แปลเพลง Hiding Tonight – Alex Turner (Lyrics) เนื้อเพลง

Tomorrow, I’ll be quicker
I’ll stare into the strobe light flicker and afloat, I’ll stay
But I’m quite alright hiding today
Tomorrow, I’ll be faster
I’ll catch what I’ve been chasing after and have time to play
But I’m quite alright hiding today

พรุ่งนี้ ฉันจะไวขึ้น
จะจ้องเข้าไปยังแสงไฟกระพริบและล่องลอย จะคงอยู่ต่อไป
แต่วันนี้ฉันโอเคกับการซ่อนตัว
พรุ่งนี้ ฉันจะเร็วขึ้น
จะคว้าสิ่งที่ฉันไล่ตามมาตลอดให้ได้ และเหลือเวลาไว้เล่นสนุก
แต่วันนี้ฉันโอเคกับการซ่อนตัวนะ

And I will play the coconut shy
And win a prize even if it’s rigged, I won’t know when to stop
And you can leave off my lid and I won’t even lose my fizz
I’ll be the polka dots type
I’ll know the way back if you know the way
But if you are, I am quite alright hiding today

และฉันจะเล่นเกม Coconut Shy
แล้วก็ชนะเงินรางวัลมาได้ ถึงแม้มันจะโกงฉันขนาดไหนก็ตาม ฉันไม่รู้จักหยุดหรอกนะ
และถึงเธอจะเปิดขวดฉันทิ้งเอาไว้ โซดาอย่างฉันก็ไม่หยุดซ่าง่ายๆหรอก
ฉันจะเป็นพวกลายจุด
ฉันรู้ทางกลับนะ ถ้าเธอรู้ทาง
แต่ถ้าเธอเป็นอย่างงั้น วันนี้ฉันโอเคกับการซ่อนตัวนะ

Tomorrow, I’ll be stronger
Running colourful, no longer just in black and white
And I’m quite alright hiding tonight

พรุ่งนี้ ฉันจะแข็งแกร่งขึ้น
วิ่งไปอย่างมีสีสัน ไม่อยู่กับสีขาวดำอีกต่อไป
และวันนี้ฉันโอเคกับการซ่อนตัวนะ

And I will have a game on the coconut shy
And win a prize even if it’s rigged, I won’t know when to stop
And you can leave off my lid and I won’t even lose my fizz
I’ll be the polka dots type

และฉันจะเล่นเกม Coconut Shy
แล้วก็ชนะเงินรางวัลมาได้ ถึงแม้มันจะโกงฉันขนาดไหนก็ตาม ฉันไม่รู้จักหยุดหรอกนะ
และถึงเธอจะเปิดขวดฉันทิ้งเอาไว้ โซดาอย่างฉันก็ไม่หยุดซ่าง่ายๆหรอก
ฉันจะเป็นพวกลายจุด

I’ll probably swim through a few lagoons
I’ll have a spring in my step
And I’ll get there soon
To sing you a happy tune
Tomorrow

ฉันจะว่ายน้ำผ่านทะเลสาบหลายแห่ง
ฉันจะมีสปริงใต้เท้าฉัน
และฉันจะไปที่นั่นให้เร็วที่สุด
เพื่อจะร้องเพลงอันแสนสุขให้เธอฟัง
พรุ่งนี้นะ

And you better bring a change of clothes
So we can sail our laughing pianos
Along a beam of light
But I’m quite alright hiding tonight

และเธอก็ควรจะเอาเสื้อผ้ามาเปลี่ยนด้วยนะ
เราจะได้ล่องเรือด้วยเปียโนหัวเราะของเรา
ไปตามแสงสว่างเส้นนี้
แต่วันนี้ฉันโอเคกับการซ่อนตัวนะ

 

www.aelitaxtranslate.com

 

แปลเพลง Too Much – Carly Rae Jepsen (Lyrics) เนื้อเพลง

Am I bad for you?
‘Cause I live for the fire, and the rain, and the drama too, boy
And it feels like you never say what you want
And it feels like I can’t get through, babe
Ooh, babe

ฉันมันแย่เกินไปสำหรับเธอหรอ?
เพราะฉันใช้ชีวิตอยู่เพื่อเปลวไฟ สายฝน และความดราม่าน่ะพ่อหนุ่ม
และมันรู้สึกเหมือนเธอไม่เคยพูดสิ่งที่เธอต้องการเลย
และมันดูเหมือนฉันเข้าถึงเธอไม่ได้เลย
ที่รัก

‘Cause when I get so low, it takes me higher (Feel the love)
I’m not afraid to know my heart’s desire, ooh-ah!

