แปลเพลง It’s My Life – Bon Jovi (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

This ain’t a song for the broken-hearted
No silent prayer for the faith-departed
I ain’t gonna be just a face in the crowd
You’re gonna hear my voice
When I shout it out loud

นี่ไม่ใช่เพลงสำหรับคนอกหักหรอกนะ
ไม่ใช่คำอธิษฐานสำหรับผู้ที่ไร้ซึ่งศรัทธา
ฉันจะไม่เป็นแค่คนคนหนึ่งในฝูงชน
เธอจะต้องได้ยินเสียงของฉัน
เมื่อฉันตะโกนออกมาดังๆ

It’s my life
It’s now or never
I ain’t gonna live forever
I just want to live while I’m alive
(It’s my life)
My heart is like an open highway
Like Frankie said
I did it my way
I just wanna live while I’m alive
It’s my life

นี่แหละชีวิตของฉัน
ถ้าไม่ใช่ตอนนี้ก็ไม่มีโอกาสอีกแล้ว
ฉันไม่ได้มีชีวิตอยู่ไปตลอดกาลหรอกนะ
ฉันแค่อยากจะได้ใช้ชีวิตในตอนที่ฉันยังมีลมหายใจ
(นี่คือชีวิตของฉัน)
หัวใจฉันก็เหมือนกับทางหลวงที่เปิดกว้าง
อย่างที่ Frankie บอกเอาไว้
ฉันทำในแบบของฉัน
ฉันแค่อยากจะได้ใช้ชีวิตในตอนที่ฉันยังมีลมหายใจ
นี่แหละชีวิตของฉัน

This is for the ones who stood their ground
For Tommy and Gina who never backed down
Tomorrow’s getting harder make no mistake
Luck ain’t even lucky
Got to make your own breaks

เพลงนี้สำหรับผู้คนที่ยืนหยัดด้วยตัวเอง
เพื่อ Tommy และ Gina ที่ไม่เคยท้อถอย
วันพรุ่งนี้มันจะลำบากมากขึ้น อย่าทำพลาดล่ะ
โชคก็ไม่ได้ดีเสมอไป
จะต้องพังทลายออกไปให้ได้

It’s my life
And it’s now or never
I ain’t gonna live forever
I just want to live while I’m alive
(It’s my life)
My heart is like an open highway
Like Frankie said
I did it my way
I just want to live while I’m alive
‘Cause it’s my life

นี่แหละชีวิตของฉัน
ถ้าไม่ใช่ตอนนี้ก็ไม่มีโอกาสอีกแล้ว
ฉันไม่ได้มีชีวิตอยู่ไปตลอดกาลหรอกนะ
ฉันแค่อยากจะได้ใช้ชีวิตในตอนที่ฉันยังมีลมหายใจ
(นี่คือชีวิตของฉัน)
หัวใจฉันก็เหมือนกับทางหลวงที่เปิดกว้าง
อย่างที่ Frankie บอกเอาไว้
ฉันทำในแบบของฉัน
ฉันแค่อยากจะได้ใช้ชีวิตในตอนที่ฉันยังมีลมหายใจ
เพราะนี่แหละชีวิตของฉัน

Better stand tall when they’re calling you out
Don’t bend, don’t break, baby, don’t back down

ยืนหยัดเข้าไว้ เมื่อมีใครเรียกเธอ
อย่าเอนเอียง อย่าแตกสลายไป อย่าท้อถอย

It’s my life
And it’s now or never
‘Cause I ain’t gonna live forever
I just want to live while I’m alive
(It’s my life)
My heart is like an open highway
Like Frankie said
I did it my way
I just want to live while I’m alive

นี่แหละชีวิตของฉัน
ถ้าไม่ใช่ตอนนี้ก็ไม่มีโอกาสอีกแล้ว
ฉันไม่ได้มีชีวิตอยู่ไปตลอดกาลหรอกนะ
ฉันแค่อยากจะได้ใช้ชีวิตในตอนที่ฉันยังมีลมหายใจ
(นี่คือชีวิตของฉัน)
หัวใจฉันก็เหมือนกับทางหลวงที่เปิดกว้าง
อย่างที่ Frankie บอกเอาไว้
ฉันทำในแบบของฉัน
ฉันแค่อยากจะได้ใช้ชีวิตในตอนที่ฉันยังมีลมหายใจ

It’s my life
And it’s now or never
‘Cause I ain’t gonna live forever
I just want to live while I’m alive
(It’s my life)
My heart is like an open highway
Like Frankie said
I did it my way
I just want to live while I’m alive
‘Cause it’s my life!

นี่แหละชีวิตของฉัน
ถ้าไม่ใช่ตอนนี้ก็ไม่มีโอกาสอีกแล้ว
ฉันไม่ได้มีชีวิตอยู่ไปตลอดกาลหรอกนะ
ฉันแค่อยากจะได้ใช้ชีวิตในตอนที่ฉันยังมีลมหายใจ
(นี่คือชีวิตของฉัน)
หัวใจฉันก็เหมือนกับทางหลวงที่เปิดกว้าง
อย่างที่ Frankie บอกเอาไว้
ฉันทำในแบบของฉัน
ฉันแค่อยากจะได้ใช้ชีวิตในตอนที่ฉันยังมีลมหายใจ
เพราะนี่แหละชีวิตของฉัน

 

 

www.aelitaxtranslate.com

 

แปลเพลง Scrawny – Wallows (Lyrics) แปลไทย

Used to be level with all my friends
Still wear the same shoes I did back then
I don’t think they’ve ever been untied
I can’t regret the things I don’t try
I’d switch it up, but I don’t like change
Only content if things stay the same
Don’t care to watch the story unfold
Hate feeling like I’m not in control

