของตัวเอง

[Pre-Chorus]
I was broken from a young age
Taking my sulkin’ to the masses
Writing my poems for the few
That look at me, took to me, shook to me, feelin’ me
Singing from heartache from the pain
Taking my message from the veins
Speaking my lesson from the brain
Seeing the beauty through the…

ผมนั้นเป็นคนที่ไม่สมบูรณ์แบบมาตั้งแต่เด็ก
เปลี่ยนความโกรธขึงของตัวเองให้กลายเป็นเรื่องที่ขยายในวงกว้าง
เขียนบทกลอนของตัวเองขึ้นมามากมาย
ที่เกี่ยวกับผม สั่นคลอนตัวผม และเข้าใจในตัวผม
ร้องเพลงจากเรื่องที่ปวดหัว หรือจากเรื่องที่เจ็บปวด
นำพาข้อความของตัวเองจากสิ่งที่อยู่ข้างใน
ได้พูดเกี่ยวกับสิ่งที่ฉันนั้นได้เรียนรู้ที่อยู่ในความคิดของฉันออกไป
ได้เห็นความสวยงามต่าง ๆ นั้นผ่านทาง …

[Chorus]
Pain! You made me a, you made me a believer, believer
Pain! You break me down and build me up, believer, believer
Pain! Oh, let the bullets fly, oh, let them rain
My life, my love, my drive, it came from…
Pain! You made me a, you made me a believer, believer

ความเจ็บปวด คุณทำให้ผมนั้น คุณทำให้ผมนั้นเป็นคนศรัทธา
ความเจ็บปวด คุณทั้งทำร้ายผมและสร้างผมขึ้นมา ผู้ศรัทธา ผู้ที่ยึดมั่น
ความเจ็บปวด ปล่อยให้กระสุนนั้นถาโถมเข้ามาทำร้าย ให้เข้ามาเลย
ชีวิตของผม ความรักของผม การเดินทางของผมนั้น ต่างมาจาก
ความเจ็บปวด คุณทำให้ผมนั้น คุณทำให้ผมนั้นเป็นคนศรัทธา

[Verse 2]
Third things third
Send a prayer to the ones up above
All the hate that you’ve heard has turned your spirit to a dove, oh-ooh
Your spirit up above, oh-ooh

เรื่องที่สาม
ได้ขอคำอธิษฐานหนึ่งนั้นไปสู่ผู้ที่อยู่เบื้องบนทั้งหลาย
ให้ทุก ๆ ความเกลียดชังที่คุณนั้นได้ยินมาให้เปลี่ยนความรู้สึกของคุณให้โบยบินไป
ให้อารมณ์นั้นของคุณล่องลอยไป

[Pre-Chorus]
I was chokin’ in the crowd
Building my rain up in the cloud
Falling like ashes to the ground
Hoping my feelings, they would drown
But they never did, ever lived, ebbin’ and flowin’
Inhibited, limited ’til it broke open and rained down
It rained down, like…

ฉันนั้นกำลังหายใจไม่ออก ท่ามกลางผู้คนมากมาย
ก่อร่างสร้างทุกอย่างขึ้นมาเอง
แต่กลับกลายเป็นสิ่งที่ไม่มีค่าอันใดเลย
หวังว่าความรู้สึกของผมนั้นจะจมหายไป
แต่พวกมันไม่เคยหายไป อาจจะมากหรือน้อยแต่มันยังอยู่
ถูกขัดขวาง ถูกจำกัด จนมันระเบิดออกมา และถล่มลงมา
ถล่มลงมา ดั่ง…

[Chorus]
Pain! You made me a, you made me a believer, believer
Pain! You break me down and build me up, believer, believer
Pain! Oh, let the bullets fly, oh, let them rain
My life, my love, my drive, it came from…
Pain! You made me a, you made me a believer, believer

ความเจ็บปวด คุณทำให้ผมนั้น คุณทำให้ผมนั้นเป็นคนศรัทธา
ความเจ็บปวด คุณทั้งทำร้ายผมและสร้างผมขึ้นมา ผู้ศรัทธา ผู้ที่ยึดมั่น
ความเจ็บปวด ปล่อยให้กระสุนนั้นถาโถมเข้ามาทำร้าย ให้เข้ามาเลย
ชีวิตของผม ความรักของผม การเดินทางของผมนั้น ต่างมาจาก
ความเจ็บปวด คุณทำให้ผมนั้น คุณทำให้ผมนั้นเป็นคนศรัทธา

[Bridge]
Last things last
By the grace of the fire and the flames
You’re the face of the future, the blood in my veins, oh-ooh
The blood in my veins, oh-ooh
But they never did, ever lived, ebbin’ and flowin’
Inhibited, limited ’til it broke open and rained down
It rained down, like…

สิ่งสุดท้าย
ด้วยความงดงามของเปลวเพลง
คุณคือผู้ที่เผชิญในโลกของอนาคต เป็นเลือดที่ไหลเวียนที่อยู่ในตัวฉัน
เลือดที่ไหลเวียนอยู่ในตัวของฉัน
แต่พวกมันไม่เคยหายไป อาจจะมากหรือน้อยแต่มันยังอยู่
ถูกห้าม ถูกจำกัด จนมันแตกออกมา และร่วงลงมา
ร่วงลงมา ดั่ง…

[Chorus]
Pain! You made me a, you made me a believer, believer
Pain! You break me down and build me up, believer, believer
Pain! Oh, let the bullets fly, oh, let them rain
My life, my love, my drive, it came from…
Pain! You made me a, you made me a believer, believer

ความเจ็บปวด คุณทำให้ผมนั้น คุณทำให้ผมนั้นเป็นคนศรัทธา
ความเจ็บปวด คุณทั้งทำร้ายผมและสร้างผมขึ้นมา ผู้ศรัทธา ผู้ที่ยึดมั่น
ความเจ็บปวด ปล่อยให้กระสุนนั้นถาโถมเข้ามาทำร้าย ให้เข้ามาเลย
ชีวิตของผม ความรักของผม การเดินทางของผมนั้น ต่างมาจาก
ความเจ็บปวด คุณทำให้ผมนั้น คุณทำให้ผมนั้นเป็นคนศรัทธา

 

www.educatepark.com

 

King of My Heart – Taylor Swift (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

[Verse 1]
I’m perfectly fine, I live on my own
I made up my mind, I’m better off bein’ alone
We met a few weeks ago
Now you try on callin’ me “Baby” like tryin’ on clothes

ฉันสบายดีมาก ๆ เลย ฉันอยู่ด้วยตัวของฉันเอง
ฉันเคยตัดสินใจเอาไว้ ว่าตัวเองน่าจะอยู่คนเดียวดีกว่า
แล้วเราก็เจอกันเมื่อหลายสัปดาห์ที่แล้ว
ตอนนี้คุณกำลังลองเรียกฉันว่าที่รัก เหมือนกับเวลาที่คุณนั้นลองเสื้อผ้าอย่างงั้น

[Pre-Chorus]
Salute to me, I’m your American queen
And you move to me like I’m a Motown beat
And we rule the kingdom inside my room
‘Cause all the boys and their expensive cars
With their Range Rovers and their Jaguars
Never took me quite where you do

เคารพฉันสิ ฉันน่ะเป็นอเมริกันควีนของคุณเชียวนะ
และคุณนั้นปฏิบัติต่อฉัน เหมือนฉันนั้นเป็นเสียงดนตรีในแบบโมทาวน์
และเราก็ปกครองอาณาจักรนี้ภายในห้องของฉัน
นั่นเพราะผู้ชายทั้งหมด และรถหรู ๆ ของพวกเขา
ทั้ง Range Rovers และทั้ง Jaguars ของผู้ชายพวกนั้น
ก็ไม่เคยพาฉันไอยู่ในที่เงียบ ๆ แบบที่คุณทำเลย

[Chorus]
And all at once, you are the one I have been waiting for
King of my heart, body, and soul, ooh whoa
And all at once, you’re all I want, I’ll never let you go
King of my heart, body, and soul, ooh whoa

และทันทีนั้น คุณก็เป็นคนที่ฉันนั้นรอคอยมาตลอด
เจ้าของหัวใจของฉัน ร่างกายและจิตวิญญาณของฉัน
และนั่น คุณคือทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันนั้นต้องการ ฉันจะไม่มีวันปล่อยคุณไป
เจ้าของหัวใจของฉัน ร่างกายและจิตวิญญาณของฉัน