เพราะเวลาฉันค่อยๆลงต่ำไป มันทำให้ฉันมีความสุขยิ่งขึ้น (สัมผัสได้ถึงความรัก)
ฉันไม่กลัวที่จะรู้ว่าหัวใจฉันต้องการสิ่งใด

When I party, then I party too much
When I feel it, then I feel it too much
When I’m thinking, then I’m thinking too much
When I’m drinking, then I’m drinking too much
I’ll do anything to get to the rush
Now I’m dancing, and I’m dancing too much
So be careful if you’re wanting this touch
‘Cause if I love you, then I love you too much

เวลาฉันปาร์ตี้ ฉันก็ปาร์ตี้หนักเกินไป
เวลาฉันรู้สึก ก็รู้สึกมากเกินไป
เวลาฉันคิดอะไร ก็คิดมากไป
เวลาฉันดื่ม ฉันก็ดื่มมากไป
ฉันยอมทำทุกอย่างเพื่อให้ได้รู้สึกร้อนรุ่ม
ตอนนี้ฉันกำลังเต้น และก็เต้นมากไป
ระวังตัวนะ ถ้าเธอต้องการสัมผัสนี้
เพราะหากฉันรักเธอ ฉันก็จะรักเธอมากเกินไป

Is this too, is this too
Is this too much?
Is this too, is this too
Is this too much?

นี่มัน
มากเกินไปรึเปล่า?
นี่มัน
มากเกินไปรึเปล่า?

Am I too close?
‘Cause you fold into me like a heart with a beat
I know now, I know now
And did you know that I’m wild for your skin
And the dance that we’re in?
So close now, so close now

ฉันใกล้ชิดเธอเกินรึเปล่า?
เพราะเข้ามาใกล้ฉันเหมือนหัวใจกับเสียงหัวใจ
ฉันรู้แล้วล่ะ
และเธอรู้มั้ยว่าฉันโหยหาสัมผัสของเธอ
และการเต้นรำที่เรากำลังเต้นอยู่นี้
มันใกล้ชิดเหลือเกิน

‘Cause when I get so low, it takes me higher (Feel the love)
I’m not afraid to know my heart’s desire, ooh-ah!

เพราะเวลาฉันค่อยๆลงต่ำไป มันทำให้ฉันมีความสุขยิ่งขึ้น (สัมผัสได้ถึงความรัก)
ฉันไม่กลัวที่จะรู้ว่าหัวใจฉันต้องการสิ่งใด

When I party, then I party too much
When I feel it, then I feel it too much
When I’m thinking, then I’m thinking too much
When I’m drinking, then I’m drinking too much
I’ll do anything to get to the rush
Now I’m dancing, and I’m dancing too much
So be careful if you’re wanting this touch
‘Cause if I love you, then I love you too much

เวลาฉันปาร์ตี้ ฉันก็ปาร์ตี้หนักเกินไป
เวลาฉันรู้สึก ก็รู้สึกมากเกินไป
เวลาฉันคิดอะไร ก็คิดมากไป
เวลาฉันดื่ม ฉันก็ดื่มมากไป
ฉันยอมทำทุกอย่างเพื่อให้ได้รู้สึกร้อนรุ่ม
ตอนนี้ฉันกำลังเต้น และก็เต้นมากไป
ระวังตัวนะ ถ้าเธอต้องการสัมผัสนี้
เพราะหากฉันรักเธอ ฉันก็จะรักเธอมากเกินไป

Is this too, is this too
Is this too much?
Is this too, is this too
Is this too much?

นี่มัน
มากเกินไปรึเปล่า?
นี่มัน
มากเกินไปรึเปล่า?

