แปลเพลง Find U Again – Mark Ronson Ft. Camila Cabello (Lyrics) เนื้อเพลง

[Chorus: Camila Cabello]
I’ll try to pass the night away with somebody new
But they don’t have a shot when I compare them to you
It’s too late, too late
Baby, I know I’ll never find you again
Find you again

ฉันจะพยายามผ่านค่ำคืนไปกับคนใหม่
แต่คนพวกนั้นไม่มีอะไรน่าดึงดูดเลยเมื่อฉันเทียบกับคุณแล้ว
สายเกินไป นี่ช้าเกินไปแล้ว
ที่รัก ฉันรู้ฉันจะไม่ได้พบเจอคุณอีกแล้ว
ไม่ได้หาคุณเจออีกครั้ง

[Verse 1: Camila Cabello]
Baby, baby, I
Walk in the late night
Looking for your eyes
Put up a fight to find you
Lose it every time
You were the last of your kind
All of the blame’s mine

ที่รัก ที่รัก ฉัน
เข้ามาในตอนดึก
มองไปที่ดวงตาของคุณ
ฉันจะยืนหยัดเพื่อที่จะหาคุณ
ฉันบ้าในทุก ๆ ครั้ง
คุณคือคุณนี่ล่ะ
ทั้งหมดนั้นก็โทษฉันเองนี่

[Pre-Chorus: Camila Cabello]
And I remember you told me
That we could work it all out, don’t you worry
And now the tears in your eyes make it blurry
But if you say try again, I’d be ready
I’m ready, yeah

และฉันจำที่คุณนั้นบอกฉันไว้
ว่าเรานั้นก็จะผ่านมันไปได้นะ อย่าได้กังวลไป
และตอนนี้น้ำตาที่เอ่อล้นตาของคุณนั้นทำให้ภาพมันไม่ชัดเจน
และหากคุณพูดว่าให้พยายามอีกครั้ง ฉันก็พร้อม
ฉันพร้อมนะ

[Chorus: Camila Cabello]
I’ll try to pass the night away with somebody new
But they don’t have a shot when I compare them to you
It’s too late, too late
Baby, I know I’ll never find you again
Find you again

ฉันจะพยายามผ่านค่ำคืนไปกับคนใหม่
แต่คนพวกนั้นไม่มีอะไรน่าดึงดูดเลยเมื่อฉันเทียบกับคุณแล้ว
สายเกินไป นี่ช้าเกินไปแล้ว
ที่รัก ฉันรู้ฉันจะไม่ได้พบเจอคุณอีกแล้ว
ไม่ได้หาคุณเจออีกครั้ง

[Verse 2: Camila Cabello]
Have mercy on me, please
I messed up to the third degree
This crush is kind of crushing me
I do therapy at least twice a week
There’s a you-shaped space in my bed
Always you-shaped thoughts inside my head, like
I keep wishing I’d run into you
La Cienega, where I remember you

โปรดเมตตาต่อฉัน
ฉันทำผิดอย่างมหันต์
ความรักในครั้งนี้ก็แบบว่าเป็นการบีบคั้นฉัน
ฉันนั้นทำการเยียวยาอย่างน้อยสัปดาห์ละสองครั้ง
มีที่ว่างพอสำหรับคุณบนเตียงของฉัน
ความคิดของฉันยังเหลือพอคิดถึงคุณอยู่เสมอ
ฉันคอยแต่หวังว่าฉันจะได้เจอคุณอีก
ถนน La Cienega ที่ที่ฉันจดจำคุณได้

[Pre-Chorus: Camila Cabello]
And I remember you told me (Told me)
That we could work it all out, don’t you worry (Yeah, yeah, yeah)
And now the tears in your eyes make it blurry
But if you say try again, I’d be ready
I’m ready

และฉันจำที่คุณนั้นบอกฉันไว้
ว่าเรานั้นก็เป็นไปได้นะ อย่าได้กังวลไป
และตอนนี้น้ำตาที่เอ่อล้นนั้นทำให้มองไม่ชัดเจน
และหากคุณพูดว่าให้พยายามอีกครั้ง ฉันก็พร้อม
ฉันพร้อม

[Chorus: Camila Cabello]
I’ll try to pass the night away with somebody new
But they don’t have a shot when I compare them to you
It’s too late, too late
Baby, I know I’ll never find you again

ฉันจะพยายามผ่านค่ำคืนไปกับคนใหม่
แต่คนพวกนั้นไม่มีอะไรน่าดึงดูดเลยเมื่อฉันเทียบกับคุณแล้ว
สายเกินไป นี่ช้าเกินไปแล้ว
ที่รัก ฉันรู้ฉันจะไม่ได้พบเจอคุณอีกแล้ว
ไม่ได้หาคุณเจออีกครั้ง

[Bridge: Camila Cabello]
Find you again
Find you again
Find you again
Find you again
Find you again (It’s too late)
Find you again (It’s too late)
Find you again (It’s too late)
Find you again (It’s too late)

หาคุณอีกครั้ง
หาคุณอีกครั้ง (มันสายเกินไปแล้ว)

[Chorus: Camila Cabello]
I’ll try to pass the night away with somebody new (Find you again)
But they don’t have a shot when I compare them to you (Find you again)
It’s too late, too late
Baby, I know I’ll never find you again
Find you again

ฉันจะพยายามผ่านค่ำคืนไปกับคนใหม่ (หาคุณอีกครั้ง)
แต่คนพวกนั้นไม่มีอะไรน่าดึงดูดเลยเมื่อฉันเทียบกับคุณแล้ว (ค้นหาคุณอีกครั้ง)
สายเกินไป นี่ช้าเกินไปแล้ว
ที่รัก ฉันรู้ฉันจะไม่ได้พบเจอคุณอีกแล้ว
ไม่ได้หาคุณเจออีกครั้ง

 

www.educatepark.com

 

แปลเพลง Ritual – Tiësto, Jonas Blue & Rita Ora (Lyrics) เนื้อเพลง

[Verse 1] Too high, too deep
It’s you, it’s me
Too wild, too free, oh, yeah
One thing to me
Three words, I speak
When you’re with me, babe

มึนเมาเกินไป จมลึกจนเกินไป
คือทั้งคุณและฉันนั้น
บ้าคลั่งเกินไป อิสระที่มากเกินไป
สิ่งเดียวต่อฉันนั้น
คำสามคำที่ฉันพูดออกมา
เมื่อคุณนั้นอยู่กับฉัน ที่รัก