[Post-Chorus]
And all at once, I’ve been waiting, waiting
Ooh whoa, ooh whoa
And all at once, you are the one, I have been waiting, waiting
Body and soul, ooh whoa
And all at once

และก็ไม่มีคำเตือนใด ๆ กับสิ่งที่ฉันนั้นก็รอคอยมาตลอด
และทันทีนั้น คุณก็เป็นคนที่ฉันนั้นรอคอยมาตลอด
ด้วยร่างกาย และจิตวิญญาณ
และการหลอมรวมเป็นหนึ่งเดียว

[Verse 2]
Late in the night, the city’s asleep
Your love is a secret I’m hoping, dreaming, dying to keep
Change my priorities
The taste of your lips is my idea of luxury

ดึกดื่น กับเมืองที่เงียบสงัด
ความรักของคุณนั้นเป็นความลับที่ฉันนั้นหวัง เฝ้าฝัน และต้องการที่จะเก็บเอาไว้
ฉันเปลี่ยนการจัดลำดับความสำคัญของตัวเอง
รสชาติที่ริมฝีปากของคุณนั้นคือความคิดอันเพ้อฝันของฉัน

[Pre-Chorus]
Salute to me, I’m your American queen
And you move to me like I’m a Motown beat
And we rule the kingdom inside my room
(Inside my room, oh)
‘Cause all the boys and their expensive cars
With their Range Rovers and their Jaguars
Never took me quite where you do (Where you do)

เคารพฉันสิ ฉันน่ะเป็นอเมริกันควีนของคุณเชียวนะ
และคุณนั้นทำกับฉัน เหมือนฉันนั้นเป็นเสียงดนตรีในแบบโมทาวน์
และเราก็ปกครองอาณาจักรนี้ภายในห้องของฉัน
(ในห้องของฉัน)
นั่นเพราะผู้ชายทั้งหมด และรถหรู ๆ ของพวกเขา
ทั้ง Range Rovers และทั้ง Jaguars ของผู้ชายพวกนั้น
ก็ไม่เคยพาฉันไอยู่ในที่เงียบ ๆ แบบที่คุณทำเลย (ที่ที่คุณพาไป)

[Chorus]
And all at once, you are the one I have been waiting for
King of my heart, body, and soul, ooh whoa
And all at once, you’re all I want, I’ll never let you go
King of my heart (My heart), body, and soul, ooh whoa

และทันทีนั้น คุณก็เป็นคนที่ฉันนั้นรอคอยมาตลอด
เจ้าของหัวใจของฉัน ร่างกายและจิตวิญญาณของฉัน
และนั่น คุณคือทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันนั้นต้องการ ฉันจะไม่มีวันปล่อยคุณไป
เจ้าของหัวใจของฉัน (หัวใจของฉัน) ร่างกายและจิตวิญญาณของฉัน

[Post-Chorus]
And all at once (Hey), I’ve been waiting, waiting (Waiting)
Ooh, whoa, ooh whoa
And all at once, you are the one
I have been waiting (Waiting), waiting (Waiting)
Body and soul, ooh whoa
And all at once

และก็ไม่มีคำเตือนใด ๆ กับสิ่งที่ฉันนั้นก็รอคอยมาตลอด
และทันทีนั้น คุณก็เป็นคนที่ฉันนั้นรอคอยมาตลอด
ด้วยร่างกาย และจิตวิญญาณ
และการหลอมรวมเป็นหนึ่งเดียว

[Bridge]
Is this the end of all the endings?
My broken bones are mending
With all these nights we’re spending
Up on the roof with a school girl crush
Drinking beer out of plastic cups
Say you fancy me, not fancy stuff
Baby, all at once, this is enough

นี่น่าจะสิ้นสุดของตอนจบทั้งหมดนั้นใช่ไหม
ทุกส่วนของร่างกายของฉันกำลังจะได้รับการดูแล
ด้วยเวลายามค่ำคืนทั้งหมดที่เรานั้นใช้อยู่ด้วยกัน
บนหลังคานั้น กับความหลงใหลมัวเมา
ดื่มเบียร์ในแก้วพลาสติก
พูดสิว่าคุณนั้นปรารถนาในตัวฉัน ไม่ใช่ต้องการสิ่งของต่าง ๆ
ที่รัก ทุกอย่างในตัวคุณนั้น นี่ล่ะเพียงพอแล้ว

[Chorus]
And all at once, you are the one I have been waiting for
King of my heart, body, and soul, ooh whoa
And all at once, you are the one I have been waiting for
King of my heart, body, and soul, ooh whoa
And all at once, you’re all I want, I’ll never let you go
King of my heart (My heart), body, and soul (My soul), ooh whoa

และทันทีนั้น คุณก็เป็นคนที่ฉันนั้นรอคอยมาตลอด
เจ้าของหัวใจของฉัน ร่างกายและจิตวิญญาณของฉัน
และทันทีนั้น คุณก็เป็นคนที่ฉันนั้นรอคอยมาตลอด
เจ้าของหัวใจของฉัน ร่างกายและจิตวิญญาณของฉัน
และนั่น คุณคือทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันนั้นต้องการ ฉันจะไม่มีวันปล่อยคุณไป
เจ้าของหัวใจของฉัน (หัวใจของฉัน) ร่างกายและจิตวิญญาณของฉัน

[Post-Chorus]
And all at once, I’ve been waiting, waiting
Ooh whoa, ooh whoa
And all at once
‘Cause you’re the one I have been waiting, waiting
Body and soul, ooh whoa
And all at once

และก็ไม่มีคำเตือนใด ๆ กับสิ่งที่ฉันนั้นก็รอคอยมาตลอด
และทันทีนั้น คุณก็เป็นคนที่ฉันนั้นรอคอยมาตลอด
ด้วยร่างกาย และจิตวิญญาณ
และการหลอมรวมเป็นหนึ่งเดียว

 

www.educatepark.com

 

https://www.youtube.com/watch?v=pleBChaN2no

With You – Tyler Shaw (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

[Verse 1] Running late on a Wednesday
Shortcut by the freeway
Locked eyes as you passed me
Two hearts on a cold street
Looking back at the same time
I feel your warmth, did you feel mine?
I get the urge, but I can’t speak
Two hearts on a cold street

ในวันพุธวันหนึ่งที่ผมมาสาย
ผมเลยใช้ทางลัดในการเดินทาง
สายตาของผมจับจ้องเมื่อคุณนั้นเดินผ่านผมไป
หัวใจสองดวงบนเส้นทางที่แสนเหน็บหนาว
หันหลังกลับมาในเวลาเดียวกัน
ผมรู้สึกได้ถึงความอบอุ่นจากคุณ คุณรู้สึกถึงความอบอุ่นจากผมไหม
ถึงผมจะมีเรี่ยวแรง แต่ผมก็ไม่อาจจะพูดอะไรออกไปได้
หัวใจสองดวงบนเส้นทางที่แสนเหน็บหนาว

[Pre-Chorus 1]
I know this sounds crazy
But this could be fate
And I’m thinking maybe
That you feel it too
Tell me are you busy?
And tell me you can stay
‘Cause I’m thinking maybe

ผมรู้ว่ามันดูเหมือนบ้า
แต่นี่อาจจะเป็นโชคชะตา
และผมจะคิดว่าบางทีนะ
คุณก็รู้สึกแบบนั้นเช่นกัน
บอกผมทีสิ ว่าคุณนั้นมีใครอยู่ไหม
และบอกผมทีว่าคุณอยู่ต่อได้ไหม
เพราะผมกำลังคิดถึงเรื่องที่เป็นไปได้

[Chorus]
For you, I would travel to outer space
Take a bullet to the heart just to keep you safe
For you, anything for you
With you, all the years just fade away
Like a dream in my arms, but I’m wide awake
With you, whenever I’m with you

สำหรับคุณแล้ว ผมจะเดินทางออกไปยังอวกาศ
เอาตัวเองไปรับกระสุนให้ตัดขั้วหัวใจ แค่เพียงเพื่อปกป้องให้คุณนั้นปลอดภัย
สำหรับคุณ อะไรก็ได้สำหรับคุณแล้ว
เมื่ออยู่กับคุณ หลาย ๆ ปี ทั้งหมดนั้นก็แค่ผ่านไป
เหมือนดั่งความฝันหนึ่งในอ้อมแขนของผม แต่ผมนั้นกำลังตื่นอยู่
อยู่กับคุณ ไม่ว่าเวลาใดผมนั้นอยู่กับคุณ