Before the rainy season
It’s hard to get to know me
Are you down-do-down?
Down-do-down
Trust the, trust the feeling
It’s hard to get to know you
But I’m down-do-down
I’m down-do-down

ก่อนฤดูฝน
มันยากที่จะรู้จักฉัน
เธอพร้อมมั้ย?
พร้อมรึเปล่า
เชื่อใจ เชื่อความรู้สึกนี้สิ
มันยากที่จะทำความรู้จักเธอ
แต่ฉันพร้อมนะ
ฉันพร้อมแล้ว

When I party, then I party too much
When I feel it, then I feel it too much
When I’m thinking, then I’m thinking too much
When I’m drinking, then I’m drinking too much
I’ll do anything to get to the rush
Now I’m dancing, and I’m dancing too much
So be careful if you’re wanting this touch
‘Cause if I love you, then I love you too much

เวลาฉันปาร์ตี้ ฉันก็ปาร์ตี้หนักเกินไป
เวลาฉันรู้สึก ก็รู้สึกมากเกินไป
เวลาฉันคิดอะไร ก็คิดมากไป
เวลาฉันดื่ม ฉันก็ดื่มมากไป
ฉันยอมทำทุกอย่างเพื่อให้ได้รู้สึกร้อนรุ่ม
ตอนนี้ฉันกำลังเต้น และก็เต้นมากไป
ระวังตัวนะ ถ้าเธอต้องการสัมผัสนี้
เพราะหากฉันรักเธอ ฉันก็จะรักเธอมากเกินไป

Is this too, is this too
Is this too much?
Is this too, is this too
Is this too much?

นี่มัน
มากเกินไปรึเปล่า?
นี่มัน
มากเกินไปรึเปล่า?

 

www.aelitaxtranslate.com

 

แปลเพลง hello old friend – Jeremy Zucker & Chelsea Cutler (Lyrics) เนื้อเพลง

You’re asking way too much of me
I’m running out of energy
You’re burned into my memory
I’m sinking in your gravity
Though my body turns to stone
When I’m alone with you
Though my ashes lit by matches
When I know the truth

เธอขออะไรจากฉันมากเกินไปแล้วล่ะ
ฉันกำลังหมดแรง
เธอฝังลึกเข้ามาในความทรงจำฉันแล้ว
ฉันกำลังจมลงสู่แรงดึงดูดของเธอ
แม้ร่างกายฉันจะกลายเป็นหิน
เมื่อฉันอยู่กับเธอตามลำพัง
ถึงแม้เถ้าธุลีของฉันจะถูกจุดให้ลุกเป็นไฟด้วยไม้ขีด
เมื่อฉันรู้ความจริงก็ตาม

Is it just enough to be at the surface?
Now I’m underwater
One, two breaths and it makes me nervous
I have more to offer
Frozen in the headlight
Dark days turn into night, and I know
You could win and it’d still be worth it
Yeah, you’d still be worth it

แค่อยู่บนผิวน้ำมันก็พอแล้วรึเปล่านะ?
ตอนนี้ฉันดำลึกลงมาใต้น้ำ
แค่หายใจครั้งสองครั้งก็ทำให้ฉันกังวลแล้ว
ฉันมีอะไรที่จะให้มากกว่านี้
หยุดนิ่งอยู่กลางไฟหน้ารถที่ใกล้เข้ามา
วันมืดหม่นกลายเป็นค่ำคืน และฉันรู้ดี
เธอชนะได้ และมันก็ยังคุ้มค่า
เธอก็ยังคุ้มค่าเสมอ

I know you’re listening to this
I know it’s all in my head, yeah
And there’s the part of me I miss
Yeah, yeah
And I’ll be alright
When it gets colder outside
And I won’t break in my mind
Oh, honest, I wanna try

หากเธอฟังเพลงนี้อยู่
ฉันรู้ว่าฉันคิดไปเองทั้งนั้นแหละ
และก็มีเศษเสี้ยวนึงของฉันที่ฉันคิดถึง
และฉันจะต้องไม่เป็นไร
เวลาที่มันหนาวขึ้นเรื่อยๆ
และมันจะไม่ทำร้ายจิตใจฉันแน่ๆ
เอาจริงๆนะ ฉันอยากลองเหมือนกัน