[Pre-Chrous] Oh, come on, come on
However I act, you know how much I care
Come on, come on
You know what I want, now meet me if you dare
Love on the run, love on the run, run
Do anything to be there, be there
มาเถอะนะ
ไม่ว่าฉันจะแสดงออกอะไร คุณก็รู้ว่ามากเท่าใดที่ฉันนั้นใส่ใจ
มาเถอะนะ
คุณรู้ว่าฉันต้องการอะไร แล้วตอนนี้มาเจอฉันหากคุณนั้นกล้าพอ
ความรักที่ใกล้เข้ามา
ทำอะไรก็ได้เพื่อที่จะอยู่ตรงนั้น อยู่ตรงนั้น

[Chorus] And I’m always singing it like a prayer
Oh, when you touch me there
Oh, you’ll always be my ritual
Always, love you all through the night and
Be there when the sun is rising
Oh, you’ll always be my ritual
และฉันกำลังร้องเพลงเหมือนกับบทสวดบทหนึ่ง
เมื่อคุณนั้นเข้ามาสัมผัสกับฉัน ณ ที่นั่น
คุณจะเป็นศรัทธาของฉันเสมอ
ฉันจะรักคุณไปตลอดยามค่ำคืน และ
อยู่ตรงนั้นในยามพระอาทิตย์เข้ามาเยือน
คุณจะเป็นศรัทธาของฉันตลอดไป

[Post-Chorus] Oh, you’ll always be my ritual
Oh, you’ll always be my ritual
คุณจะเป็นที่พึ่งของฉันเสมอ
คุณจะเป็นศรัทธาของฉันตลอดไป

[Verse 2] You worship me
Beneath the sheets
All love unique, and even when
You leave my bed, you’re in my head
You’re all I need
คุณนั้นจะรักฉันอย่างมากมาย
ภายใต้ผืนผ้านั้น
ความรักทั้งหมดที่เป็นหนึ่งเดียว และถึงแม้ในตอนที่
คุณนั้นไปจากเตียงของฉันแล้ว คุณก็จะยังอยู่ในความคิดของฉัน
คุณคือทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันนั้นต้องการ

[Pre-Chrous] Oh, come on, come on
However I act, you know how much I care
Come on, come on
You know what I want, now meet me if you dare
Love on the run, love on the run, run
Do anything to be there, be there
มาเถอะนะ
ไม่ว่าฉันจะแสดงออกอะไร คุณก็รู้ว่ามากเท่าใดที่ฉันนั้นใส่ใจ
มาเถอะนะ
คุณรู้ว่าฉันต้องการอะไร แล้วตอนนี้มาเจอฉันหากคุณนั้นกล้าพอ
ความรักที่เอาแต่หลบหนี หลบซ่อนเอาไว้
ทำอะไรก็ได้เพื่อที่จะอยู่ตรงนั้น อยู่ตรงนั้น

[Chorus] And I’m always singing it like a prayer
Oh, when you touch me there
Oh, you’ll always be my ritual
Always, love you all through the night and
Be there when the sun is rising
Oh, you’ll always be my ritual
และฉันกำลังร้องเพลงเหมือนเป็นผู้ที่ภาวนา
เมื่อคุณนั้นเข้ามาเกี่ยวพันกับฉันในความรู้สึกนั้นแล้ว
คุณจะเป็นที่พึ่งของฉันเสมอ
ฉันจะรักคุณไปตลอดยามค่ำคืน และ
อยู่ตรงนั้นในยามพระอาทิตย์เข้ามาเยือน
คุณจะเป็นศรัทธาของฉันตลอดไป

[Post-Chorus] Oh, you’ll always be my ritual
Oh, you’ll always be my ritual
คุณจะเป็นที่พึ่งของฉันเสมอ
คุณจะเป็นศรัทธาของฉันตลอดไป
[Bridge]
So come on, come on, come on, come on, come on, babe
So come on, come on, come on, come on, come on, babe
Oh, love on the run, love on the run, love on the run, babe
Oh, anywhere, be there, with you

มาเถอะ เข้ามาเถอะที่รัก
ความรักที่ใกล้เข้ามา
จะเป็นที่แห่งใดก็ได้ ขอให้อยู่กับคุณ

[Chorus]
And I’m always singing it like a prayer
Oh, when you touch me there
Oh, you’ll always be my ritual
Always, love you all through the night and
Be there when the sun is rising
Oh, you’ll always be my ritual
Always singing it like a prayer
Oh, when you touch me there
Oh, you’ll always be my ritual
Always, love you all through the night and
Be there when the sun is rising
Oh, you’ll always be my ritual

และฉันกำลังร้องเพลงเหมือนเป็นผู้ที่ภาวนา
เมื่อคุณนั้นเข้ามาเกี่ยวพันกับฉันในความรู้สึกนั้นแล้ว
คุณจะเป็นที่พึ่งของฉันเสมอ
ฉันจะรักคุณไปตลอดยามค่ำคืน และ
อยู่ตรงนั้นในยามพระอาทิตย์เข้ามาเยือน
คุณจะเป็นศรัทธาของฉันตลอดไป

[Outro]
You’ll always be my ritual

คุณจะเป็นศรัทธาของฉันตลอดไป

 

www.educatepark.com

 

แปลเพลง In My Bed – Sabrina Carpenter (Lyrics) เนื้อเพลง

Little things become everything
When you wouldn’t think that they would
Little things weigh so heavily
Take my energy ’til it’s gone

สิ่งเล็ก ๆ น้อย ๆ หลาย ๆ สิ่งได้กลายเป็นทุกอย่าง
ในเวลาที่คุณคงไม่คิดว่ามันจะเป็นแบบนัก
สิ่งเล็ก ๆ น้อย ๆ หลาย ๆ สิ่งนั้นก็เป็นภาระที่แสนจะหนักหน่วง
สูบเอาพลังงานของฉันไปจนไม่เหลือสิ่งใด

I wanna be alone
But all these emotions
Won’t leave me alone
I’m tryna, I’m tryna
I’m tryna stop them
Losing my control
Hypothetically
I could let it go easy