[Verse 2]
Ain’t it funny how the time flies?
Now you’re here as my wife
Remember how you met me?
Two hearts on a cold street?
Three kids, and a big house
Can’t believe we’re here now
Your warmth has never left me
Two hearts on a cold street

มันคงไม่แปลกอะไรที่เวลานั้นผ่านไปอย่างรวดเร็ว
แล้วตอนนี้คุณนั้นอยู่ตรงนี้ ในฐานะภรรยาของผม
จำได้ไหมว่าคุณนั้นเจอะเจอผมได้อย่างไร
สองหัวใจกับเส้นทางที่แสนจะเหน็บหนาวนั่นใช่ไหม
ลูก ๆ ทั้งสามคน กับบ้านหลังใหญ่หลังหนึ่ง
ไม่น่าเชื่อเลยว่าเราในตอนนี้นั้นมาถึงจุดตรงนี้
ความอบอุ่นของคุณนั้นไม่เคยเลยที่จะจากผมไป
กับสองหัวใจบนเส้นทางที่แสนจะเหน็บหนาว

[Pre-Chorus 2]
And now it’s not crazy
I told you it’s fate
Remember that day as
I lay here with you
So happy you weren’t busy
I’m glad that you stayed
I still feel the same, yeah

แล้วตอนนี้ก็ไม่ใช่เรื่องบ้าบอแล้ว
ผมบอกคุณไปแล้ว ว่าเป็นโชคชะตา
จดจำวันนั้นที่
ผมนั้นนอนอยู่ที่นี่กับคุณ
ผมมีความสุขเหลือเกิน ที่ตอนนั้นคุณนั้นไม่มีใคร
ผมดีใจที่คุณนั้นอยู่กับผม
ผมก็ยังคงรู้สึกเหมือนเดิม

[Chorus]
For you, I would travel to outer space
Take a bullet to the heart just to keep you safe
For you, anything for you
With you, all the years just fade away
Like a dream in my arms, but I’m wide awake
With you, whenever I’m with you

สำหรับคุณแล้ว ผมจะเดินทางออกไปยังอวกาศ
เอาตัวเองไปรับกระสุนให้ตัดขั้วหัวใจ แค่เพียงเพื่อปกป้องให้คุณนั้นปลอดภัย
สำหรับคุณ อะไรก็ได้สำหรับคุณแล้ว
เมื่ออยู่กับคุณ หลาย ๆ ปี ทั้งหมดนั้นก็แค่ผ่านไป
เหมือนดั่งความฝันหนึ่งในอ้อมแขนของผม แต่ผมนั้นกำลังตื่นอยู่
อยู่กับคุณ ไม่ว่าเวลาใดผมนั้นอยู่กับคุณ

[Refrain]
Two hearts on a cold street
Two hearts on a cold street
Two hearts on a cold street
Two hearts, just you and me
Now it’s just you and me

สองหัวใจบนเส้นทางที่แสนเหน็บหนาว
หัวใจสองดวง แค่เพียงคุณและผม
และตอนนี้ ก็มีเพียงคุณและผม

[Bridge]
For you, I would travel to outer space
With you, all the years just fade away

สำหรับคุณแล้ว ผมจะเดินทางออกไปยังอวกาศ
เมื่ออยู่กับคุณ หลาย ๆ ปี ทั้งหมดนั้นก็แค่ผ่านไป

[Chorus]
For you, I would travel to outer space
Take a bullet to the heart just to keep you safe
For you, anything for you
With you, all the years just fade away
Like a dream in my arms, but I’m wide awake
With you, whenever I’m with you

สำหรับคุณแล้ว ผมจะเดินทางออกไปยังอวกาศ
เอาตัวเองไปรับกระสุนให้ตัดขั้วหัวใจ แค่เพียงเพื่อปกป้องให้คุณนั้นปลอดภัย
สำหรับคุณ อะไรก็ได้สำหรับคุณแล้ว
เมื่ออยู่กับคุณ หลาย ๆ ปี ทั้งหมดนั้นก็แค่ผ่านไป
เหมือนดั่งความฝันหนึ่งในอ้อมแขนของผม แต่ผมนั้นกำลังตื่นอยู่
อยู่กับคุณ ไม่ว่าเวลาใดผมนั้นอยู่กับคุณ

[Outro]
With you, with you, with you
With you, with you, with you
With you, with you, with you
With you, with you, with you

 

www.educatepark.com

 

Undecided – Chris Brown (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

[Intro] Do-do-do-do-do-do-do
Do-do-do-do-do-do-do
Do-do-do-do-do-do-do-do

[Verse 1]
No, I don’t say it often
And I probably should’ve told you I hurt this bad, I know
And I probably shouldn’t want this so bad
It’s weighing, weighing on me
Don’t wanna wake up in the mornin’
Cannot undo what we did in this bed
And I can’t get you out, so I gotta go
No, I’m not ready for, you want me all alone

ไม่นะ ผมเองก็พูดมันไม่บ่อยนัก
และบางทีผมก็น่าจะบอกคุณไป ผมทำให้เรื่องนี้มันเลวร้ายลงอย่างมาก ผมรู้ดี
และบางทีผมก็ไม่น่าเลยที่ต้องการความรักครั้งนี้มากจนเกินไป
นี่เป็นเรื่องที่หนักหนา เป็นเรื่องยุ่งยากสำหรับผม
ไม่อยากจะตื่นขึ้นมาในช่วงเช้าเลย
ผมก็ไม่สามารถที่จะย้อนเวลากลับไปและไม่ทำสิ่งต่าง ๆ ที่เราจบลงบนเตียงนี้ไปได้
และผมก็ไม่สามารถให้คุณจากไปได้ ผมจึงต้องเป็นคนไป
ไม่เลย ผมไม่พร้อมเลย คุณต้องการผมแค่เพียงผู้เดียว

[Chorus]
But I’m undecided, excited, ignited
And I don’t wanna feel the way I do, but I like it
Look at all these sparks flying
But I’m still indecisive
And she want me to wife it
But I’m undecided

แต่ผมยังคงหาคำตอบ ผมยังคงตื่นเต้น ผมยังใช้ชีวิตสนุกสนาน
และผมไม่อยากจะรู้สึกในแบบที่ผมเป็นตอนนี้ แต่ผมก็ชอบนะ
เฝ้ามองดูความรู้สึกทั้งหมดนี้ที่ยังคงวนเวียนอยู่
แต่ผมก็ยังคงลังเล
และเธอนั้นก็อยากผูกมัดผมเอาไว้
แต่ผมก็ยังไม่ได้ตัดสินใจ

[Verse 2]
I know I shouldn’t be doing this, but here we go again
Girl, you know that pussy is my weakness (Weakness, weakness, weakness)
Girl, you got me addicted when you switching positions
You tell me, “Shut up”
And you know I listen, I hate it
Wish I never did it
I can’t keep sinning and pretending (Ooh, oh-oh-oh)

ผมรู้ว่าผมไม่น่าทำแบบนี้เลย แต่แล้วตอนนี้เราก็กลับมาอยู่จุดนี้อีกครั้ง
ที่รัก คุณรู้ว่าเพศหญิงนั่นเป็นจุดอ่อนของผม (เป็นจุดอ่อน)
ที่รัก คุณทำให้ผมนั้นเสพย์ติดในตอนที่คุณนั้นเปลี่ยนท่าทาง
คุณบอกผมว่า “หยุดพูดเลย”
และคุณก็รู้ว่าผมนั้นเชื่อฟัง ผมเกลียดอ่ะ
ขอให้ผมไม่เคยทำแบบนั้นทีเถอะ
ผมไม่สามารถที่จะมัวแต่ทำผิดและเสแสร้งได้

[Pre-Chorus]
I’m taking off your clothes
We getting sexual
Hit it so good, think I’ll propose
I don’t know but

ผมกำลังถอดเสื้อผ้าของคุณออก
เรากำลังนอนด้วยกัน
มันช่างดีเหลือเกิน คิดเอาไว้ว่าผมจะขอแต่งงาน
ผมเองก็ไม่รู้ แต่ว่า