I know you’re listening to this
I know it’s all in my head, yeah
And there’s the part of me I miss
Yeah, yeah
And I’ll be alright
When it gets colder outside
And I won’t break in my mind
Oh, honest, I wanna try

หากเธอฟังเพลงนี้อยู่
ฉันรู้ว่าฉันคิดไปเองทั้งนั้นแหละ
และก็มีเศษเสี้ยวนึงของฉันที่ฉันคิดถึง
และฉันจะต้องไม่เป็นไร
เวลาที่มันหนาวขึ้นเรื่อยๆ
และมันจะไม่ทำร้ายจิตใจฉันแน่ๆ
เอาจริงๆนะ ฉันอยากลองเหมือนกัน

Is it just enough to be at the sur—
Now I’m underwater
One, two breaths and it makes me nervous
I have more to offer
Frozen in the headlight
Dark days turn into night, and I know
You could win and it’d still be worth it
Yeah, you’d still be worth it

แค่อยู่บนผิวน้ำมันก็พอแล้วรึเปล่านะ?
ตอนนี้ฉันดำลึกลงมาใต้น้ำ
แค่หายใจครั้งสองครั้งก็ทำให้ฉันกังวลแล้ว
ฉันมีอะไรที่จะให้มากกว่านี้
หยุดนิ่งอยู่กลางไฟหน้ารถที่ใกล้เข้ามา
วันมืดหม่นกลายเป็นค่ำคืน และฉันรู้ดี
เธอชนะได้ และมันก็ยังคุ้มค่า
เธอก็ยังคุ้มค่าเสมอ

 

www.aelitaxtranslate.com

 

แปลเพลง Be My Forever – Christina Perri feat. Ed Sheeran (Lyrics) เนื้อเพลง

We’re on top of the world
We’re on top of the world
Now darling, so don’t let go
Can I call you mine?
So can I call you mine now, darling
For a whole life time?
My heart finally trusts my mind
And I know somehow it’s right

เรามีความสุขกันเหลือเกิน
เรามีความสุขกันอย่างมากมาย
ในตอนนี้ ที่รัก เราจึงไม่ปล่อยให้ผ่านเลยไป
ฉันพอที่จะถือว่าคุณนั้นเป็นของฉันได้ไหม
ฉันพอที่จะถือว่าคุณนั้นเป็นของฉันได้ไหม ที่รัก
ไปตลอดช่วงชีวิตนี้
หัวใจของฉันสุดท้ายแล้วก็เชื่อในความคิดของฉัน
และฉันรู้ไม่ว่าจะยังไงก็ตาม มันเป็นเรื่องที่ถูกต้อง

And, oh, we got time, yeah
So darling, just say you’ll stay right by my side
And, oh, we got love, yeah
So darling, just swear you’ll stand right by my side

และเราก็มีเวลา
ที่รัก แค่เพียงบอกฉันว่าคุณจะอยู่ตรงนี้ข้าง ๆ ฉัน
และเราก็มีรัก
ที่รัก แค่เพียงสัญญานะว่าคุณจะอยู่ตรงนี้ข้าง ๆ ฉัน

We’re on top of the world
We’re on top of the world
Now darling, so don’t let go
I’ve got something to say
You’re perfect in every way
I’m gonna shout it out
I wanna tell you now
‘Cause I know somehow it’s right

เรามีความสุขกันเหลือเกิน
เรามีความสุขกันอย่างมากมาย
ในตอนนี้ ที่รัก เราจึงไม่ปล่อยให้ผ่านเลยไป
ฉันมีสิ่งที่จะบอก
ว่าคุณนั้นงดงามที่สุดในทุก ๆ ท่วงท่า
ฉันจะตะโกนก้องออกไป
ฉันอยากจะบอกคุณในตอนนี้
และฉันรู้ ไม่ว่าจะยังไงก็ตาม มันเป็นเรื่องที่ถูกต้อง

And, oh, we got time, yeah
So darling, just say you’ll stay right by my side
And, oh, we got love, yeah
Darling, just swear you’ll stand right by my side