ฉันอยากจะอยู่คนเดียว
แต่ด้วยอารมณ์ทั้งหมดเหล่านั้น
จะไม่ปล่อยฉันทิ้งไว้ให้อยู่คนเดียว
ฉันพยายาม ฉันกำลังพยายาม
ฉันพยายามที่จะหยุดสิ่งเหล่านั้น
ฉันสูญเสียการควบคุมไป
ถ้าสมมติเอาล่ะ
ฉันจะปล่อยวางมันไปอย่างง่ายดายได้เลย

But I’m still, I’m still
I’m still, I’m still, I’m still
In my bed about it
I’m still, I’m still, I’m still
In my bed about it
I’m not usually like this
I’m not usually like this
But I’m still, I’m still
I’m still in my bed

แต่ฉันก็ยังคง
ฉันยังคงอยู่กับมัน
ฉันยังคง
เกี่ยวข้องกับเรื่องนั้น
ฉันมักจะไม่เป็นแบบนี้
ฉันไม่ใช่คนแบบนี้
แต่ฉันก็ยังคง
ฉันยังคงอยู่กับมัน

Turn this pillowcase
To the cooler side
Give me something I can’t feel
‘Cause I wanna turn a page
Wanna rearrange
Swing the doors right open in my mind

เปลี่ยนปลอกหมอน (น่าจะหมายถึงการลองเปลี่ยนภายนอกดู)
ไปสู่ด้านที่ดีกว่า
ลองให้สิ่งที่ฉันนั้นไม่สามารถที่จะรู้สึกได้
เพราะฉันอยากจะเริ่มต้นใหม่
อยากจะปรับเปลี่ยนเสียใหม่
เปลี่ยนประตูทุกบานเพื่อเปิดใจของฉัน

I wanna be alone
But all these emotions
Won’t leave me alone
I’m tryna, I’m tryna
I’m tryna stop them
Losing my control (My control)
But hypothetically
I could let it go easy

ฉันอยากจะอยู่คนเดียว
แต่ด้วยอารมณ์ทั้งหมดเหล่านั้น
จะไม่ปล่อยฉันทิ้งไว้ให้อยู่คนเดียว
ฉันพยายาม ฉันกำลังพยายาม
ฉันพยายามที่จะหยุดสิ่งเหล่านั้น
ฉันสูญเสียการควบคุมไป
ถ้าสมมติเอาล่ะ
ฉันจะปล่อยวางมันไปอย่างง่ายดายได้เลย

But I’m still, I’m still
I’m still, I’m still, I’m still
In my bed about it
I’m still, I’m still, I’m still
In my bed about it (Bed about it)
I’m not usually like this
I’m not usually like this
But I’m still, I’m still
I’m still in my bed about it

แต่ฉันก็ยังคง
ฉันยังคงอยู่กับมัน
ฉันยังคง
เกี่ยวข้องกับเรื่องนั้น
ฉันมักจะไม่เป็นแบบนี้
ฉันไม่ใช่คนแบบนี้
แต่ฉันก็ยังคง
ฉันยังคงอยู่กับมัน

(Bed about it, bed about it)
But I’m still, I’m still
I’m still in my bed about it
(Bed about it, bed about it)
But I’m still, I’m still
I’m still in my bed about it

(อยู่กับมัน)
แต่ฉันก็ยังคง
ฉันยังคงอยู่กับมัน
(อยู่กับมัน)
แต่ฉันก็ยังคง
ฉันยังคงอยู่กับมัน

Something chemical inside me
Messin’ with my mind
And I can’t help but feel like
I’m feeling like someone else
(Someone else)
Something animal inside me
Tryin’ to remind me
There’s no need to worry about it
And lose myself

บางสิ่งกำลังเกิดขึ้นอยู่ในตัวของฉัน
ทำให้ความคิดของฉันนั้นยุ่งเหยิง
และฉันเลี่ยงไปไม่ได้ แต่กลับรู้สึกว่า
ฉันรู้สึกเหมือนเป็นใครคนอื่น
(คนอื่น)
บางสิ่งที่บ้าคลั่งในตัวของฉัน
พยายามที่จะย้ำเตือนฉัน
ว่าไม่มีอะไรต้องกังวลไป
และไม่มีอะไรที่จะสูญเสียความเป็นตัวของฉันเองไป

But I’m still, I’m still, I’m still
I’m still, I’m still, I’m still
In my bed about it (Bed about it)
I’m still, I’m still, I’m still
In my bed about it (I…)
I’m not usually like this (I’m not usually like)
I’m not usually like this (I’m not usually like)
But I’m still, I’m still, I’m still
In my bed about it

แต่ฉันก็ยังคง
ฉันยังคงอยู่กับมัน
ฉันยังคง
เกี่ยวข้องกับเรื่องนั้น
ฉันมักจะไม่เป็นแบบนี้
ฉันไม่ใช่คนแบบนี้
แต่ฉันก็ยังคง
ฉันยังคงอยู่กับมัน

I’m still in my bed, I’m still in my bed
(Bed about it, bed about it)
But I’m still, I’m still, I’m still
I’m still in my bed about it
I’m still in my bed, I’m still in my bed
(Bed about it, bed about it)
But I’m still, I’m still, I’m still
I’m still in my bed

แต่ฉันก็ยังคง
ฉันยังคงอยู่กับมัน
ฉันยังคง
เกี่ยวข้องกับเรื่องนั้น
ฉันมักจะไม่เป็นแบบนี้
ฉันไม่ใช่คนแบบนี้
แต่ฉันก็ยังคง
ฉันยังคงอยู่กับมัน

 

www.educatepark.com

 

แปลเพลง Best Part of Me – Ed Sheeran Ft. YEBBA (Lyrics) เนื้อเพลง

[Verse 1: Ed Sheeran] My lungs are black, my heart is pure
My hands are scarred from nights before
And my hair is thin and falling out at all the wrong places
I am a little insecure
My eyes are crossed, but they’re still blue
I bite my nails and tell the truth
I go from thin to overweight, day to day, I fluctuate
My skin is inked, but faded, too