[Chorus]
I’m undecided, excited (Oh yeah, yeah, yeah, yeah), ignited (Oh, yeah, yeah, yeah, yeah)
And I don’t wanna feel the way I do, but I like it
Look at all these sparks flying (All these, all these)
But I’m still indecisive (‘Cause you want me)
And she want me to wife it
But I’m undecided

แต่ผมยังคงหาคำตอบ ผมยังคงตื่นเต้น ผมยังใช้ชีวิตสนุกสนาน
และผมไม่อยากจะรู้สึกในแบบที่ผมเป็นตอนนี้ แต่ผมก็ชอบนะ
เฝ้ามองดูความรู้สึกทั้งหมดนี้ที่ยังคงวนเวียนอยู่
แต่ผมก็ยังคงลังเล
และเธอนั้นก็อยากผูกมัดผมเอาไว้
แต่ผมก็ยังไม่ได้ตัดสินใจ

[Bridge]
Do-do-do-do-do-do-do
Do-do-do-do-do-do-do
Do-do-do-do-do-do-do-do
Oh, no, I’m undecided
Do-do-do-do-do-do-do, yeah
Do-do-do-do-do-do-do, I said I just don’t know
Do-do-do-do-do-do-do-do
Ayy, ’cause I’m undecided
No, no, baby
I’m afraid of your love
Oh, ooh, you got me, baby
‘Cause I can’t get enough, oh, woah

ไม่เลย ผมยังไม่ตัดสินใจ
ผมพูดออกไป ว่าผมก็แค่ไม่รู้อะไรเลย
เพราะผมนั้นยังไม่ตัดสินใจ
ที่รัก
ผมรู้สึกกลัวในความรักที่คุณมี
ที่คุณทำให้ผมนั้น ที่รัก
เพราะว่าผมนั้นได้รับมาเท่าไรก็ยังคงไม่พอเลย

[Chorus]
I’m undecided, excited (Oh yeah, yeah, yeah, yeah), ignited (Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, huh)
And I don’t wanna feel the way I do, but I like it
Look at all these sparks flying
But I’m still indecisive
And she want me to wife it
But I’m undecided

แต่ผมยังคงหาคำตอบ ผมยังคงตื่นเต้น ผมยังใช้ชีวิตสนุกสนาน
และผมไม่อยากจะรู้สึกในแบบที่ผมเป็นตอนนี้ แต่ผมก็ชอบนะ
เฝ้ามองดูความรู้สึกทั้งหมดนี้ที่ยังคงวนเวียนอยู่
แต่ผมก็ยังคงลังเล
และเธอนั้นก็อยากผูกมัดผมเอาไว้
แต่ผมก็ยังไม่ได้ตัดสินใจ

[Outro]
Do-do-do-do-do-do-do
Do-do-do-do-do-do-do
Do-do-do-do-do-do-do-do
No, no, oh, no, and I want it (I’m undecided)
Do-do-do-do-do-do-do, ayy
Do-do-do-do-do-do-do, no, no, no, no
Do-do-do-do-do-do-do-do
Ooh, but I’m undecided

โอ้ ไม่ และผมต้องการนะ (ผมยังไม่ตัดสินใจ)
แต่ผมยังคงหาคำตอบ

 

www.educatepark.com

 

No Place – Backstreet Boys (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

[Verse 1]
I’ve been to Paris, made my way down to Rome
Seen the sun setting on the beach in Mexico
But I could care less, ’cause I was all alone
And there ain’t no way to touch your body over the phone

ผมเคยไปที่กรุงปารีส และเดินทางไปต่อยังกรุงโรม
ผมได้เห็นดวงอาทิตย์ที่กำลังขึ้นตรงชายหาดของประเทศแม็กซิโก
แต่ผมนั้นก็ไม่ได้สนใจอะไร นั่นเพราะผมนั้นอยู่เพียงคนเดียว
และไม่มีทางใดเลยที่จะสัมผัสคุณได้ผ่านระยะทางที่แสนไกล

[Chorus]
I’ve been all around the world, done all there is to do
But you’ll always be the home I wanna come home to
You’re a wild night with a hell of a view
There ain’t no place, ain’t no place like you
There ain’t no place, ain’t no place like you

ผมได้เดินทางไปทั่วโลก ได้ทำทุกสิ่งทุกอย่างแล้ว
แต่คุณนั้นเองที่อยู่ที่บ้านเสมอ บ้านที่ผมนั้นอยากจะกลับไป
คุณเป็นยามค่ำคืนที่น่าคลั่งใคล้กับภาพที่แสนสวยงาม
ไม่มีที่ใด ไม่มีที่ใดเลยที่จะเหมือนกับคุณ
ไม่มีที่ใด ไม่มีที่ใดเลยที่จะเหมือนกับคุณ

[Verse 2]
You’re my daybreak, you’re my California sun
You’re my Memphis, New York, New Orleans all rolled into one
In the city, the country, the mountains or sea
Wherever you are, baby, that’s where I wanna be

คุณเป็นรุ่งอรุณของผม คุณเป็นดั่งแสงแดดในแคลิฟอร์เนียของผม
คุณเป็นทั้งเมืองเมมฟิส นิวยอร์ก นิวออลีนส์ รวมกันเป็นหนึ่งเดียวของผม
ทั้งในเมือง ในประเทศ ทุก ๆ ภูเขาหรือท้องทะเล
ไม่ว่าที่ใดที่คุณนั้นอยู่ ที่รัก นั่นคือที่ที่ผมต้องการอยู่เช่นกัน

[Chorus]
I’ve been all around the world, done all there is to do
But you’ll always be the home I wanna come home to
You’re a wild night with a hell of a view
There ain’t no place, ain’t no place like you
There ain’t no place, ain’t no place like you, no

ผมได้เดินทางไปทั่วโลก ทำทุกสิ่งทุกอย่างแล้ว
แต่คุณนั้นจะอยู่ที่บ้านเสมอ บ้านที่ผมนั้นอยากจะกลับไป
คุณเป็นยามค่ำคืนที่น่าคลั่งใคล้กับภาพที่แสนสวยงาม
ไม่มีที่ใด ไม่มีที่ใดเลยที่จะเหมือนกับคุณ
ไม่มีที่ใด ไม่มีที่ใดเลยที่จะเหมือนกับคุณ

[Bridge]
There ain’t no place (No place, no place)
Ooh, yeah, ain’t no place
Wherever you are, baby, that’s where I wanna be

ไม่มีที่ใดเลย (ไม่มีที่ใด ไม่มีที่ใด)
ไม่มีที่ใด
ไม่ว่าที่ไหนก็ตามที่คุณนั้นอยู่ ที่รัก ที่นั่นก็เป็นที่ที่ผมนั้นต้องการเช่นกัน

[Chorus]
I’ve been all around the world, done all there is to do
But you’ll always be the home I wanna come home to
You’re a wild night with a hell of a view
There ain’t no place, ain’t no place like you
There ain’t no place, ain’t no place like you
Said there ain’t no place, ain’t no place like you, yeah

ผมได้เดินทางไปทั่วโลก ทำทุกสิ่งทุกอย่างแล้ว
แต่คุณนั้นจะอยู่ที่บ้านเสมอ บ้านที่ผมนั้นอยากจะกลับไป
คุณเป็นยามค่ำคืนที่น่าคลั่งใคล้กับภาพที่แสนสวยงาม
ไม่มีที่ใด ไม่มีที่ใดเลยที่จะเหมือนกับคุณ
ไม่มีที่ใด ไม่มีที่ใดเลยที่จะเหมือนกับคุณ
บอกได้เลยว่า ไม่มีที่ใดเลย ไม่มีที่ใดเลยที่เหมือนกับอยู่กับคุณ

[Outro]
There ain’t no place (No place, no place)
No place
There ain’t no place like
No place like you
No place, no place, no place, no place
There ain’t no place, no place like you

ไม่มีที่ใดเลย (ไม่มีที่ใด ไม่มีที่ใด)
ไม่มีที่ใด
ไม่มีที่ใดเลยที่จะเหมือน
ไม่มีที่ใดเลยที่จะเหมือนกับคุณ
ไม่มีที่ใด ไม่มีที่ใด ไม่มีที่ใดเลย
ไม่มีที่ใด ไม่มีที่ใดเลยที่จะเหมือนกับคุณ