และเราก็มีเวลา
ที่รัก แค่เพียงบอกฉันว่าคุณจะอยู่ตรงนี้ข้าง ๆ ฉัน
และเราก็มีรัก
ที่รัก แค่เพียงสัญญานะว่าคุณจะอยู่ตรงนี้ข้าง ๆ ฉัน

Be my forever
Be my forever
Be my forever
Be my forever
Be my forever
Be my forever

เป็นของฉันไปตลอด
เป็นของฉันจนนิรันดร์

You’re my bright blue sky
You’re the sun in my eyes
Oh baby, you’re my life
You’re the reason why

คุณคือท้องฟ้าที่แสนจะสดใสสำหรับฉัน
คุณคือดวงอาทิตย์ที่ส่องสว่างในดวงตาของฉัน
โอ้ ที่รัก คุณเป็นชีวิตของฉัน
คุณคือเหตุผลในทุก ๆ ทาง

We’re on top of the world
We’re on top of the world
Now darling, so don’t let go
1, 2, 3, 4
And, oh, we got time, yeah
We got love
So darling, just say you’ll stay right by my side
Oh and we got love
Yeah
So darling, just swear you’ll stand right by my side

เรามีความสุขกันอย่างมาก
เรามีความสุขกันมากมาย
ในตอนนี้ ที่รัก เราจึงไม่ปล่อยมันผ่านไป
1 2 3 4
และ โอ้ เรามีทั้งเวลา
เรามีทั้งความรัก
ที่รัก แค่เพียงบอกว่าคุณจะอยู่ข้าง ๆ ฉัน
โอ้ เรามีความรัก
ที่รัก แค่เพียงสัญญาว่าคุณจะอยู่ข้าง ๆ ฉัน

Be my forever
Be my forever
Be my forever
Be my forever
Be my forever
Be my forever

เป็นของฉันไปตลอด
เป็นของฉันจนนิรันดร์

Will you love me forever?
I’ll love you forever
Be my forever
Be my forever
Be my forever
Be my forever

คุณจะรักฉันตลอดไปใช่ไหม
ฉันก็จะรักคุณตลอดไปนะ
เป็นของฉันไปตลอด
เป็นของฉันจนนิรันดร์

 

www.educatepark.com

 

แปลเพลง Bad – James Bay (Lyrics) เนื้อเพลง

[Verse 1]
I know it hurts that we don’t touch anymore
It’s even worse because we built this from the floor
It’s just as hard for me to know I might see you ’round
It’s just as hard for me to worry ’bout reachin’ out

ฉันรู้ว่ามันเจ็บที่เรานั้นไม่ได้อยู่ด้วยกันอีกแล้ว
มันยิ่งเลวร้ายเพราะเราได้สร้างสิ่งนี้กันมาตั้งแต่ไม่มีอะไรเลย
มันก็แค่ยากสำหรับฉันที่รู้ว่าฉันอาจจะได้เจอคุณบ้าง
ก็แค่ยากสำหรับฉันที่กังวลที่จะต้องยื่นมือไปทักทาย

[Pre-Chorus]
The more I think about you, the more I keep the ghost alive
Yeah, the more I think about you, the more I keep the ghost alive

ยิ่งฉันนั้นคิดถึงคุณ ฉันก็ยิ่งเก็บเอาภาพที่ไม่มีตัวตนเก็บไว้

[Chorus]
I want you bad, but it’s done
I’m bleeding out, ’cause we can’t go on
I want you bad, till I shake
I want what we had, but what’s broken don’t unbreak

ฉันต้องการคุณเหลือเกิน แต่ทว่ามันจบลงแล้ว
ฉันเจ็บปวดเหลือเกิน นั่นเพราะเราไปด้วยกันต่อไม่ได้แล้ว
ฉันต้องการคุณเหลือเกิน จนฉันนั้นว้าวุ่นใจ
ฉันต้องการสิ่งที่เรานั้นเคยมีร่วมกัน แต่สิ่งที่มันแตกสลายไปไม่มีวันจะคืนกลับมา

[Verse 2]
Just when I’m ready to get over you, you call me up
And then I crumble when you say you’re getting over us