แม้ปอดของผมจะเสื่อม แต่หัวใจของผมกลับบริสุทธิ์
มือของผมนั้นเป็นแผลในช่วงหลาย ๆ คืนที่ผ่านมา
และผมนั้นบางลง มันร่วงลงไปในทุก ๆ ที่
ผมรู้สึกสั่นคลอนนิด ๆ
ดวงตาของผมนั้นเขแล้ว แต่มันก็ยังคงเป็นสีฟ้า
ผมกัดเล็บ และบอกความจริงออกมา
ผมกำลังน้ำหนักขึ้นจากที่เคยผอมมา ในแต่ละวัน มันขึ้น ๆ ลง ๆ
ผิวของผมนั้นมีรอยสักอยู่ แต่มันค่อย ๆ จางหายไปเช่นกัน

[Pre-Chorus: Ed Sheeran] But she loves me, she loves me
Why the hell she loves me
When she could have anyone else?
Oh, you love me, you love me
Why the hell do you love me?
‘Cause I don’t even love myself
แต่เธอคนนั้นน่ะรักผม เธอรักผม
แล้วเหตุผลบ้า ๆ อะไร ที่เธอมารักผม
เมื่อไรกันนะที่เธอจะไปรักไปอยู่กับคนอื่นได้
โอ้ คุณรักผม คุณรักผม
แล้วเหตุผลบ้า ๆ อะไร ที่คุณมารักผม
เพราะผมเองยังไม่แม้แต่จะรักตัวเองเลย

[Chorus: Ed Sheeran] Baby, the best part of me is you
And lately, everything’s making sense, too
Oh, baby, I’m so in love with you
ที่รัก สิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตของผมก็คือคุณ
และช่วงหลัง ๆ มานี้ ทุก ๆ อย่างก็ดูเป็นจะเข้าใจได้นะ
โอ้ที่รัก ผมนั้นรักคุณมากมายเหลือเกิน

[Verse 2: YEBBA] I overthink and still forgive
I lose my phone and place my bets
And I never catch the train on time
Always 30 minutes behind
Your worries ain’t seen nothin’ yet
ฉันเป็นคนคิดมากเกิน และก็ยังเป็นคนที่ให้อภัยเสมอ
ฉันทำโทรศัพท์หายไป และก็แพ้เกมส์พนัน
และฉันเองก็ไม่เคยที่ขึ้นรถไฟได้ทันเลย
มักจะมาสายครึ่งชั่วโมงอยู่ตลอด
เท่าที่คุณกังวลนั้น ยังมีอะไรที่คุณไม่ได้เห็นอีกนะ

[Pre-Chorus: YEBBA] But you love me, you love me
Why the hell you love me so
When you could have anyone else?
Yeah, he loves me, he loves me
And I bet he never lets me go
And shows me how to love myself
แต่คุณรักฉัน คุณรักฉัน
เหตุผลบ้า ๆ อะไรนะที่คุณนั้นรักฉัน
เมื่อไรที่คุณนั้นจะรักคนอื่นได้
ใช่ เขารักฉัน เขาคนนั้นรักฉัน
และฉันคิดไว้ว่าเขาคงจะไม่ทิ้งฉันไป
และทำให้ฉันได้เห็นว่าการรักตัวเองมันเป็นยังไง

[Chorus: Ed Sheeran & YEBBA] ‘Cause, baby, the best part of me is you
And lately, everything’s making sense, too
Baby, I’m so in love with you
เพราะว่าที่รัก สิ่งที่ดีที่สุดของฉันก็คือคุณ
และช่วงหลัง ๆ มานี้ ทุกสิ่งทุกอย่างมันก็เข้าที่เข้าทาง
ที่รัก ฉันนั้นรักคุณมากเหลือเกิน

[Bridge: YEBBA] With you
Da-dum, da-dum, da-dum, da-dum
กับคุณแล้ว

[Chorus: Both, Ed Sheeran, & YEBBA] Baby, the best part of me is you (Woah-oh-oh-oh)
And lately, everything’s making sense, too
Baby, I’m so in love with you (Oh)
Baby, I’m so in love with you (Yeah, yeah)
Baby, I’m so in love with you
เพราะว่าที่รัก สิ่งที่ดีที่สุดของฉันก็คือคุณ
และช่วงหลัง ๆ มานี้ ทุกสิ่งทุกอย่างมันก็เข้าที่เข้าทาง
ที่รัก ฉันนั้นรักคุณมากเหลือเกิน
ฉันเองก็รักคุณเช่นกัน

 

www.educatepark.com

 

แปลเพลง BLOW – Ed Sheeran, Chris Stapleton & Bruno Mars (Lyrics) เนื้อเพลง

[Verse 1: Ed Sheeran]
I’m feelin’ like a bullet jumpin’ out a gun
I’m feelin’ like a winner, I feel like the one
You’re doing somethin’ to me, you’re doing somethin’ strange
Well, jump back, talk to me, woman
You make me wanna make a baby, baby, uh

ผมรู้สึกแบบสุด ๆ ไปเลย
ผมรู้สึกว่าเป็นผู้ชนะ เป็นคนสำคัญหนึ่งเดียว
คุณทำบางสิ่งบางอย่างให้กับผม สิ่งที่แปลกใหม่
ไม่น่าเชื่อเลย พูดคุยกับผมน่ะ คุณผู้หญิง
คุณทำให้ผมนั้นอยากจะนอนกับคุณเลยล่ะ

[Verse 2: Chris Stapleton]
Supernatural woman, supernatural freak
Don’t know what you’re doin’, got me feelin’ weak
Oh, I wanna call you fever, baby, you can set a fire on me
Hot damn, pop it like a pistol, mama
You got me down on my knees, begging please

ผู้หญิงที่มหัศจรรย์ ความประหลาดที่เหนือธรรมชาตินี้
ผมไม่รู้ว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่ แต่มันทำให้ผมรู้สึกอ่อนแอ
ผมอยากจะเรียกคุณว่า ความร้อนรุ่ม ที่รัก คุณก่อไฟในตัวผมได้
ช่างเร่าร้อน ทำให้ทุกอย่างระเบิดออกมาแบบว่าเป็นผู้หญิงที่แสนพิเศษสุด ๆ
คุณทำให้ผมนั้นคุกเข่า และร้องขออ้อนวอนความเมตตา

[Chorus: Chris Stapleton]
I’m comin’, baby
I’m gunnin’ for you, yeah
Locked, loaded, shoot my shot tonight
I’m comin’, baby
I’m gunnin’ for you
Pull my trigger, let me blow your mind