 

www.educatepark.com

 

Lost Without You – Freya Ridings (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

[Verse 1]
Standing on the platform, watching you go
It’s like no other pain, I’ve ever known
To love someone so much, to have no control
You said “I wanna see the world”, and I said “Go”

ฉันยืนอยู่บนสถานี เฝ้ามองดูคุณนั้นกำลังออกเดินทาง
นี่ไม่ใช่ความเจ็บปวดใด ๆ ที่ฉันนั้นเคยรู้จักมาเลย
การรักใครสักคนที่มากมายเหลือเกิน ที่ไม่มีขอบเขตใด ๆ
คุณพูดว่า คุณนั้นอยากเห็นโลกกว้าง และตอนนั้นฉันก็บอกคุณว่า ก็ไปสิ

[Chorus]
But I think I’m lost without you
I just feel crushed without you
I’ve been strong for so long
I never thought how much I needed you
I think I’m lost without you

แต่ฉันคิดว่าตัวเองนั้นคงหลงทางถ้าไม่มีคุณ
ฉันแค่รู้สึกเจ็บปวดเมื่อไม่มีคุณอยู่
ฉันนั้นแข็งแกร่งมาโดยตลอด
ฉันไม่เคยคิดมาก่อนเลยว่าตัวเองนั้นต้องการคุณมากมายเท่าใดกัน
ฉันคิดว่า ฉันคงหลงทางถ้าไม่มีคุณ

[Verse 2]
Strangers rushing past, just tryna get home
You were the only safehaven I’ve known
Hits me at full speed, feel like I can’t breathe
And nobody knows
This pain inside me
My world is crumbling
I should never have, let you go

เหล่าผู้คนมากมายที่ฉันนั้นไม่รู้จักกำลังเร่งรีบที่จะกลับไปที่บ้าน
และคุณก็เป็นเพียงที่ที่อบอุ่นของหัวใจเพียงแห่งเดียวที่ฉันนั้นได้รู้จัก
ความรู้สึกต่าง ๆ นั้นถาโถมเข้ามา จนเหมือนตัวฉันเองนั้นหายใจไม่ออกเลย
และไม่มีใครได้ล่วงรู้
ความเจ็บปวดนี้ที่อยู่ภายในตัวฉัน
โลกนี้กำลังแตกสลาย
ฉันไม่น่าเลย ไม่น่าที่จะปล่อยคุณไปเลย

[Chorus]
I think I’m lost without you
I think I’m lost, lost, lost
Ooh-way, ooh-way, ooh-way, ooh, ooh
I think I’m lost without you, you
I just feel crushed without you
‘Cause I’ve been strong for so long
That I never thought how much I love you

ฉันคิดว่าฉันนั้นหลงทางเมื่อไม่มีคุณ
ฉันคิดว่าฉันเองก็ไม่รู้จะไปทางไหนดี
ฉันคิดว่าฉันนั้นหลงทางเมื่อไม่มีคุณ
ฉันแค่รู้สึกเสียใจเหลือเกินที่ไม่มีคุณอยู่
เพราะตัวฉันเองนั้นแข็งแกร่งมาเนิ่นนาน
ฉันไม่คิดมาก่อนเลยว่าตัวเองนั้นรักคุณมากมายเท่าใดกัน

[Outro]
Standing on the platform, watching you go
You said “I wanna see the world”, and I said “Go”

ฉันยืนอยู่บนสถานี เฝ้ามองดูคุณนั้นกำลังออกเดินทาง
คุณเคยบอกกับฉันว่า “ฉันน่ะอยากเห็นโลกกว้าง” และคำตอบของฉันคือ “ก็ไปสิ”

 

www.educatepark.com

 

Malibu Nights – LANY (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

[Verse 1]
There’s no reason, there’s no rhyme
I found myself blindsided by
A feeling that I’ve never known
I’m dealing with it on my own
Phone is quiet, walls are bare
I drink myself to sleep, who cares?
No one even has to know
I’m dealing with it on my own

ไม่มีเหตุผลใด ๆ ไม่มีอะไรที่สัมพันธ์กัน
ผมได้พบเจอตัวเองนั้นกำลังถูกโจมตีด้วย
ความรู้สึกหนึ่งที่ผมนั้นไม่เคยรู้จักมาก่อน
ผมกำลังจัดการกับความรู้สึกนั้นด้วยตัวผมเอง
ไม่มีเสียงโทรศัพท์อะไร กับกำแพงที่เปลือยเปล่า
ผมดื่มอยู่คนเดียวจนหลับไป แล้วใครจะสนใจกันเล่า
ไม่มีใครที่จะจำเป็นต้องรู้
ผมกำลังจัดการกับความรู้สึกนั้นด้วยตัวของผมเอง

[Chorus]
I’ve got way too much time to be this hurt
Somebody help, it’s getting worse
What do you do with a broken heart?
Once the light fades, everything is dark
Way too much whiskey in my blood
I feel my body giving up
Can I hold on for another night?
What do I do with all this time?

ผมมีเวลามากมายเหลือเกินที่จะอยู่กับความเจ็บปวดนี้
หากใครสักคนเข้ามาช่วย มันก็คงจะยิ่งเลวร้ายลง
พวกคุณทำยังไงกันนะกับใจที่สลายไปแล้ว
และเมื่อแสงไฟนั้นหายไป ทุกสิ่งทุกอย่างก็กลับมามืดมน
คงมีปริมาณวิสกี้อยู่ในเลือดของผมอยู่เยอะ
ผมรู้สึกได้ถึงร่างกายของตัวเองที่มันไม่ไหวแล้ว
ผมจะทนอยู่ต่อไปอีกคืนได้ไหม
แล้วผมจะทำอะไรดีกับเวลาทั้งหมดนี้

[Verse 2]
Heavy thoughts when it gets late
Put me in a fragile state
I wish I wasn’t going home
Dealing with it on my own
I’m praying but it’s not enough
I’m done, I don’t believe in love
Learning how to let it go
Dealing with it on my own

ผมคิดอะไรอยู่มากมาย ในช่วงสาย
ตอนนี้ผมกำลังอยู่ในสภาวะที่อ่อนไหว
ผมหวังว่าตัวเองนั้นจะไม่กลับไปที่บ้าน
และจัดการกับความรู้สึกนี้ด้วยตัวของผมเอง
ผมกำลังภาวนา แต่มันคงจะไม่พอ
ผมพอแล้วล่ะ ผมไม่เชื่ออีกแล้วในความรัก
ผมกำลังเรียนรู้ที่จะปล่อยมันไป
และกำลังจัดการกับความรู้สึกนี้ด้วยตัวของผมเอง

[Chorus]
I’ve got way too much time to be this hurt
Somebody help, it’s getting worse
What do you do with a broken heart?
Once the light fades, everything is dark
Way too much whiskey in my blood
I feel my body giving up
Can I hold on for another night?
What do I do with all this time? Yeah

ผมมีเวลามากมายที่จะอยู่กับความเจ็บปวดนี้
หากใครสักคนเข้ามาช่วย มันก็คงจะยิ่งเลวร้ายลง
พวกคุณทำยังไงกับใจที่สลายไปแล้ว
และเมื่อแสงไฟนั้นหายไป ทุกสิ่งทุกอย่างก็กลับมามืดมน
คงมีปริมาณวิสกี้อยู่ในเลือดของผมอยู่เยอะ
ผมรู้สึกได้ถึงร่างกายของตัวเองที่มันไม่ไหวแล้ว
ผมจะทนอยู่ต่อไปอีกคืนได้ไหม
แล้วผมจะทำอะไรดีกับเวลาทั้งหมดนี้

[Refrain]
I drive circles under street lights
Nothing seems to clear my mind
I can’t forget
Get this out my head, so
I drive, chasing Malibu nights
Nothing seems to heal my mind
I can’t forget

ผมขับรถวนไปมาภายใต้แสงไฟของถนน
ไม่มีอะไรเลยที่ดูเหมือนว่าจะชัดเจนในความคิดของผม
ผมลืมไม่ลง
ผมจะเอาเรื่องนี้ออกไปจากหัวของผม
ผมจึงขับรถ ไปสู่ค่ำคืนที่มาลิบู
ไม่มีสิ่งใดเลยที่ดูเหมือนว่าจะเยียวยาจิตใจของผมได้
ผมลืมไม่ลง