เคยอยู่ระดับเดียวกันกับเพื่อนๆฉัน
ยังคงสวมรองเท้าแบบเดิมกับตอนนั้น
ฉันไม่คิดว่ารองเท้าคู่นี้เคยปลดเชือกเลยนะ
ฉันเสียใจกับสิ่งที่ฉันไม่เคยลองไม่ได้
ฉันจะเปลี่ยนมัน แต่ฉันก็ไม่ชอบการเปลี่ยนแปลง
จะพอใจก็ต่อเมื่ออะไรๆมันคงเดิม
ไม่แคร์ที่จะดูเรื่องราวต่อไป
ไม่ชอบรู้สึกเหมือนว่าฉันไม่ได้เป็นผู้ควบคุม

I’ve been sleeping with the light on
I tend to freak myself out
Will you come a little closer now
And tell me I’m a

ฉันนอนหลับทั้งๆที่เปิดไฟ
ฉันมักจะทำให้ตัวเองสติแตก
เธอช่วยมาใกล้ๆหน่อยได้มั้ย
และบอกฉันทีว่าฉันน่ะคือ…

Scrawny motherfucker with a cool hairstyle
Scrawny motherfucker with a cool hairstyle
Scrawny motherfucker with a cool hairstyle
I’m a scrawny motherfucker with a cool hairstyle

ไอ้แห้งกับทรงผมโคตรเท่
ไอ้แห้งกับทรงผมโคตรเท่
ไอ้แห้งกับทรงผมโคตรเท่
ฉันคือไอ้แห้งทรงผมโคตรเท่

I say the wrong shit at the right times
If I’m offending them, I don’t mind
Maybe they all should listen to me
It isn’t all about what you see
Question though, how do I look to you?
Am I so thin that you can see through?

ฉันพูดอะไรผิดๆตลอดแหละ
ถ้าฉันทำให้ใครโกรธ ก็ไม่คิดอะไร
บางทีพวกเขานั่นแหละควรฟังฉัน
นี่ไม่ใช่ทุกๆสิ่งที่เธอเห็นเสียหน่อย
ขอถามละกัน ฉันจะมองเธอได้ยังไง?
ฉันผมซะจนเธอมองทะลุฉันไปได้เลยรึเปล่าล่ะ?

I’ve been sleeping with the light off
I wanted to remember
Will you come a little closer now
And see that I’m a

ฉันนอนหลับทั้งๆที่เปิดไฟ
ฉันมักจะทำให้ตัวเองสติแตก
เธอช่วยมาใกล้ๆหน่อยได้มั้ย
และบอกฉันทีว่าฉันน่ะคือ…

Scrawny motherfucker with a cool hairstyle
Scrawny motherfucker with a cool hairstyle
Scrawny motherfucker with a cool hairstyle
I’m a scrawny motherfucker with a cool hairstyle

ไอ้แห้งกับทรงผมโคตรเท่
ไอ้แห้งกับทรงผมโคตรเท่
ไอ้แห้งกับทรงผมโคตรเท่
ฉันคือไอ้แห้งทรงผมโคตรเท่

I’ll be one of those people you remember
They’ll be looking at us when we’re together
I’ll be a mannequin you can dismember

ฉันจะเป็นหนึ่งในคนที่เธอต้องจดจำ
ทุกคนจะมองมาที่เรา เวลาเราอยู่ด้วยกัน
ฉันจะเป็นหุ่นลองเสื้อให้เธอชำแหละเป็นชิ้นๆได้

You don’t like my clothes, but you still like my smile
Scrawny motherfucker with a cool hairstyle
Take me home to mom, but it’ll take awhile
Scrawny motherfucker with a cool hairstyle
They might think they’re cooler than me by a mile
Scrawny motherfucker with a cool hairstyle
I can still have wisdom and look like a child
Scrawny motherfucker with a cool hairstyle

เธอไม่ชอบเสื้อผ้าฉัน แต่เธอก็ยังชอบรอยยิ้มของฉัน
ไอ้แห้งกับทรงผมโคตรเท่
พาฉันกลับบ้านไปหาแม่เธอสิ แต่คงต้องใช้เวลาสักพักนะ
ไอ้แห้งกับทรงผมโคตรเท่
พวกนั้นอาจจะคิดว่าพวกมันดูเท่กว่าฉันสุดๆ
ไอ้แห้งกับทรงผมโคตรเท่
ฉันก็ยังมีสติปัญญา และยังดูเด็กไปพร้อมๆกันได้
ไอ้แห้งกับทรงผมโคตรเท่

 

www.aelitaxtranslate.com

 

แปลเพลง Fantasy – Black Atlass (Lyrics) แปลไทย

Moonlight and liquor, you make me sick
Baby, don’t tell me I’m one of your kicks
And I’m afraid to let you in
Yeah, I don’t wanna fall again, yeah

แสงจันทร์กับเหล้า เธอทำให้ฉันเหนื่อย
ที่รัก อย่าบอกฉันเลยว่าฉันเป็นหนึ่งในพวกของเธอ
ฉันหวาดกลัวที่จะเปิดรับเธอเข้ามา
ฉันไม่อยากตกหลุมพรางอีกแล้ว

So baby, you’ll have to prove it
Make me come for you, girl
Yeah baby, you’ll have to prove it
Take me into your world

ดังนั้น ที่รัก เธอต้องพิสูจน์นะ
ทำให้ฉันเข้าหาเธอสิ สาวน้อย
ที่รัก เธอต้องพิสูจน์นะ
พาฉันเข้าไปในโลกของเธอ

Are you really in love with me?
And do you love my company?
Or you just tryna live this fantasy, fantasy, fantasy?
Are you really in love with me?
And do you love my company?
Or you just tryna live this fantasy, fantasy, fantasy?