ผมกำลังมา ที่รัก
ผมกำลังจะพุ่งตัวไปที่คุณ
ล็อคเป้าหมายไว้ แล้วตรงเข้าไป ใช้ความสามารถที่ผมมีในค่ำคืนนี้
ผมกำลังมา ที่รัก
ผมกำลังจะพุ่งตัวไปที่คุณ
ดึงไกที่เหนี่ยว (ที่ปลดล็อคในตัวผม) เอาไว้ ให้ผมนั้นทำให้คุณได้พอใจอย่างที่สุด

[Verse 3: Bruno Mars]
You red leather rocket, you little foxy queen
Everybody’s watching, pretty little thing
Baby, tell me, what’s your fantasy?
Come closer, let’s talk about it
You want white lines in a limousine
Whipped cream, and everything in between, yeah

กับถุงมือหนังสีแดงของคุณ ทำให้คุณเป็นราชินีที่งดงามตัวน้อย ๆ
ทุก ๆ คนต่างกำลังเฝ้ามอง กับสิ่งที่สวยงามนี้
ที่รัก บอกผมทีสิ กับจินตนาการของคุณ
ขยับเข้ามาใกล้กับอีกสักนิด แล้วมาพูดคุยเกี่ยวกับเรื่องนี้กัน
คุณอยากได้รถลีมูซีนสีขาวไหม
สิ่งที่มันแปลกใหม่น่าตื่นเต้น และทุกสิ่งทุกอย่างในช่วงเวลานั้น

[Chorus: Bruno Mars]
I’m comin’, baby
I’m gunnin’ for you, yeah
Locked, loaded, shoot my shot tonight
I’m comin’, baby
I’m gunnin’ for you
Pull my trigger, let me blow your mind
I’m comin’, baby

ผมกำลังมา ที่รัก
ผมกำลังจะพุ่งตัวไปที่คุณ
ล็อคเป้าหมายไว้ แล้วตรงเข้าไป ใช้ความสามารถที่ผมมีในค่ำคืนนี้
ผมกำลังมา ที่รัก
ผมกำลังจะพุ่งตัวไปที่คุณ
ดึงไกที่เหนี่ยวตัวผมเอาไว้ ให้ผมนั้นทำให้คุณได้ล่องลอยไป
ผมกำลังมา ที่รัก

[Guitar Solo: Bruno Mars]

[Chorus: Ed Sheeran]
I’m comin’, baby
I’m gunnin’ for you, yeah
Locked, loaded, shoot my shot tonight
I’m comin’, baby
I’m gunnin’ for you
Pull my trigger, let me blow your mind

ผมกำลังมา ที่รัก
ผมกำลังจะพุ่งตัวไปที่คุณ
ล็อคเป้าหมายไว้ แล้วตรงเข้าไป ใช้ความสามารถที่ผมมีในค่ำคืนนี้
ผมกำลังมา ที่รัก
ผมกำลังจะพุ่งตัวไปที่คุณ
ดึงไกที่เหนี่ยวตัวผมเอาไว้ ให้ผมนั้นทำให้คุณได้พอใจอย่างที่สุด

 

www.educatepark.com

 

แปลเพลง Higher Love – Kygo & Whitney Houston (Lyrics) เนื้อเพลง

[Verse 1]
Think about it, there must be a higher love
Down in the heart or hidden in the stars above
Without it, life is wasted time
Look inside your heart, and I’ll look inside mine

คิดเอาไว้ ว่าต้องมีความรักที่ยิ่งใหญ่กว่านี้
ที่อยู่ข้างในใจ หรือหลบซ่อนเอาไว้ในดวงดาวที่พร่างพราย
หากทว่า ชีวิตนั้นก็เป็นช่วงเวลาที่เสียไปอย่างไร้ค่า
มองดูเข้าไปข้างในใจของคุณ และฉันเองก็จะมองเข้าไปในใจของฉันเช่นกัน

[Pre-Chorus]
Things look so bad everywhere
In this whole world, what is fair?
We walk the line and try to see
Falling behind in what could be, oh

ในทุกหนทุกแห่ง มีหลายสิ่งที่ไม่น่าดึงดูดเอาเสียเลย
บนโลกใบนี้ ความยุติธรรมนั้นคืออะไร
เราเดินไปตามเส้นทาง และพยายามที่จะมองหา
กับสิ่งที่อาจจะตกไว้ข้างหลัง

[Chorus]
Bring me a higher love
Bring me a higher love, oh
Bring me a higher love
Where’s that higher love I keep thinking of?

นำพาฉันไปสู่รักที่ยิ่งใหญ่กว่า
นำพาฉันให้พบเจอกับรักที่สุขล้น
นำพาฉันไปสู่รักที่ยิ่งใหญ่กว่า
ที่แห่งใดกันที่มีความรักที่ยิ่งใหญ่ที่ฉันนั้นเฝ้าแต่คิดถึง

[Post-Chorus]
Bring me higher love, love
Bring higher love (Oh)
Bring me higher love, love
Bring me a higher love
Bring me higher love, love
Bring higher love (Oh)
Bring me higher love, love
Bring me a higher love

พาฉันไปสู่ความรักที่สุขล้น
(พาฉันไปสู่ความรักที่ยิ่งใหญ่กว่านี้)
พาฉันไปสู่ความรักที่สุขล้น

[Verse 2]
Worlds are turning, and we’re just hanging on
Facing our fear, and standing out there alone
A yearning, yeah, and it’s real to me
There must be someone who’s feeling for me

โลกที่หมุนเวียนไป และเราก็แค่ใช้ชีวิตบนโลกใบนี้ไป
ได้พบเจอกับความกลัว และยืนอยู่ที่นั่นอย่างโดดเดี่ยว
ความถวิลหา และเป็นความจริงสำหรับฉัน
ต้องมีใครสักคนที่รักฉัน

[Pre-Chorus]
Things look so bad everywhere
In this whole world, what is fair
We walk the line and try to see
Falling behind in what could be, oh

คิดเอาไว้ ว่าต้องมีความรักที่ยิ่งใหญ่กว่านี้
ที่อยู่ข้างในใจ หรือหลบซ่อนเอาไว้ในดวงดาวที่พร่างพราย
หากทว่า ชีวิตนั้นก็เป็นช่วงเวลาที่เสียไปอย่างไร้ค่า
มองดูเข้าไปข้างในใจของคุณ และฉันเองก็จะมองเข้าไปในใจของฉันเช่นกัน

[Chorus]
Bring me a higher love (My love)
Bring me a higher love, oh (Oh)
Bring me a higher love (My love)
Where’s that higher love I keep thinking of?