เพียงแค่ในตอนที่ฉันนั้นพร้อมที่จะเลิกกับคุณ แล้วคุณก็โทรมาหาฉัน
และแล้วตัวฉันเองก็แตกสลายเป็นชิ้นเล็ก ๆ ในตอนที่คุณบอกว่าคุณจะจบเรื่องราวของเราแล้ว

[Pre-Chorus]
But the more I think about you, the more I keep the ghost alive
Yeah, the more that I’m without you, the less I know if I was right

ยิ่งฉันนั้นคิดถึงคุณ ฉันก็ยิ่งเก็บเอาภาพที่ไม่มีตัวตนเก็บไว้
ยิ่งฉันอยู่โดยที่ไม่มีคุณ ฉันยิ่งไม่เรู้เลยว่าที่ตัวเองทำนั้นถูกหรือเปล่า

[Chorus]
I want you bad, but it’s done
I’m bleeding out, ’cause we can’t go on
I want you bad, till I shake
I want what we had, but what’s broken don’t unbreak

ฉันต้องการคุณเหลือเกิน แต่ทว่ามันจบลงแล้ว
ฉันเจ็บปวดเหลือเกิน นั่นเพราะเราไปด้วยกันต่อไม่ได้แล้ว
ฉันต้องการคุณเหลือเกิน จนฉันนั้นว้าวุ่นใจ
ฉันต้องการสิ่งที่เรานั้นเคยมีร่วมกัน แต่สิ่งที่มันแตกสลายไปไม่มีวันจะคืนกลับมา

[Bridge]
And I won’t tell you what I want to
What I want to
I’m falling through, I can’t hide it
But I learn to

และฉันจะไม่บอกคุณในสิ่งที่ฉันนั้นต้องการ
สิ่งที่ฉันต้องการ
ฉันนั้นกำลังล้มเหลว และฉันเองก็ซ่อนมันเอาไว้ไม่ได้
แต่ฉันนั้นเรียนรู้ที่จะ

[Chorus]
I want you bad, but it’s done
I’m bleeding out, ’cause we can’t go on
I want you bad, till I shake
I want what we had, but what’s broken don’t unbreak

ฉันต้องการคุณเหลือเกิน แต่ทว่ามันจบลงแล้ว
ฉันเจ็บปวดเหลือเกิน นั่นเพราะเราไปด้วยกันต่อไม่ได้แล้ว
ฉันต้องการคุณเหลือเกิน จนฉันนั้นว้าวุ่นใจ
ฉันต้องการสิ่งที่เรานั้นเคยมีร่วมกัน แต่สิ่งที่มันแตกสลายไปไม่มีวันจะคืนกลับมา

[Outro]
I want you bad, but it’s done
I want you bad, but we can’t go on

ฉันต้องการคุณเหลือเกิน แต่ทว่ามันจบลงแล้ว
ฉันเจ็บปวดเหลือเกิน นั่นเพราะเราไปด้วยกันต่อไม่ได้แล้ว

 

www.educatepark.com

 

แปลเพลง I Don’t Wanna – Grow UpBebe Rexha (Lyrics) เนื้อเพลง

I don’t wanna grow up, no
I don’t wanna grow up
I’m still naive
Young, wild and free
I don’t wanna hear it, no
I don’t wanna feel it
Don’t lecture me
Just let me be

ฉันไม่อยากโตเลย
ไม่อยากโต
ฉันยังไร้เดียงสาอยู่
ยังเด็ก บ้าๆบอๆ และเป็นอิสระ
ไม่อยากได้ยินเลย
ไม่อยากฟัง
อย่ามาเทศน์ฉันเลย
ปล่อยฉันเป็นของฉันไปเถอะ

If love is a lie, it’s the most beautiful lie that you’ve ever been told
‘Cause nothin’
Nothin’ makes me feel like you do
Even though I see through you
If love is a lie, then please don’t ever tell me the truth
Cause nothin’
Nothin’ makes me feel like you do
Even though I see through you