เธอตกหลุมรักฉันจริงรึเปล่า?
และเธอรักการอยู่กับฉันจริงๆมั้ย?
หรือเธอแค่อยากจะใช้ชีวิตในจินตนาการนี้เท่านั้น?
เธอตกหลุมรักฉันจริงรึเปล่า?
และเธอรักการอยู่กับฉันจริงๆมั้ย?
หรือเธอแค่อยากจะใช้ชีวิตในจินตนาการนี้เท่านั้น?

Fell for you quicker than I could catch myself
Holdin’ on to all of my doubts
And I’m afraid to let you in
Yeah, I don’t wanna fall again, yeah

ตกหลุมรักเธอไวกว่าที่รู้สึกตัวเสียอีก
ยังยึดติดอยู่กับความคลาแคลงใจทั้งปวง
และฉันก็กลัวที่จะยอมให้เธอเข้ามาในใจฉัน
ฉันไม่อยากพลาดอีกแล้วนะ

So baby, you’ll have to prove it
Make me come for you, girl
Yeah baby, you’ll have to prove it
Take me into your world

ดังนั้น ที่รัก เธอต้องพิสูจน์นะ
ทำให้ฉันเข้าหาเธอสิ สาวน้อย
ที่รัก เธอต้องพิสูจน์นะ
พาฉันเข้าไปในโลกของเธอ

Are you really in love with me?
And do you love my company?
Or you just tryna live this fantasy, fantasy, fantasy?
Are you really in love with me?
And do you love my company?
Or you just tryna live this fantasy, fantasy, fantasy?

เธอตกหลุมรักฉันจริงรึเปล่า?
และเธอรักการอยู่กับฉันจริงๆมั้ย?
หรือเธอแค่อยากจะใช้ชีวิตในจินตนาการนี้เท่านั้น?
เธอตกหลุมรักฉันจริงรึเปล่า?
และเธอรักการอยู่กับฉันจริงๆมั้ย?
หรือเธอแค่อยากจะใช้ชีวิตในจินตนาการนี้เท่านั้น?

Are you really in love?
Are you really in love? (yeah, yeah)
Are you really in love?
Are you really in love? (yeah, yeah)

เธอรักฉันจริงมั้ย?

Are you really in love with me? (are you really in love?)
And do you love my company? (are you really in love?) (yeah, yeah)
Or you just tryna live this fantasy, fantasy, fantasy?
Are you really in love with me? (are you really in love?)
And do you love my company? (are you really in love?) (yeah, yeah)
Or you just tryna live this fantasy, fantasy, fantasy?

เธอตกหลุมรักฉันจริงรึเปล่า?
และเธอรักการอยู่กับฉันจริงๆมั้ย?
หรือเธอแค่อยากจะใช้ชีวิตในจินตนาการนี้เท่านั้น?
เธอตกหลุมรักฉันจริงรึเปล่า?
และเธอรักการอยู่กับฉันจริงๆมั้ย?
หรือเธอแค่อยากจะใช้ชีวิตในจินตนาการนี้เท่านั้น?

 

www.aelitaxtranslate.com

 

แปลเพลง Happy & Sad – Kacey Musgraves (Lyrics) แปลไทย

It’s not you, it’s the glow of the party
The way that you’ve got me lit up inside
It’s the song that they’re playin’, the words that you’re sayin’
It’s never felt so right

ไม่ใช่เธอหรอก มันคือความสว่างไสวในงานปาร์ตี้
วิธีที่เธอทำให้ฉันมีความสุขจากข้างใน
มันคือเพลงที่เธอเล่น คำที่เธอพูด
ไม่เคยรู้สึกดีขนาดนั้นมาก่อน

And I’m the kind of person who starts getting kinda nervous
When I’m having the time of my life

ฉันคือคนประเภทที่มักจะเริ่มตื่นเต้น
ตอนที่ฉันกำลังรู้สึกดี

Is there a word for the way that I’m feeling tonight?
Happy and sad at the same time
You got me smiling with tears in my eyes
I never felt so high
No, I’ve never been this far off of the ground
And they say everything that goes up must come down
But I don’t wanna come down

มันมีคำไหนมาอธิบายความรู้สึกที่ฉันมีในคืนนี้ได้มั้ยนะ?
มีความสุขและก็เศร้าในเวลาเดียวกัน
เธอทำให้ฉันยิ้มทั้งน้ำตา
ไม่เคยรู้สึกดีแบบนี้มาก่อน
ไม่เคยตัวลอยขนาดนี้มาก่อน
และเขาว่ากันว่า อะไรมีขึ้น ก็ต้องมีลง
แต่ฉันไม่อยากลงมาเลย

So is there a way to stop all this thinkin’, just keep on drinkin’?
‘Cause I don’t wanna wake up
When they’re turnin’ the lights on and it turns out the joke’s on me
‘Cause it feels so right

มีทางหยุดความคิดพวกนี้มั้ย ต้องดื่มอย่างเดียวหรอ?
เพราะฉันยังไม่อยากตื่นเลย
เวลาที่มีคนเปิดไฟขึ้นมา และกลายเป็นว่าแกล้งกันฉันๆ
เพราะมันรู้สึกดีจริงๆ

And I’m the kind of person who starts getting kinda nervous
When I’m having the time of my life

ฉันคือคนประเภทที่มักจะเริ่มตื่นเต้น
ตอนที่ฉันกำลังรู้สึกดี

Is there a word for the way that I’m feeling tonight?
Happy and sad at the same time
You got me smilin’ with tears in my eyes
I never felt so high
No, I’ve never been this far off of the ground
And they say everything that goes up must come down
But I don’t wanna come down