[Chorus]
I’ve got way too much time to be this hurt
Somebody help, it’s getting worse
What do you do with a broken heart?
Once the light fades, everything is dark
Way too much whiskey in my blood
I feel my body giving up
Can I hold on for another night?
What do I do with all this time? Yeah

ผมมีเวลามากมายที่จะอยู่กับความเจ็บปวดนี้
หากใครสักคนเข้ามาช่วย มันก็คงจะยิ่งเลวร้ายลง
พวกคุณทำยังไงกับใจที่สลายไปแล้ว
และเมื่อแสงไฟนั้นหายไป ทุกสิ่งทุกอย่างก็กลับมามืดมน
คงมีปริมาณวิสกี้อยู่ในเลือดของผมอยู่เยอะ
ผมรู้สึกได้ถึงร่างกายของตัวเองที่มันไม่ไหวแล้ว
ผมจะทนอยู่ต่อไปอีกคืนได้ไหม
แล้วผมจะทำอะไรดีกับเวลาทั้งหมดนี้

[Refrain]
I drive circles under street lights
Nothing seems to clear my mind
I can’t forget
Get this out my head, so
I drive, chasing Malibu nights
Nothing seems to heal my mind
I can’t forget
(Get this out my head, so)
I drive, chasing Malibu nights
Hey, hey, na-na

ผมขับรถวนไปมาภายใต้แสงไฟของถนน
ไม่มีอะไรเลยที่ดูเหมือนว่าจะชัดเจนในความคิดของผม
ผมลืมไม่ลง
ผมจะเอาเรื่องนี้ออกไปจากหัวของผม
ผมจึงขับรถ ไปสู่ค่ำคืนที่มาลิบู
ไม่มีสิ่งใดเลยที่ดูเหมือนว่าจะเยียวยาจิตใจของผมได้
ผมลืมไม่ลง
(เอาเรื่องนี้ออกไปจากหัวของผม)
ผมขับรถ ไปสู่ค่ำคืนที่มาลิบู

 

www.educatepark.com

 

Hold Me Down – Kris Wu (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

I need a girl to hold me down, down, down
I really need a girl to hold me down
Now, now, now
I really need a girl to hold me down
I never thought I’d stick around
Since you came around it’s different now
Can you hold me down, down, down
I really need a girl to hold me down

ผมอยากจะมีผู้หญิงสักคนที่คอยดูแลปกป้องผม
ผมอยากจะมีผู้หญิงคนนั้นที่คอยดูแลผมได้จริง ๆ
ในตอนนี้ ตอนนี้เลย
ผมอยากจะมีผู้หญิงที่คอยดูแลผมได้จริง ๆ
ผมไม่เคยคิดเลยว่าผมนั้นจะหยุดได้
ตั้งแต่คุณนั้นเข้ามา ทุกสิ่งก็ไม่เหมือนเดิมแล้วตอนนี้
คุณช่วยดูแลผมน่อยได้ไหม
ผมอยากจะมีผู้หญิงที่คอยดูแลผมได้จริง ๆ

A good girl and you loyal that’s a plus for me
I could be the one, would be enough for me
Shotgun whipping in the ghost with me
I might burn a little bread, come make a toast with me
You never been the one I could doubt
Or ever have to question about
Won’t listen to the word from their mouth
Don’t you worry about a thing
‘Cause as long as I got you, it’s alright
If you hit my phone, I’m coming through right now
don’t wait until tomorrow this is your life
Used to never be the guy to love him

ผู้หญิงที่แสนดี กับความภักดีในตัวคุณนั้นที่เป็นสิ่งที่พิเศษสำหรับผม
ผมนั้นจะเป็นคนคนนั้น และนั่นก็เพียงพอสำหรับผมแล้ว
ปืนที่ผมนั้นพกเอาไว้ เก็บไว้เป็นอย่างดี
ผมอาจจะคิดร้ายบ้างกับผู้คนที่เข้ามาทำดีกับผม
แต่กับคุณนั้นไม่เคยเป็นคนที่ฉันนั้นจะสงสัยได้เลย
หรือมีคำถามใด ๆ เกี่ยวกับตัวคุณ
ผมจะไม่ฟังคำพูดจากปากคนอื่น
คุณไม่ต้องกังวลอะไรเลย
เพราะตราบใดที่ผมนั้นมีคุณ ทุกอย่างก็จะผ่านไป
หากคุณนั้นโทรมาหาผม ผมก็จะออกไปหาทันทีในตอนนี้
คุณอย่าได้คอยจนถึงวันพรุ่งนี้ นี่มันชีวิตของคุณนะ
ผมไม่เคยเป็นคนที่รักคนอื่นหรอกนะ

I need a girl to hold me down, down, down
I really need a girl to hold me down
Now, now, now
I really need a girl to hold me down
I never thought I’d stick around
Since you came around it’s different now
Can you hold me down, down, down
I really need a girl to hold me down

ผมอยากจะมีผู้หญิงสักคนที่คอยดูแลปกป้องผม
ผมอยากจะมีผู้หญิงคนนั้นที่คอยดูแลผมได้จริง ๆ
ในตอนนี้ ตอนนี้เลย
ผมอยากจะมีผู้หญิงที่คอยดูแลผมได้จริง ๆ
ผมไม่เคยคิดเลยว่าผมนั้นจะหยุดได้
ตั้งแต่คุณนั้นเข้ามา ทุกสิ่งก็ไม่เหมือนเดิมแล้วตอนนี้
คุณช่วยดูแลผมน่อยได้ไหม
ผมอยากจะมีผู้หญิงที่คอยดูแลผมได้จริง ๆ

Love me, love me give me motivation
When we talk get lost in conversation
Taking trips today, we can change locations
Book a flight, imma send a confirmation
I need a girl that want more than fancy things
Show my world just to give you everything
Now, now, now
I really wanna love you down

รักผม รักผม ให้กำลังใจผม
เมื่อเวลาที่เรานั้นคุยอะไรกันไปเรื่อย
ออกไปเที่ยวกันวันนี้ เราก็เปลี่ยนที่เที่ยวกันได้
จองตั๋ว แล้วผมจะส่งใบจองตั๋วให้
ผมอยากจะมีผู้หญิงคนหนึ่งที่ต้องการอะไรมากกว่าสิ่งของ
ทำให้คุณนั้นได้เห็นโลกของผม เพื่อที่ผมนั้นจะให้ทุกสิ่งทุกอย่างกับคุณ
ตอนนี้ ตอนนี้
ผมต้องการจะรักคุณจริง ๆ

Long as I got you it’s alright
If you hit my phone coming through right now
Don’t wait until tomorrow this your life
Used to never be the guy to loved em
But right now

เพราะตราบใดที่ผมนั้นมีคุณ ทุกอย่างก็จะผ่านไป
หากคุณนั้นโทรมาหาผม ผมก็จะออกไปหาทันทีในตอนนี้
คุณอย่าได้คอยจนถึงวันพรุ่งนี้ นี่มันชีวิตของคุณนะ
ผมไม่เคยเป็นคนที่รักคนอื่นหรอกนะ
แต่ในตอนนี้

I need a girl to hold me down, down, down
I really need a girl to hold me down
Now, now, now
I really need a girl to hold me down
I never thought I’d stick around
Since you came around it’s different now
Can you hold me down, down, down
I really need a girl to hold me down

ผมอยากจะมีผู้หญิงสักคนที่คอยดูแลปกป้องผม
ผมอยากจะมีผู้หญิงคนนั้นที่คอยดูแลผมได้จริง ๆ
ในตอนนี้ ตอนนี้เลย
ผมอยากจะมีผู้หญิงที่คอยดูแลผมได้จริง ๆ
ผมไม่เคยคิดเลยว่าผมนั้นจะหยุดได้
ตั้งแต่คุณนั้นเข้ามา ทุกสิ่งก็ไม่เหมือนเดิมแล้วตอนนี้
คุณช่วยดูแลผมน่อยได้ไหม
ผมอยากจะมีผู้หญิงที่คอยดูแลผมได้จริง ๆ