หากความรักคือการโกหก มันก็คงเป็นคำโกหกที่สวยงามที่สุดที่เคยได้ยินแล้วล่ะ
เพราะไม่มีอะไร
ไม่มีอะไรเลยที่ทำให้ฉันรู้สึกได้เหมือนที่เธอทำ
ถึงแม้ฉันจะดูเธอออกทะลุปรุโปร่ง
หากความรักคือการโกหก ก็อย่าพูดความจริงเลยนะ
เพราะไม่มีอะไร
ไม่มีอะไรเลยที่ทำให้ฉันรู้สึกได้เหมือนที่เธอทำ
ถึงแม้ฉันจะดูเธอออกทะลุปรุโปร่ง

I don’t wanna live it, no
I don’t wanna live it
Reality
Just not for me
Like cheap tequila
Makes you sick but it tastes so good
It is good on your lips
Take a sip
Just one more hit
I love it when you do it, when you do it like this
When you do it, when you do it like this

ฉันไม่อยากจะใช้ชีวิตแบบนั้นเลย
ไม่อยากใช้ชีวิต
ความเป็นจริง
มันไม่เหมาะกับฉัน
เหมือนเตกิล่าถูกๆ
ทำให้เธอรู้สึกแย่ แต่รสชาติดีเหลือเกิน
มันดีสำหรับริมฝีปากเธอนะ
จิบสักหน่อย
แค่อีกสักครั้ง
ฉันชอบเวลาเธอทำแบบนี้นะ เวลาเธอทำแบบนี้
เวลาเธอทำแบบนี้

If love is a lie, it’s the most beautiful lie that you’ve ever been told
‘Cause nothin’
Nothin’ makes me feel like you do
Even though I see through you
If love is a lie, then please don’t ever tell me the truth
Cause nothin’
Nothin’ makes me feel like you do
If love is a lie, it’s the most beautiful lie that you’ve ever been told
‘Cause nothin’
Nothin’ makes me feel like you do
Even though I see through you
(If love is a lie, is a lie)
If love is a lie, it’s the most beautiful lie that you’ve ever been told
‘Cause nothin’
Nothin’ makes me feel like you do
Even though I see through you
If love is a lie, then please don’t ever tell me the truth
Cause nothin’
Nothin’ makes me feel like you do
Even though I see through you
(C’mon, c’mon, c’mon, c’mon, c’mon, c’mon…)

หากความรักคือการโกหก มันก็คงเป็นคำโกหกที่สวยงามที่สุดที่เคยได้ยินแล้วล่ะ
เพราะไม่มีอะไร
ไม่มีอะไรเลยที่ทำให้ฉันรู้สึกได้เหมือนที่เธอทำ
ถึงแม้ฉันจะดูเธอออกทะลุปรุโปร่ง
หากความรักคือการโกหก ก็อย่าพูดความจริงเลยนะ
เพราะไม่มีอะไร
ไม่มีอะไรเลยที่ทำให้ฉันรู้สึกได้เหมือนที่เธอทำ
หากความรักคือการโกหก มันก็คงเป็นคำโกหกที่สวยงามที่สุดที่เคยได้ยินแล้วล่ะ
เพราะไม่มีอะไร
ไม่มีอะไรเลยที่ทำให้ฉันรู้สึกได้เหมือนที่เธอทำ
ถึงแม้ฉันจะดูเธอออกทะลุปรุโปร่ง
หากความรักคือการโกหก มันก็คงเป็นคำโกหกที่สวยงามที่สุดที่เคยได้ยินแล้วล่ะ
เพราะไม่มีอะไร
ไม่มีอะไรเลยที่ทำให้ฉันรู้สึกได้เหมือนที่เธอทำ
ถึงแม้ฉันจะดูเธอออกทะลุปรุโปร่ง
หากความรักคือการโกหก ก็อย่าพูดความจริงเลยนะ
เพราะไม่มีอะไร
ไม่มีอะไรเลยที่ทำให้ฉันรู้สึกได้เหมือนที่เธอทำ
ถึงแม้ฉันจะดูเธอออกทะลุปรุโปร่ง

 

 

www.aelitaxtranslate.com

 

แปลเพลง เจ็บจนพอ – Wanyai (Lyrics) เนื้อเพลง

ไม่ต่างอะไรจากวันนั้น
Nothing is different from that day
สิ่งที่เธอทำกับฉัน
The things that you did to me
มันเหมือนว่าฉันกำลังดูหนังเรื่องเดิม
It’s like I’m watching the same old movie
คำที่เธอได้บอกฉัน ฉากเดิมๆ ที่ซ้ำๆ
The words you told me, the same repeated scenes
ยิ่งย้ำให้ฉันต้องเจ็บอีกเหมือนเดิม
The more it emphasizes it and makes me hurt again, just the same