มันมีคำไหนมาอธิบายความรู้สึกที่ฉันมีในคืนนี้ได้มั้ยนะ?
มีความสุขและก็เศร้าในเวลาเดียวกัน
เธอทำให้ฉันยิ้มทั้งน้ำตา
ไม่เคยรู้สึกดีแบบนี้มาก่อน
ไม่เคยตัวลอยขนาดนี้มาก่อน
และเขาว่ากันว่า อะไรมีขึ้น ก็ต้องมีลง
แต่ฉันไม่อยากลงมาเลย

I don’t mind at all, no, I’m used to fallin’
I’m comfortable when the sky is gray
But when everything is perfect, I start hidin’
‘Cause I know that rain is comin’ my way, my way

ฉันไม่ว่าอะไรเลย ฉันเคยชินกับการตกหลุมรักแล้วล่ะ
ฉันโอเคนะเมื่อท้องฟ้าเป็นสีเทา
แต่เมื่อทุกๆอย่างมันเพอร์เฟคท์แล้ว ฉันก็เริ่มซ่อนตัว
เพราะฉันรู้ว่าสายฝนกำลังจะโปรยปรายมาทางนี้

‘Cause I’m happy and sad at the same time
You got me smilin’ with tears in my eyes
I never felt so high
No, never been this far off of the ground
And they say everything that goes up, goes up must come down
And I don’t wanna come down
No, I don’t wanna come down

มันมีคำไหนมาอธิบายความรู้สึกที่ฉันมีในคืนนี้ได้มั้ยนะ?
มีความสุขและก็เศร้าในเวลาเดียวกัน
เธอทำให้ฉันยิ้มทั้งน้ำตา
ไม่เคยรู้สึกดีแบบนี้มาก่อน
ไม่เคยตัวลอยขนาดนี้มาก่อน
และเขาว่ากันว่า อะไรมีขึ้น ก็ต้องมีลง
แต่ฉันไม่อยากลงมาเลย

 

www.aelitaxtranslate.com

 

แปลเพลง when the party’s over – Billie Eilish (Lyrics) แปลไทย

Don’t you know I’m no good for you?
I’ve learned to lose you, can’t afford to
Tore my shirt to stop you bleedin’
But nothin’ ever stops you leavin’

ไม่รู้หรอว่าฉันน่ะไม่ดีสำหรับเธอเลย?
ฉันได้เรียนรู้ที่จะเสียเธอไป และทนทำแบบนั้นไม่ได้อีกแล้ว
ฉีกเสื้อตัวเองมาห้ามเลือดเธอ
แต่ไม่มีอะไรมารั้งให้เธอจากฉันไปได้เลย

Quiet when I’m coming home and I’m on my own
I could lie, say I like it like that, like it like that
I could lie, say I like it like that, like it like that

เงียบไปหมดเวลาฉันกลับบ้านมาและอยู่ตัวคนเดียว
ฉันจะโกหกก็ได้ บอกว่าฉันชอบแบบนั้นแหละ
ฉันจะโกหกก็ได้ บอกว่าฉันชอบแบบนั้นแหละ

Don’t you know too much already?
I’ll only hurt you if you let me
Call me friend, but keep me closer (Call me back)
And I’ll call you when the party’s over

เธอรู้เยอะเกินไปแล้วรึเปล่า?
ฉันจะทำร้ายเธอ ก็ต่อเมื่อเธอยอมฉัน
เรียกฉันว่าเพื่อน แต่กลับเก็บฉันไว้ใกล้ๆตัว (โทรกลับหาฉันด้วย)
และฉันจะโทรหาเธอเวลาปาร์ตี้เลิกแล้วนะ

Quiet when I’m coming home and I’m on my own
And I could lie, say I like it like that, like it like that
Yeah, I could lie, say I like it like that, like it like that

เงียบไปหมดเวลาฉันกลับบ้านมาและอยู่ตัวคนเดียว
ฉันจะโกหกก็ได้ บอกว่าฉันชอบแบบนั้นแหละ
ฉันจะโกหกก็ได้ บอกว่าฉันชอบแบบนั้นแหละ

But nothin’ is better sometimes
Once we’ve both said our goodbyes
Let’s just let it go
Let me let you go

แต่ไม่มีอะไรดีขึ้นเลยในบางที
เมื่อเราบอกลากัน
ปล่อยมันไปเถอะนะ
ให้ฉันปล่อยเธอไป

Quiet when I’m coming home and I’m on my own
I could lie, say I like it like that, like it like that
I could lie, say I like it like that, like it like that

เงียบไปหมดเวลาฉันกลับบ้านมาและอยู่ตัวคนเดียว
ฉันจะโกหกก็ได้ บอกว่าฉันชอบแบบนั้นแหละ
ฉันจะโกหกก็ได้ บอกว่าฉันชอบแบบนั้นแหละ

 

www.aelitaxtranslate.com

 

 

แปลเพลง New Girl – Finneas (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

Crush, who’s got a crush?
I like the way you blush
I like the way you bluff
Touch, each time we touch
I wanna take too much
Keep me up all night

คนที่แอบชอบ ใครมีคนที่แอบชอบอยู่บ้าง?
ฉันชอบเวลาเธอแก้มแดงนะ
ฉันชอบเวลาเธอพูดอวดเก่ง
สัมผัส ทุกๆครั้งที่เราสัมผัสกัน
ฉันอยากจะทำให้มากกว่าเดิม
ทำให้ฉันนอนไม่หลับทั้งคืนเลย

I wanna scratch your surface
I wanna feel your groove
I wanna be your needle
I wanna lick your wound
You wanna play with fire?
Stick and poke tattoo?
You wanna play my new girl?
I wanna play with you