I love, love, love getting motivation…

ผมนั้นรัก รัก รักและมีกำลังใจ

I need a girl to hold me down, down, down
I really need a girl to hold me down
Now, now, now
I really need a girl to hold me down
I never thought I’d stick around
Since you came around it’s different now
Can you hold me down, down, down
I really need a girl to hold me down
Hold you down

ผมอยากจะมีผู้หญิงสักคนที่คอยดูแลปกป้องผม
ผมอยากจะมีผู้หญิงคนนั้นที่คอยดูแลผมได้จริง ๆ
ในตอนนี้ ตอนนี้เลย
ผมอยากจะมีผู้หญิงที่คอยดูแลผมได้จริง ๆ
ผมไม่เคยคิดเลยว่าผมนั้นจะหยุดได้
ตั้งแต่คุณนั้นเข้ามา ทุกสิ่งก็ไม่เหมือนเดิมแล้วตอนนี้
คุณช่วยดูแลผมน่อยได้ไหม
ผมอยากจะมีผู้หญิงที่คอยดูแลผมได้จริง ๆ
เข้ามาดูแลผม

 

www.educatepark.com

 

Sweet but Psycho – Ava Max (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

[Chorus]
Oh, she’s sweet but a psycho
A little bit psycho
At night she’s screamin’, “I’m-ma-ma-ma out my mind”
Oh, she’s hot but a psycho
So left but she’s right though
At night she’s screamin’, “I’m-ma-ma-ma out my mind”

เธอนั้นแสนหวาน แต่ก็เป็นคนโรคจิตคนหนึ่ง
โรคจิตอยู่หน่อย ๆ
ช่วงกลางคืน เธอนั้นกรีดร้อง “ฉันนั้นบ้าไปแล้ว”
เธอนั้นร้อนแรง แต่ก็โรคจิต
ถึงแม้สุดโต่งสุด ๆ แต่เธอก็เป็นคนที่ใช่
ช่วงกลางคืน เธอนั้นจะกรีดร้องว่า “ฉันนั้นบ้าไปแล้ว”

[Verse 1]
She’ll make you curse, but she a blessing
She’ll rip your shirt within a second
You’ll be coming back, back for seconds
With your plate, you just can’t help it

เธอจะทำให้คุณนั้นทุกข์ทรมาน แต่เธอนั้นคือคนที่จะผ่อนคลาย
เธอจะฉีกเสื้อของคุณแค่เพียงใช้เวลานิดเดียว
คุณจะกลับมา ใช้เวลานิดเดียวคุณก็จะกลับมา
กับสิ่งที่คุณนั้นต้องทำ คุณก็แค่หลีกเลี่ยงมันไปไม่ได้

[Pre-Chorus]
No, no
You’ll play alo-o-ong, let her lead you o-o-on
You’ll be saying, “No, no”
Then saying, “Yes, yes, yes,” ’cause she messin’ with your head

ไม่เลย
คุณก็จะเล่นตามเกมส์ และปล่อยให้เธอนั้นนำคุณไป
คุณจะพูดว่า “ไม่ ไม่เอานะ”
แล้วก็พูดว่า “ใช่ ได้เลย” นั่นเพราะเธอนั้นจะปั่นหัวคุณ

[Chorus]
Oh, she’s sweet but a psycho
A little bit psycho
At night she’s screamin’, “I’m-ma-ma-ma out my mind”
Oh, she’s hot but a psycho
So left but she’s right though
At night she’s screamin’, “I’m-ma-ma-ma out my mind”

เธอนั้นแสนหวาน แต่ก็เป็นคนโรคจิตคนหนึ่ง
โรคจิตอยู่หน่อย ๆ
ช่วงกลางคืน เธอนั้นกรีดร้อง “ฉันนั้นบ้าไปแล้ว”
เธอนั้นร้อนแรง แต่ก็โรคจิต
ถึงแม้สุดโต่งสุด ๆ แต่เธอก็เป็นคนที่ใช่
ช่วงกลางคืน เธอนั้นจะกรีดร้องว่า “ฉันนั้นบ้าไปแล้ว”

[Post-Chorus]
Grab a cop gun kinda crazy
She’s poison but tasty
Yeah, people say, “Run, don’t walk away”
‘Cause she’s sweet but a psycho
A little bit psycho
At night she screamin’, “I’m-ma-ma-ma out my mind”

หยิบปืนขึ้นมาอย่างกับคนบ้า (หมายถึงว่า เธอนั้นทำได้ทุกอย่างเพื่อคุณ)
เธอเป็นยาพิษที่แสนจะอร่อย
ผู้คนต่างบอกว่า “ไม่ต้องเดินสิ ให้วิ่งหนีไปเลย”
นั่นเพราะเธอนั้นแสนหวาน แต่โรคจิต
โรคจิตอยู่หน่อย ๆ
ยามค่ำคืนเธอจะกรีดร้องว่า “ฉันนั้นบ้าไปแล้ว”

[Verse 2]
See, someone said, “Don’t drink her potions
She’ll kiss your neck with no emotion
When she’s mean, you know you love it
She tastes so sweet, don’t sugarcoat it”

เข้าใจเลย ที่บางคนพูดว่า “อย่าได้ลิ้มลองกับเสน่ห์ของเธอ
เธอจะจูบที่คอของคุณอย่างไร้อารมณ์ใด ๆ
เวลาที่เธอนั้นใจร้าย ถึงคุณรู้ คุณก็หลงรัก
รสชาติของเธอนั้นแสนหวาน ไม่มีน้ำตาลเคลือบใด ๆ”

[Pre-Chorus]
No, no
You’ll play alo-o-ong, let her lead you o-o-on
You’ll be saying, “No (No, no, no), no (No)”
Then saying, “Yes, yes, yes,” ’cause she messin’ with your head

ไม่เลย
คุณก็จะเล่นตามเกมส์ และปล่อยให้เธอนั้นนำคุณไป
คุณจะพูดว่า “ไม่ ไม่เอานะ”
แล้วก็พูดว่า “ใช่ ได้เลย” นั่นเพราะเธอนั้นจะปั่นหัวคุณ

[Chorus]
Oh, she’s sweet but a psycho
A little bit psycho
At night she’s screamin’, “I’m-ma-ma-ma out my mind”
Oh, she’s hot but a psycho
So left but she’s right though
At night she’s screamin’, “I’m-ma-ma-ma out my mind”

เธอนั้นแสนหวาน แต่ก็เป็นคนโรคจิตคนหนึ่ง
โรคจิตอยู่หน่อย ๆ
ช่วงกลางคืน เธอนั้นกรีดร้อง “ฉันนั้นบ้าไปแล้ว”
เธอนั้นร้อนแรง แต่ก็โรคจิต
ถึงแม้สุดโต่งสุด ๆ แต่เธอก็เป็นคนที่ใช่
ช่วงกลางคืน เธอนั้นจะกรีดร้องว่า “ฉันนั้นบ้าไปแล้ว”

[Post-Chorus]
Grab a cop gun kinda crazy
She’s poison but tasty
Yeah, people say, “Run, don’t walk away”
‘Cause she’s sweet but a psycho
A little bit psycho
At night she screamin’, “I’m-ma-ma-ma out my mind”

หยิบปืนขึ้นมาอย่างกับคนบ้า (หมายถึงว่า เธอนั้นทำได้ทุกอย่างเพื่อคุณ)
เธอเป็นยาพิษที่แสนจะอร่อย
ผู้คนต่างบอกว่า “ไม่ต้องเดินสิ ให้วิ่งหนีไปเลย”
นั่นเพราะเธอนั้นแสนหวาน แต่โรคจิต
โรคจิตอยู่หน่อย ๆ
ยามค่ำคืนเธอจะกรีดร้องว่า “ฉันนั้นบ้าไปแล้ว”

[Bridge]
You’re just like me, you’re out your mind
I know it’s strange, we’re both the crazy kind
You’re tellin’ me that I’m insane
Boy, don’t pretend that you don’t love the pain

คุณก็แค่เหมือนฉัน คุณมันก็บ้า
ฉันรู้ว่ามันแปลก แต่เราทั้งคู่นั้นก็เป็นพวกบ้า
คุณกำลังบอกฉัน ว่าฉันนั้นเสียสติ
ที่รัก อย่าได้เสแสร้งเลยว่าคุณนั้นไม่ชอบความเจ็บปวด