พาฉันไปสู่ความรักที่สุขล้น (ที่รักของฉัน)
พาฉันไปสู่ความรักที่ยิ่งใหญ่กว่านี้
พาฉันไปสู่ความรักที่สุขล้น (รักของฉัน)
ความรักที่ยิ่งใหญ่นั้นอยู่ที่ไหนนะ ฉันคอยแต่พร่ำคิดถึง

[Post-Chorus]
Bring me higher love, love
Bring higher love (Oh)
Bring me higher love, love
Bring me a higher love

พาฉันไปสู่ความรักที่สุขล้น
พาฉันไปสู่ความรักที่ยิ่งใหญ่กว่านี้
พาฉันไปสู่ความรักที่สุขล้น
พาฉันไปพบเจอความรักที่ยิ่งใหญ่กว่านี้

[Chorus]
Bring me a higher love (Oh, bring me love)
Bring me a higher love, oh (We need a higher love)
Bring me a higher love (Bring me, bring me, yeah)
A higher love I keep thinking of, oh

พาฉันไปสู่ความรักที่สุขล้น (นำความรักนั้นมาสู่ฉัน)
พาฉันไปสู่ความรักที่ยิ่งใหญ่กว่านี้ (พวกเราต้องการรักที่ยิ่งใหญ่)
พาฉันไปสู่ความรักที่สุขล้น (นำมาให้กับฉัน มอบให้กับฉัน)
ความรักที่ยิ่งใหญ่ ฉันคอยแต่พร่ำคิดถึง

[Post-Chorus]
(Bring me a higher love)
Bring me higher love, love
(Bring me a higher love)
Bring higher love (Oh)
(Bring me a higher love)
Bring me higher love
A higher love I keep thinking of, oh

(พาฉันไปสู่ความรักที่ยิ่งใหญ่กว่านี้)
พาฉันไปสู่ความรักที่สุขล้น
ความรักที่ยิ่งใหญ่นั้น ฉันคอยแต่พร่ำคิดถึง

[Outro]
Bring me a higher love
(Bring me higher love, love)
Bring me a higher love, oh
(Bring me higher love)

พาฉันไปสู่ความรักที่สุขล้น
พาฉันไปสู่ความรักที่ยิ่งใหญ่กว่านี้
พาฉันไปสู่ความรักที่สุขล้น
พาฉันไปพบเจอความรักที่ยิ่งใหญ่กว่านี้

 

www.educatepark.com

 

แปลเพลง Goodbye Yellow Brick Road – Elton John (Lyrics) เนื้อเพลง

[Verse 1]
When are you gonna come down?
When are you going to land?
I should have stayed on the farm
I should have listened to my old man
You know you can’t hold me forever
I didn’t sign up with you
I’m not a present for your friends to open
This boy’s too young to be singing the blues

คุณจะลงมาถึงพื้นตอนไหนนะ
เมื่อไรกันที่เท้าของคุณจะแตะผืนดิน
ฉันน่าจะอยู่ที่ไร่
ฉันน่าจะฟังลุงของฉัน
คุณก็รู้ว่าคุณไม่สามารถที่จะอยู่กับฉันไปได้ตลอด
ฉันไม่ได้มาเซ็นต์อะไรกับคุณไว้
ฉันไม่ใช่ของขวัญที่ให้เพื่อน ๆ ของคุณนั้นมาเปิด
เด็กผู้ชายคนนี้ช่างอ่อนหัดเกินไปที่จะร้องเพลงเศร้าเสียใจ

[Chorus]
So goodbye yellow brick road
Where the dogs of society howl
You can’t plant me in your penthouse
I’m going back to my plough
Back to the howling, old owl in the woods
Hunting the horny-back toad
Oh, I’ve finally decided my future lies
Beyond the yellow brick road

ลาก่อนนะเมืองศิวิไล
ในเส้นทางที่ห้อมล้อมไปด้วยผู้คนที่น่าเบื่อหน่าย
คุณไม่สามารถขังฉันเอาไว้ในเพนเฮ้าส์ได้หรอกนะ
ฉันจะกลับไปสู่ไร่นาของฉัน
กลับไปฟังเสียงของนกฮูกตัวเก่าที่เกาะอยู่บนขอนไม้
ไปไล่จับกบเอาแถวบ้าน
ฉันจึงตัดสินใจในอนาคตของฉันเอง
ที่เหนือเกินกว่าเมืองศิวิไลนั้น

[Verse 2]
What do you think you’ll do, then?
I bet they’ll shoot down the plane
It’ll take you a couple of vodka and tonics
To set you on your feet again
Maybe you’ll get a replacement
There’s plenty like me to be found
Mongrels who ain’t got a penny
Sniffing for tidbits like you on the ground

คุณคิดว่าคุณจะทำอะไรต่อไป
ฉันเดาว่า พวกเขาคงจะดึงให้คุณนั้นตกต่ำ
คงจะให้คุณดื่มวอดก้าและโทนิคสักสองสามช็อต
เพื่อที่จะให้คุณนั้นยืนขึ้นได้อีกครั้ง
บางทีคุณอาจจะพบเจอใครสักคนมาแทนที่ได้
มีคนมากมายที่เหมือนกับฉัน
พวกคนที่ไม่มีอะไรที่ไม่มีเงินสักแดง
ก็คงจะสูดฟุดฟิดหาสิ่งดี ๆ เหมือนกับตอนคุณที่เคยอยู่บนพื้นนั่นแหล่ะ

[Chorus]
So goodbye yellow brick road
Where the dogs of society howl
You can’t plant me in your penthouse
I’m going back to my plough
Back to the howling, old owl in the woods
Hunting the horny-back toad
Oh, I’ve finally decided my future lies
Beyond the yellow brick road

ลาก่อนนะเมืองศิวิไล
ในเส้นทางที่ห้อมล้อมไปด้วยผู้คนที่น่าเบื่อหน่าย
คุณไม่สามารถขังฉันเอาไว้ในเพนเฮ้าส์ได้หรอกนะ
ฉันจะกลับไปสู่ไร่นาของฉัน
กลับไปฟังเสียงของนกฮูกตัวเก่าที่เกาะอยู่บนขอนไม้
ไปไล่จับกบเอาแถวบ้าน
ฉันจึงตัดสินใจในอนาคตของฉันเอง
ที่เหนือเกินกว่าเมืองศิวิไลนั้น