ฉันอยากจะฉีกเปลือกนอกของเธอออกมา
อยากจะสัมผัสถึงท่วงทำนองของเธอ
อยากจะเป็นเข็มของเธอ
อยากจะเลียแผลให้เธอ
เธออยากจะเล่นกับไฟหรอ?
จิ้มและแหย่รอยสัก?
อยากจะเล่นกับผู้หญิงคนใหม่ของฉันหรอ?
ฉันอยากจะเล่นกับเธอ

Cash, got hard earned cash
I like the way you crash
Your lips into mine
Fast, we drive too fast
We got a checkered past
But I can let it slide

เงิน ฉันได้เงินที่หามาอย่างยากลำบาก
ฉันชอบวิธีที่เธอกระโจนเข้าใส่ฉัน
ริมฝีปากของเธอ ประกบกับฉัน
ไวสุดๆ เราซิ่งกันไวสุดๆ
เรามีอดีตที่ขาวดำ
แต่ฉันจะปล่อยมันไปก็ได้

I wanna scratch your surface
I wanna feel your groove
I wanna be your needle
I wanna lick your wound
You wanna play with fire?
Stick and poke tattoo?
You wanna play my new girl?
I wanna play with you

ฉันอยากจะฉีกเปลือกนอกของเธอออกมา
อยากจะสัมผัสถึงท่วงทำนองของเธอ
อยากจะเป็นเข็มของเธอ
อยากจะเลียแผลให้เธอ
เธออยากจะเล่นกับไฟหรอ?
จิ้มและแหย่รอยสัก?
อยากจะเล่นกับผู้หญิงคนใหม่ของฉันหรอ?
ฉันอยากจะเล่นกับเธอ

Why’d you cut up all your clothes?
Tell me something no one knows
I don’t owe you anything
But you’re too much fun to let it rain
Ain’t it fun, remember it?

ทำไมเธอถึงฉีกชุดเธอทิ้งหมดเลยล่ะ?
เล่าสิ่งที่ไม่มีใครรู้ให้ฉันฟังหน่อยสิ
ฉันไม่ได้ติดค้างอะไรเธอเลย
แต่เธอน่ะน่าสนุกเกินกว่าจะยอมให้อะไรมาทำลายความสนุกนี้ได้
สนุกดีมั้ยล่ะ จำได้มั้ย?

I wanna scratch your surface
I wanna feel your groove
I wanna be your needle
I wanna lick your wound
You wanna play with fire?
Stick and poke tattoo?
You wanna play my new girl?
I wanna play with you

ฉันอยากจะฉีกเปลือกนอกของเธอออกมา
อยากจะสัมผัสถึงท่วงทำนองของเธอ
อยากจะเป็นเข็มของเธอ
อยากจะเลียแผลให้เธอ
เธออยากจะเล่นกับไฟหรอ?
จิ้มและแหย่รอยสัก?
อยากจะเล่นกับผู้หญิงคนใหม่ของฉันหรอ?
ฉันอยากจะเล่นกับเธอ

 

www.aelitaxtranslate.com

 

แปลเพลง i love you – Billie Eilish (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

It’s not true
Tell me I’ve been lied to
Crying isn’t like you, ooh
What the hell did I do?
Never been the type to
Let someone see right through, ooh

มันไม่จริง
บอกฉันสิว่าเธอโกหกฉัน
การร้องไห้นี่มันไม่ใช่ตัวเธอเลย
ฉันทำอะไรลงไปหรอ?
ไม่เคยเป็นคนที่
มองใครออกเลยจริงๆ

Maybe won’t you take it back?
Say you were tryna make me laugh
And nothing has to change today
You didn’t mean to say “I love you”
I love you and I don’t want to, ooh

บางที เธอจะไม่ถอนคำพูดกลับไปหน่อยหรอ?
บอกว่าเธอแค่พยายามจะทำให้ฉันหัวเราะเฉยๆ
และไม่มีอะไรจะต้องเปลี่ยนแปลงไปในวันนี้
เธอไม่ได้ตั้งใจจะบอกว่า “ฉันรักเธอ”
ฉันรักเธอ และฉันก็ไม่ได้อยากเลย

Up all night on another red-eye
I wish we never learned to fly
Maybe we should just try
To tell ourselves a good lie
Didn’t mean to make you cry

นอนไม่หลับทั้งคืน ตาแดงก่ำ
เราไม่น่าเรียนรู้ที่จะโบยบินเลย
บางที เราน่าจะลอง
เล่าคำโกหกให้เราฟังนะ
ไม่ได้ตั้งใจทำให้เธอร้องไห้เลย

Maybe won’t you take it back?
Say you were tryna make me laugh
And nothing has to change today
You didn’t mean to say “I love you”
I love you and I don’t want to, ooh

บางที เธอจะไม่ถอนคำพูดกลับไปหน่อยหรอ?
บอกว่าเธอแค่พยายามจะทำให้ฉันหัวเราะเฉยๆ
และไม่มีอะไรจะต้องเปลี่ยนแปลงไปในวันนี้
เธอไม่ได้ตั้งใจจะบอกว่า “ฉันรักเธอ”
ฉันรักเธอ และฉันก็ไม่ได้อยากเลย

The smile that you gave me
Even when you felt like dying

รอยยิ้มที่เธอมอบให้ฉัน
แม้ในตอนที่เธอรู้สึกเหมือนกำลังจะตาย

We fall apart as it gets dark
I’m in your arms in Central Park
There’s nothing you could do or say
I can’t escape the way I love you
I don’t want to, but I love you, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh

เราแหลกสลายจากกัน เมื่อมันเริ่มมืดลง
ฉันอยู่ในอ้อมกอดของเธอที่เซนทรัลพาร์ค
ไม่มีอะไรที่เธอทำหรือพูดได้
ฉันหนีไปจากการที่ฉันรักเธอไม่ได้
ฉันไม่อยากทำเลย แต่ฉันรักเธอนะ

 

www.aelitaxtranslate.com

 

My Way – Ava Max (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

[Verse 1]
My momma use to say
“Baby make me proud
You’ve got such a pretty face
But such a dirty mouth”
But how come when I tell you
What’s on my mind like men do
I’m called crazy?
Crazy

แม่ของฉันเคยบอกเอาไว้
“ลูกรัก ลูกทำให้แม่ภูมิใจ
ลูกมีหน้าตาที่สวยงาม
แต่ปากนั้นช่างเลาะร้าย”
แต่มันมายังไงนะ ในตอนที่ฉันนั้นบอกกับคุณ
สิ่งที่ฉันคิดนั้นเหมือนก็เหมือนกับพวกผู้ชายนะ
ฉันจะถูกคนอื่นหาว่าบ้าไหม
บ้าบอ

[Pre-Chorus]
This is not a love song
This is not a sing along
But ladies, are you with me?
I know that you’re with me

นี่ไม่ใช่เพลงรักนะ
นี่ไม่ใช่เพลงที่จะมาร้องตาม
แต่สาว ๆ คุณจะอยู่กับฉันไหม
ฉันรู้นะว่าคุณจะอยู่กับฉัน

[Chorus]
Add a little sugar, they say
Be a little sweeter, they say
Gotta give and take, but I say
This time it’s my way, ah, my way
Be a little proper, they say
Speak a little softer, they say
Gotta be a lady, but I say
This time it’s my way, ah, my way
This time it’s my way, ah, my way
This time it’s my way, ah, my way

เพิ่มความอ่อนโยนเข้าไปสักนิดสิ พวกเขาต่างบอกแบบนั้น
ทำตัวหวาน ๆ สักหน่อยสิ พวกเขาพูดมาแบบนั้น
จะต้องยอม ๆ กันบ้างนะ แต่ฉันกลับพูดไปว่า
ครั้งนี้ นี่มันเป็นทางของฉัน ทางของฉัน
ทำตัวให้เหมาะสมหน่อยสิ พวกเขาต่างบอกแบบนั้น
พูดให้อ่อนโยนสักนิดสิ พวกเขาพูดมาแบบนั้น
จะต้องทำตัวเป็นผู้หญิงนะ แต่ฉันกลับพูดไปว่า
ครั้งนี้ นี่มันเป็นทางของฉัน ทางของฉัน
ครั้งนี้ มันเป็นทางของฉัน ทางของฉัน
ครั้งนี้ มันเป็นทางของฉัน ทางของฉัน

[Verse 2]
I’ll do me
You do you
I don’t need nobody’s permission
I won’t back down
Win or lose
Oh yeah, one and only limited edition (yeah)

ฉันจะทำในแบบฉัน
คุณก็ทำแบบของคุณไปสิ
ฉันไม่ได้ต้องให้ใครมาอนุญาติในการทำอะไรนะ
ฉันจะไม่ยอมอ่อนข้อให้นะ
ไม่ว่าจะชนะหรือแพ้
โอ้ ใช่เลย นี่มันรุ่นจำกัดแค่เพียงหนึ่งเดียวนะ

[Pre-Chorus]
This is not a love song
This is not a sing along
But ladies, are you with me?
I know that you’re with me

นี่ไม่ใช่เพลงรักนะ
นี่ไม่ใช่เพลงที่จะมาร้องตาม
แต่สาว ๆ คุณจะอยู่กับฉันไหม
ฉันรู้นะว่าคุณจะอยู่กับฉัน

[Chorus]
Add a little sugar, they say
Be a little sweeter, they say
Gotta give and take, but I say
This time it’s my way, ah, my way
Be a little proper, they say
Speak a little softer, they say
Gotta be a lady, but I say
This time it’s my way, ah, my way
(My way, my way, my way)

เพิ่มความอ่อนโยนเข้าไปสักนิดสิ พวกเขาต่างบอกแบบนั้น
ทำตัวหวาน ๆ สักหน่อยสิ พวกเขาพูดมาแบบนั้น
จะต้องยอม ๆ กันบ้างนะ แต่ฉันกลับพูดไปว่า
ครั้งนี้ นี่มันเป็นทางของฉัน ทางของฉัน
ทำตัวให้เหมาะสมหน่อยสิ พวกเขาต่างบอกแบบนั้น
พูดให้อ่อนโยนสักนิดสิ พวกเขาพูดมาแบบนั้น
จะต้องทำตัวเป็นผู้หญิงนะ แต่ฉันกลับพูดไปว่า
ครั้งนี้ นี่มันเป็นทางของฉัน ทางของฉัน
(ทางของฉัน ทางของฉัน ทางของฉัน)

[Outro]
This time it’s my way, ah, my way
This time it’s my way, ah, my way
This time it’s my way, ah, my way
This time it’s my way, ah, my way

ครั้งนี้ นี่มันเป็นทางของฉัน ทางของฉัน

 

www.educatepark.com

 

Hello My Love – Westlife (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

[Verse 1]
No one knows ’bout the things that I’ve been through with you
There were times I’d drive you nearly mental
But when you’re mad, you’re still beautiful
And I know that I’m punching way above
So lucky that we fell in love
Sometimes I wonder am I enough?