[Chorus]
Oh, she’s sweet but a psycho
A little bit psycho
At night she’s screamin’, “I’m-ma-ma-ma out my mind”
Oh, she’s hot but a psycho
So left but she’s right though
At night she’s screamin’, “I’m-ma-ma-ma out my mind”

เธอนั้นแสนหวาน แต่ก็เป็นคนโรคจิตคนหนึ่ง
โรคจิตอยู่หน่อย ๆ
ช่วงกลางคืน เธอนั้นกรีดร้อง “ฉันนั้นบ้าไปแล้ว”
เธอนั้นร้อนแรง แต่ก็โรคจิต
ถึงแม้สุดโต่งสุด ๆ แต่เธอก็เป็นคนที่ใช่
ช่วงกลางคืน เธอนั้นจะกรีดร้องว่า “ฉันนั้นบ้าไปแล้ว”

[Post-Chorus]
Grab a cop gun kinda crazy
She’s poison but tasty
Yeah, people say “Run, don’t walk away”
‘Cause she’s sweet but a psycho
A little bit psycho
At night she screamin’, “I’m-ma-ma-ma out my mind”

หยิบปืนขึ้นมาอย่างกับคนบ้า (หมายถึงว่า เธอนั้นทำได้ทุกอย่างเพื่อคุณ)
เธอเป็นยาพิษที่แสนจะอร่อย
ผู้คนต่างบอกว่า “ไม่ต้องเดินสิ ให้วิ่งหนีไปเลย”
นั่นเพราะเธอนั้นแสนหวาน แต่โรคจิต
โรคจิตอยู่หน่อย ๆ
ยามค่ำคืนเธอจะกรีดร้องว่า “ฉันนั้นบ้าไปแล้ว”

 

www.educatepark.com

 

True Love – P!nk ft. Lily Allen (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

[Verse 1: P!nk]
Sometimes I hate every single stupid word you say
Sometimes I wanna slap you in your whole face
There’s no one quite like you
You push all my buttons down
I know life would suck without you

หลาย ๆ ครั้งฉันนั้นเกลียดคำพูดโง่ ๆ แต่ละคำที่คุณนั้นพูดออกมา
หลาย ๆ ครั้ง ฉันอยากจะตบหน้าคุณจริง ๆ เลย
ไม่มีใครเลยที่จะเหมือนคุณ
คุณน่ะ ทำให้ฉันนั้นโกรธได้ในทุก ๆ ทาง
ฉันรู้เลยชีวิตฉันคงไม่มีสีสันถ้าไม่มีคุณ

[Pre-Chorus: P!nk]
At the same time, I wanna hug you
I wanna wrap my hands around your neck
You’re an asshole but I love you
And you make me so mad I ask myself
Why I’m still here, or where could I go
You’re the only love I’ve ever known
But I hate you, I really hate you
So much, I think it must be

ในช่วงเวลาเดียวกัน ฉันก็อยากจะกอดคุณ
ฉันอยากจะโอบคุณเอาไว้
ถึงคุณนั้นจะงี่เง่า แต่ฉันก็รักนะ
คุณทำให้ฉันโมโหเอาอย่างมาก ฉันก็คอยแต่จะถามตัวฉันเอง
ว่าทำไมฉันจึงยังอยู่ตรงนี้ หรือที่ไหนกันนะที่ฉันจะไปต่อได้
คุณคือความรักครั้งเดียวที่ฉันนั้นเคยรู้จัก
แต่ฉันนั้นกลียด ฉันเกลียดคุณจริง ๆ
เกลียดคุณมากมาย ฉันคิดว่ามันต้องเป็น …

[Chorus: P!nk]
True love, true love
It must be true love
Nothing else can break my heart like
True love, true love
It must be true love
No one else can break my heart like you

รักแท้ ความรักที่แท้จริง
มันคงเป็นความรักที่แท้จริง
ไม่มีสิ่งใดอื่นเลยที่จะทำร้ายหัวใจของฉันเหมือนกับ
ความรักที่แท้ รักแท้
ต้องเป็นรักแท้
ไม่มีใครเลยที่ทำร้ายหัวใจฉันได้ เหมือนกับคุณ

[Verse 2: P!nk]
Just once try to wrap your little brain around my feelings
Just once please try not to be so mean
Repeat after me now R-O-M-A-N-C-E-E-E
Come on, I’ll say it slowly (romance)
You can do it babe!

แค่เพียงครั้งหนึ่งที่พยายามที่จะใช้หัวสมองอันนิดหน่อยของคุณนั่นเข้าใจในความรู้สึกของฉัน
แค่ครั้งหนึ่งช่วยอย่าใจร้ายเกินไปนักจะได้ไหม
ลองพูดตามฉันสิตอนนี้เลย กับคำว่า ความโรแมนติค น่ะ
พูดเลย ฉันจะพูดมันช้า ๆ นะ (โรแมนติค)
คุณเป็นคนโรแมนติคได้นะที่รัก

[Pre-Chorus: P!nk]
At the same time, I wanna hug you
I wanna wrap my hands around your neck
You’re an asshole but I love you
And you make me so mad I ask myself
Why I’m still here, or where could I go
You’re the only love I’ve ever known
But I hate you, I really hate you
So much, I think it must be

ในช่วงเวลาเดียวกัน ฉันก็อยากจะกอดคุณ
ฉันอยากจะโอบคุณเอาไว้
ถึงคุณนั้นจะงี่เง่า แต่ฉันก็รักนะ
คุณทำให้ฉันโมโหเอาอย่างมาก ฉันก็คอยแต่จะถามตัวฉันเอง
ว่าทำไมฉันจึงยังอยู่ตรงนี้ หรือที่ไหนกันนะที่ฉันจะไปต่อได้
คุณคือความรักครั้งเดียวที่ฉันนั้นเคยรู้จัก
แต่ฉันนั้นกลียด ฉันเกลียดคุณจริง ๆ
เกลียดคุณมากมาย ฉันคิดว่ามันต้องเป็น …

[Chorus: P!nk]
True love, true love
It must be true love
Nothing else can break my heart like
True love, true love
It must be true love
No one else can break my heart like you

รักแท้ ความรักที่แท้จริง
มันคงเป็นความรักที่แท้จริง
ไม่มีสิ่งใดอื่นเลยที่จะทำร้ายหัวใจของฉันเหมือนกับ
ความรักที่แท้ รักแท้
ต้องเป็นรักแท้
ไม่มีใครเลยที่ทำร้ายหัวใจฉันได้ เหมือนกับคุณ

[Interlude: P!nk]
I think it must be love (I love you)
I think it must be love (I love you)

ฉันว่ามันคงต้องเป็นความรัก (ฉันรักคุณนะ)
ฉันว่าต้องเป็นความรักแน่ ๆ (ฉันรักคุณ)

[Bridge: Lily Allen]
Why do you rub me up the wrong way?
Why do you say the things that you say?
Sometimes I wonder how we ever came to be
But without you I’m incomplete

ทำไมคุณถึงทำนิสัยอย่านี้กับฉันล่ะ
ทำไมคุณถึงพูดในสิ่งต่าง ๆ ที่คุณนั้นพูดออกมา
หลาย ๆ ครั้งฉันก็สงสัยนะว่าเรานั้นมาคบกันได้อย่างไร
แต่ถ้าไม่มีคุณนั้น ฉันเองก็รู้สึกว่าขาดอะไรไป

[Chorus: P!nk]
I think it must be
True love, true love
It must be true love
Nothing else can break my heart like
True love, true love
It must be true love
No one else can break my heart like you (like you)
No one else can break my heart like you (like you)
No one else can break my heart like you

ฉันว่านะ มันต้องเป็น
รักแท้ ความรักที่แท้จริง
มันคงเป็นความรักที่แท้จริง
ไม่มีสิ่งใดอื่นเลยที่จะทำร้ายหัวใจของฉันเหมือนกับ
ความรักที่แท้ รักแท้
ต้องเป็นรักแท้
ไม่มีใครเลยที่ทำร้ายหัวใจฉันได้เหมือนกับคุณ (เหมือนกับคุณ)
ไม่มีใครเลยที่ทำร้ายหัวใจฉันได้เหมือนกับคุณ (เหมือนกับคุณ)
ไม่มีใครเลยที่ทำร้ายหัวใจฉันได้เหมือนกับคุณ

 

www.educatepark.com