 

www.educatepark.com

 

แปลเพลง You’ve Got a Friend in Me – Randy Newman (Lyrics) เนื้อเพลง

[Verse 1]
You’ve got a friend in me
You’ve got a friend in me
When the road looks rough ahead
And you’re miles and miles from your nice warm bed
You just remember what your old pal said
Boy, you’ve got a friend in me
Yeah, you’ve got a friend in me

เธอมีเพื่อนคู่ใจอย่างฉัน
เธอมีเพื่อนที่รู้ใจอย่างฉัน
ในวันที่ถนนดูเหมือนจะขรุขระในหนทางข้างหน้า
และเธอนั้นอยู่ห่ายจากเตียงที่แสนอบอุ่นของเธอไปนั้น
เธอแค่จดจำในสิ่งที่เพื่อเก่าของเธอได้บอกเอาไว้นะ
เพื่อนเอ๋ย เธอน่ะมีเพื่อนคู่ใจอย่างฉัน
เธอมีเพื่อนที่รู้ใจอย่างฉัน

[Verse 2]
You’ve got a friend in me
You’ve got a friend in me
You’ve got troubles, and I’ve got ’em, too
There isn’t anything I wouldn’t do for you
We stick together and we see it through
‘Cause you’ve got a friend in me
You’ve got a friend in me

เธอมีเพื่อนคู่ใจอย่างฉัน
เธอมีเพื่อนที่รู้ใจอย่างฉัน
เมื่อเธอนั้นเจออุปสรรคใด ๆ ฉันก็เจออุปสรรคปัญหานั้นเช่นกัน
ไม่มีสิ่งใด ที่ฉันนั้นจะไม่ทำเพื่อเธอ
เราจะอยู่ด้วยกันไป และเรานั้นก็รู้ใจกัน
เพราะเธอมีเพื่อนคู่ใจอย่างฉัน
เธอมีเพื่อนที่รู้ใจอย่างฉัน

[Bridge]
Some other folks might be a little bit smarter than I am
Bigger and stronger too, maybe
But none of them will ever love you the way I do
It’s me and you, boy

ส้อมคันอื่น ๆ บางคัน อาจจะฉลาดกว่าฉันสักหน่อย
ใหญ่กว่าและแข็งแร่งกว่าด้วยเช่นกัน อาจจะนะ
แต่ไม่มีใครในพวกเขาเลยที่จะรักเธอในแบบที่ฉันรักนะ
มีแค่ฉันและเธอนะ เพื่อนเอ๋ย

[Verse 3]
And as the years go by
Our friendship will never die
You’re gonna see, it’s our destiny
You’ve got a friend in me
You’ve got a friend in me
You’ve got a friend in me
และหลาย ๆ ปีที่ผ่านไป
ความเป็นเพื่อนของเรานั้นจะไม่มีวันตายจาก
เธอจะได้เห็น มันเป็นโชคชะตาของเรา
เธอมีเพื่อนคู่ใจอย่างฉัน
เธอมีเพื่อนที่รู้ใจอย่างฉัน
เธอมีเพื่อนคู่ใจอย่างฉัน

 

www.educatepark.com

 

แปลเพลง Could I Love You Any More – Reneé Dominique (Lyrics) เนื้อเพลง

[Intro: Reneé Dominique]
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh

[Verse 1: Reneé Dominique, Both]
Full moon, bedroom, stars in your eyes
Last night, the first time that I realized
The glow between us felt so right
We sat on the edge of the bed and you said
“I never knew that I could feel this way”
Love today can be so difficult
But what we have I know is different
‘Cause when I’m with you the world stops turning

ดวงจันทร์ที่เต็มดวง ห้องนอนห้องหนึ่ง กับนัยน์ตาของคุณที่เปล่งประกายดั่งดวงดาว
ค่ำคืนก่อน กับครั้งแรกที่ฉันได้ตระหนักรู้
มีประกายระหว่างเราที่ทำให้รู้สึกว่านี่เป็นสิ่งที่ใช่แน่ ๆ
เราได้นั่งกันตรงขอบเตียง และคุณก็พูดว่า
“ฉันไม่เคยรู้เลยว่าตัวฉันนั้นรู้สึกแบบนี้ได้ด้วย”
ความรักในตอนนี้เป็นเรื่องที่ยากได้
แต่สิ่งที่เรามีนั้นฉันรู้ว่าเป็นเรื่องยาก
เพราะในตอนที่ฉันนั้นอยู่กับคุณ โลกใบนี้นั้นได้หยุดหมุนลง

[Chorus: Both]
Could I love you any more?
Could I love you any more?
Could I love you any more?

ฉันพอจะรักคุณได้มากขึ้นไปกว่านี้จะได้ไหม

[Verse 2: Jason Mraz, Both]
Sunrise, time flies, feels like a dream
Being close in healing heart to believe
Seven billion people in the world
Finding you is like a miracle
Only this wonder remains

แสงอาทิตย์ เวลาที่ผ่านพ้นไป ความรู้สึกดั่งฝันครั้งหนึ่ง
เมื่อหัวใจที่เยียวยานั้นเข้าไปใกล้สู่ความเชื่อ
ท่ามกลางผู้คนเจ็ดพันล้านคนบนโลกใบนี้นั้น
การพบเจอคุณช่างเป็นสิ่งมหัศจรรย์
มีเพียงความพิศวงนี้ที่ยังคงอยู่ไว้

[Chorus: Both, Jason Mraz]
Could I love you any more?
Could I love you any more?
Could I love you any more?
Mmm

ฉันพอจะรักคุณได้มากขึ้นไปกว่านี้จะได้ไหม

[Bridge: Reneé Dominique]
Softly, slowly
Love unfolding
Could this love be true?

อย่างอ่อนโยน ไปอย่างช้า ๆ
ความรักที่เปิดเผยนี้
ความรักครั้งนี้พอจะเป็นความจริงได้ไหม

[Chorus: Reneé Dominique]
Could I love you any more?
Could I love you any more?
Could I love you any more?