ไม่มีใครรู้เกี่ยวกับเรื่องราวต่าง ๆ ที่ผมนั้นได้ผ่านมันมากับคุณ
มีหลาย ๆ ครั้งที่ผมนั้นทำให้คุณโกรธจนแทบบ้า
แต่ในเวลาที่คุณนั้นโมโห คุณนั้นก็ยังเป็นคนที่สวย
และผมรู้ว่าผมนั้นน่าจะทำให้มันถูก
เป็นโชคดีเหลือเกินที่เรานั้นตกหลุมรักกัน
หลาย ๆ ครั้งผมก็สงสัยว่าตัวเองนั้นดีพอหรือยัง

[Pre-Chorus]
‘Cause you could have someone without a belly or a temper
Perfect teeth, hair growing where it’s meant to
You know my lips are all I can hold against you
This is all that I’ll ever need, you and I

เพราะคุณนั้นก็น่าจะมีใครสักคนที่หุ่นดีและใจเย็นได้
เป็นคนที่มีฟันที่สวยงาม และมีขนขึ้นในที่ถูกที่ควร
คุณรู้ว่าปากของผมนั้นก็สามารถที่จะพูดไม่ดีกับคุณได้
นี่คือทั้งหมดที่ผมต้องการ แค่คุณและผม

[Chorus]
Hello, my love
I’ve been searching for someone like you
For most my life
Happiness ain’t a thing I’m used to
You could have fallen hard for anyone
Plenty of fish in the sea, hey now
For all of time, now I know
It’s just my angel and me

ที่รักของผม
ผมกำลังมองหาใครสักคนที่เหมือนคุณ
ในชีวิตของผมส่วนใหญ่
ความสุขนั้นไม่ใช่สิ่งที่ผมเคยมีมา
คุณอาจจะตกหลุมรักกับใครมาก ๆ ก็ได้
มีตัวเลือกมามายบนโลกใบนี้ และตอนนี้
เวลาทั้งหมดนี้ ตอนนี้ผมรู้ว่า
มีเพียงแค่นางฟ้าของผม และตัวผมเอง

[Verse 2]
No one knows ’bout all the good things you do
When people take advantage of you
Your heart is pure and so beautiful
And I know that it’s just the way you are
Father’s eyes, but mother’s daughter
And you tell me that you don’t give enough

ไม่มีใครรู้ในเรื่องดี ๆ ทั้งหมดที่คุณทำ
ตอนที่ผู้คนนั้นเอาเปรียบคุณ
หัวใจของคุณที่แสนบริสุทธิ์และงดงาม
และฉันรู้ว่านี่ล่ะคือตัวตนของคุณ
ด้วยสายตาของคุณในแบบพ่อของคุณ แต่กลับนิสัยคล้ายกับคุณแม่
และคุณบอกผมว่า คุณนั้นยังให้ไม่พอเลย

[Pre-Chorus]
And now I found someone with all the boxes that I want ticked
‘Cause your love is all I ever wanted
Set my heart on fire, I needed something
This is all I wanted to be, you and I

และตอนนี้ผมค้นพบแล้วกับคนที่ตรงตามทุกอย่างที่ผมนั้นต้องการ
เพราะว่าความรักของคุณนั้นคือทั้งหมดที่ผมนั้นต้องการ
ทำให้หัวใจของผมนั้นรุ่มร้อน ผมนั้นต้องการบางสิ่งบางอย่าง
และนี่คือทั้งหมดที่ผมนั้นต้องการ แค่คุณและผม

[Chorus]
Hello, my love
I’ve been searching for someone like you
For most my life
Happiness ain’t a thing I’m used to
You could have fallen hard for anyone
Plenty of fish in the sea, hey now
For all of time, now I know
It’s just my angel and me

ที่รักของผม
ผมกำลังมองหาใครสักคนที่เหมือนคุณ
ในชีวิตของผมส่วนใหญ่
ความสุขนั้นไม่ใช่สิ่งที่ผมเคยมีมา
คุณอาจจะตกหลุมรักกับใครมาก ๆ ก็ได้
มีตัวเลือกมามายบนโลกใบนี้ และตอนนี้
เวลาทั้งหมดนี้ ตอนนี้ผมรู้ว่า
มีเพียงแค่นางฟ้าของผม และตัวผมเอง

[Bridge]
‘Cause you could have someone without a belly or a temper
Perfect teeth, hair growing where it’s meant to
You know my lips are all I can hold against you
This is all that I’ll ever need, you and I, you and I

เพราะคุณนั้นก็น่าจะมีใครสักคนที่หุ่นดีและใจเย็นได้
เป็นคนที่มีฟันที่สวยงาม และมีขนขึ้นในที่ถูกที่ควร
คุณรู้ว่าปากของผมนั้นก็สามารถที่จะพูดไม่ดีกับคุณได้
นี่คือทั้งหมดที่ผมต้องการ แค่คุณและผม

[Chorus]
Hello, my love
I’ve been searching for someone like you
For most my life
Happiness ain’t a thing I’m used to
You could have fallen hard for anyone (Anyone)
Plenty of fish in the sea, hey now
For all of time, now I know
It’s just my angel and me

ที่รักของผม
ผมกำลังมองหาใครสักคนที่เหมือนคุณ
ในชีวิตของผมส่วนใหญ่
ความสุขนั้นไม่ใช่สิ่งที่ผมเคยมีมา
คุณอาจจะตกหลุมรักกับใครมาก ๆ ก็ได้ (ใครสักคน)
มีตัวเลือกมามายบนโลกใบนี้ และตอนนี้
เวลาทั้งหมดนี้ ตอนนี้ผมรู้ว่า
มีเพียงแค่นางฟ้าของผม และตัวผมเอง