ฉันพอจะรักคุณได้มากขึ้นไปกว่านี้จะได้ไหม

[Chorus: Reneé Dominique, (Jason Mraz)]
Could I love you any more? (The question’s rhetorical)
Could I love you any more? (Oh, this feels phenomenal)
Could I love you any more? (Love is all there is)
Could I love you any more? (It’s inexhaustible)
Could I love you any more? (Oh, love’s unstoppable)
Could I love you any more? (Love is all there is)

ฉันพอจะรักคุณได้มากขึ้นไปกว่านี้จะได้ไหม (คำถามในเชิงโวหาร)
ฉันพอจะรักคุณได้มากขึ้นไปกว่านี้จะได้ไหม (โอ้ นี่ทำให้รู้สึกแสนพิเศษ)
ฉันพอจะรักคุณได้มากขึ้นไปกว่านี้จะได้ไหม (มีความรักอยู่ไปโดยรอบ)
ฉันพอจะรักคุณได้มากขึ้นไปกว่านี้จะได้ไหม (ไม่มีวันหมดไป)
ฉันพอจะรักคุณได้มากขึ้นไปกว่านี้จะได้ไหม (โอ้ ความรักที่ไม่อาจจะหยุดได้)
ฉันพอจะรักคุณได้มากขึ้นไปกว่านี้จะได้ไหม (มีความรักอยู่ไปโดยรอบ)

[Bridge: Reneé Dominique, (Jason Mraz)]
Softly, slowly
Love unfolding
(Could this love be true?)
Could this love be true?

อย่างอ่อนโยน ไปอย่างช้า ๆ
ความรักที่เปิดเผยนี้
(รักครั้งนี้จะเป็นเรื่องจริงได้ไหม)
ความรักครั้งนี้พอจะเป็นความจริงได้ไหม

[Chorus: Reneé Dominique]
Could I love you any more?
Could I love you any more?
Could I love you any more?

ฉันพอจะรักคุณได้มากขึ้นไปกว่านี้จะได้ไหม

 

www.educatepark.com

 

แปลเพลง I Can’t Let You Throw Yourself Away | Toy Story 4 (Lyrics) เนื้อเพลง

[Chorus]
I can’t let you, I can’t let you
I can’t let you throw yourself away
I can’t let you (I can’t let you)
I can’t let you (I can’t let you)
I can’t let you throw yourself away

ฉันไม่อาจปล่อยให้เธอนั้น ฉันปล่อยให้เธอนั้นทำแบบนั้นไม่ได้
ฉันปล่อยให้เธอนั้นทิ้งตัวตนของเธอไปไม่ได้
ฉันไม่อาจปล่อยให้เธอนั้น (ฉันปล่อยให้เธอนั้นทำแบบนั้นไม่ได้)
ฉันไม่อาจปล่อยให้เธอนั้น (ฉันปล่อยให้เธอนั้นทำแบบนั้นไม่ได้)
ฉันปล่อยให้เธอนั้นละทิ้งตัวเองไปไม่ได้

[Verse 1]
Don’t you wanna see the sun come up each morning?
Don’t you wanna see the sun go down each day?
Don’t you wanna see that little girl who loves you so?
Her heart would break if you should go

เธอไม่อยากจะได้เห็นพระอาทิตย์ขึ้นยามเช้าในแต่ละวันแล้วหรือ
เธอไม่อยากจะเห็นแต่ละวันที่ดวงอาทิตย์นั้นลับตาไปแล้วใช่ไหม
เธอไม่อยากจะเห็นเด็กผู้หญิงตัวน้อย ๆ ที่รักคุณอยู่แล้วหรือไง
หัวใจของเธอคงจะแตกสลายถ้าหากคุณนั้นไป

[Chorus]
I can’t let you, I can’t let you
I can’t let you throw yourself away
I can’t let you (I can’t let you)
I can’t let you (I can’t let you)
I can’t let you throw yourself away

ฉันไม่อาจปล่อยให้เธอนั้น ฉันปล่อยให้เธอนั้นทำแบบนั้นไม่ได้
ฉันปล่อยให้เธอนั้นทิ้งตัวตนของเธอไปไม่ได้
ฉันไม่อาจปล่อยให้เธอนั้น (ฉันปล่อยให้เธอนั้นทำแบบนั้นไม่ได้)
ฉันไม่อาจปล่อยให้เธอนั้น (ฉันปล่อยให้เธอนั้นทำแบบนั้นไม่ได้)
ฉันปล่อยให้เธอนั้นะทิ้งตัวเองไปไม่ได้

[Verse 2]
Son, it seems to me like you’re never gonna behave yourself
Since I’m not gonna do this every day
Come tomorrow, you’re gonna have to save yourself
Got nothin’ more to say, you’re not listenin’ anyway

เจ้าลูกชาย ดูเหมือนว่าสำหรับฉันแล้วนะ เธอน่ะไม่เคยที่จะเป็นตัวของเธอเอง
เพราะตัวฉันนั้นจะไม่ทำแบบนี้ไปในแต่ละวันหรอกนะ
แล้วในวันต่อไปนะ เธอจะต้องเป็นตัวของตัวเองนะ
ไม่มีอะไรอื่นที่จะบอกอีกแล้ว เมื่อเธอนั้นไม่ฟังอะไรเลย

[Outro]
I can’t let you (I can’t let you)
I can’t let you (I can’t let you)
I can’t let you throw yourself away
I can’t let you (I can’t let you)
I can’t let you (I can’t let you)
I can’t let you throw yourself away
I can’t let you (I can’t let you)
I can’t let you (I can’t let you)
I can’t let you throw yourself away
I can’t let you (I can’t let you)
I can’t let you (I can’t let you)
I can’t let you throw yourself away

ฉันไม่อาจปล่อยให้เธอนั้น ฉันปล่อยให้เธอนั้นทำแบบนั้นไม่ได้
ฉันปล่อยให้เธอนั้นทิ้งตัวตนของเธอไปไม่ได้
ฉันไม่อาจปล่อยให้เธอนั้น (ฉันปล่อยให้เธอนั้นทำแบบนั้นไม่ได้)
ฉันไม่อาจปล่อยให้เธอนั้น (ฉันปล่อยให้เธอนั้นทำแบบนั้นไม่ได้)
ฉันปล่อยให้เธอนั้นะทิ้งตัวเองไปไม่ได้

 

www.educatepark.com