 

www.educatepark.com

 

https://www.youtube.com/watch?v=ogCT0gzwiTQ

Dancing with a Stranger (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

[Intro: Sam Smith]
Hmm, mhm

[Verse 1: Sam Smith]
I don’t wanna be alone tonight (‘Lone tonight)
ฉันไม่อยากอยู่คนเดียวในคืนนี้ (อยู่เหงา ๆ ในค่ำคืนนี้)
It’s pretty clear that I’m not over you (Over you, over you)
ชัดเจนแล้วนะว่าฉันนั้นยังไม่ลืมคุณหรอก (ลืมคุณ ตัดใจจากคุณ)
I’m still thinking ’bout the things you do (Things you do)
ฉันยังคงคิดถึงหลายสิ่งหลายอย่างที่คุณได้ทำ (หลายสิ่งที่คุณนั้นทำ)
So I don’t want to be alone tonight, alone tonight, alone tonight
ฉันจึงไม่อยากอยู่คนเดียวในค่ำคืนนี้
Can you light the fire? (Light the fire, light the fire)
คุณช่วยมาจุดไฟให้หน่อยได้ไหม (จุดไฟให้มันลุกโชน)
I need somebody who can take control (Take control)
ฉันนั้นต้องการใครสักคนที่ควบคุมได้ (ที่ควบคุมได้)
I know exactly what I need to do
ฉันรู้แล้วจริง ๆ ว่าสิ่งใดที่ฉันนั้นอยากจะทำ
‘Cause I don’t wanna be alone tonight, alone tonight, alone tonight
นั่นเพราะฉันนั้นไม่อยากจะอยู่คนเดียวโดดเดี่ยวในคืนนี้

[Chorus: Sam Smith]
And look what you made me do, I’m with somebody new
ดูสิว่าคุณทำให้ฉันเป็นคนยังไง ตอนนี้ฉันอยู่กับคนใหม่แล้วล่ะ
Ooh, baby, baby, I’m dancing with a stranger
ที่รัก ที่รัก ฉันกำลังจะเต้นรำกับคนที่ไม่รู้จักน่ะ
Look what you made me do, I’m with somebody new
ดูสิในสิ่งที่คุณนั้นทำกับฉัน ตอนนี้ฉันอยู่กับคนใหม่แล้วล่ะ
Ooh, baby, baby, I’m dancing with a stranger
ที่รัก ที่รัก ฉันนั้นจะเต้นรำกับคนที่เพิ่งเคยเจอครั้งแรก
Dancing with a stranger
กำลังเต้นรำอยู่กับคนใหม่

[Verse 2: Normani]
I wasn’t even going out tonight (Out tonight)
ฉันไม่แม้แต่จะออกไปเที่ยวในค่ำคืนนี้ (ออกไปข้างนอกในคืนนี้)
But, boy, I need to get you off of my mind (Off of my mind)
แต่ ที่รัก ฉันนั้นต้องลืมคุณออกไปจากใจให้หมด (ลืมไปจากใจของฉัน)
I know exactly what I have to do
ฉันรู้แล้วในสิ่งที่ฉันนั้นจำเป็นต้องทำ
I don’t wanna be alone tonight, alone tonight, alone tonight
ฉันนั้นไม่อยากจะอยู่คนเดียวโดดเดี่ยวในคืนนี้

[Chorus: Normani, Sam Smith & Normani, & Sam Smith]
And look what you made me do, I’m with somebody new
ดูสิว่าคุณทำให้ฉันเป็นคนยังไง ตอนนี้ฉันอยู่กับคนใหม่แล้วล่ะ
Ooh, baby, baby, I’m dancing with a stranger
ที่รัก ที่รัก ฉันกำลังจะเต้นรำกับคนที่ไม่รู้จักน่ะ
Look what you made me do, I’m with somebody new
ดูสิในสิ่งที่คุณนั้นทำให้ฉันเป็นคนแบบไหน ตอนนี้ฉันอยู่กับคนใหม่แล้วล่ะ
Ooh, baby, baby, I’m dancing with a stranger
ที่รัก ที่รัก ฉันนั้นจะเต้นรำกับคนที่เพิ่งเคยเจอครั้งแรก
Dancing with a stranger
กำลังเต้นรำอยู่กับคนใหม่
Dancing, oh yeah
เต้นรำ

[Outro: Sam Smith, Sam Smith & Normani, & Normani]
Look what you made me do, I’m with somebody new (Ooh)
ดูสิว่าคุณทำให้ฉันเป็นคนยังไง ตอนนี้ฉันอยู่กับคนใหม่แล้วล่ะ
Ooh, baby, baby, I’m dancing with a stranger
ที่รัก ที่รัก ฉันกำลังจะเต้นรำกับคนที่ไม่รู้จักอยู่น่ะ
Look what you made me do, I’m with somebody new
ดูสิในสิ่งที่คุณนั้นทำกับฉัน ตอนนี้ฉันอยู่กับคนใหม่แล้วล่ะ
Ooh, baby, baby, I’m dancing with a stranger
ที่รัก ที่รัก ฉันกำลังจะเต้นรำกับคนที่เพิ่งเคยเจอเลยนะ
I’m dancing, I’m dancing, ooh
ฉันจะเต้นรำ กำลังเต้นรำ
I’m dancing, I’m dancing (Dancing with a stranger)
ฉันจะเต้นรำ กำลังเต้นรำ (เต้นรำอยู่กับผู้ชายแปลกหน้า)
I’m dancing, I’m dancing (Dancing with a stranger)
ฉันจะเต้นรำ กำลังเต้นรำ (เต้นรำอยู่กับผู้ชายที่ไม่รู้จักเลย)
I’m dancing, I’m dancing (Dancing with a stranger)
ฉันจะเต้นรำ กำลังเต้นรำ (เต้นรำอยู่กับผู้ชายที่ไม่รู้จักเลย)

 

www.educatepark.com

 

https://www.youtube.com/watch?v=brmW88EO_cI