(*) ไม่รู้…หัวใจฉัน เหลือที่ว่างให้เธอได้อีกกี่แผล
I don’t know how much space is left in my heart for any more scars
ร่องรอยของน้ำตา มันทำให้ฉันวันนี้ต้องตัดสินใจ
The tear stains made me have to decide today

(**) เจ็บจนพอ เกินที่ใจมันจะทนไหว
I’ve hurt enough, more than my heart can stand
พอแล้วที่เราต้องทนกับความเสียใจ
I’ve had enough of having to endure the sadness
พอแล้วที่มีน้ำตา พอแล้วกับการที่ไม่มีค่า
I’ve had enough of the tears, I’ve had enough of being worthless
กับใครที่เขาไม่ได้สนใจ
To someone who doesn’t care
เจ็บจนพอ เกินที่ใจมันจะทนไหว
I’ve hurt enough, more than my heart can stand
วันนี้ฉันขอแค่เดินออกไปให้ไกล
Today I just want to walk far away
พอแล้วที่มีน้ำตา พอแล้วกับการที่ไม่มีค่า
I’ve had enough of the tears, I’ve had enough of being worthless
กับเธอ เจ็บจนพอแล้ว พอสักที
To you, I’ve hurt enough, I’ve had enough

เฝ้าอดทนมาทุกครั้ง
I’ve put up with this every time
เจ็บก็ยอมอยู่อย่างนั้น
I was willing to hurt like that
เพราะหวังว่าสักวันนึงเธอคงเห็นใจ
Because I hoped that one day, you’d have sympathy for me
ความเป็นจริงช่างโหดร้าย เฝ้าทำดีกลับได้ร้าย
Reality is so cruel, I kept doing good things for you, but received only bad things in return
ยิ่งย้ำให้ฉันต้องเจ็บเหมือนเดิม
The more it emphasizes it and makes me hurt again, just the same

(*,**,**)

 

deungdutjai.com

 

แปลเพลง Painkiller – Ruel (Lyrics) เนื้อเพลง

You’re my painkiller
When my brain gets bitter
You keep me close
You keep me close
คุณคือยาแก้ปวดของผม
ตอนสมองผมคิดถึงเรื่องที่ขมขื่น
คุณคอยอยู่ใกล้ๆผม
คุณคอยอยู่ใกล้ๆผม

I got front row seats for the park side livin’
Feel like the one but I’m one in a billion
Teenage cynical and I don’t really know
What’s the point of living if my heart gets broken?
Driving on the road, waiting for head-on collision
Springtime funeral, I miss you but I’d rather be alone
ผมได้ที่นั่งแถวหน้าสุดที่สวนข้างๆนี้
รู้สึกเหมือนผมเป็นหนึ่งเดียว แต่ผมเป็นหนึ่งในอีกล้าน
เหมือนวัยรุ่นที่หลงตัวเอง และผมไม่รู้จริงๆว่า
อะไรคือจุดประสงค์ในการมีชีวิตหากหัวใจผมแตกสลาย
ขับรถไปตามถนน รอให้หัวรถพุ่งชนกับรถอีกคัน
เพื่อจะได้จัดงานศพในฤดูร้อน ผมคิดถึงคุณนะแต่ผมสมควรจะอยู่คนเดียว

To keep me from
Heartbreaks, headaches
The doctor says I’m diagnosed with
Shit days, mistakes
But I’ll be fine
But I’ll be fine
เพื่อทำให้ผมอยู่ห่างจาก
หัวใจที่แตกสลาย หัวที่ปวด
หมอบอกว่า ผมถูกวินิจฉัยว่า
กำลังติดอยู่กับวันแย่ๆ ความผิดพลาด
แต่ผมสบายดีนะ
แต่ผมสบายดี

‘Cause you’re my painkiller
When my brain gets bitter
You keep me close
When I’ve been miserable
And it takes forever
To let my brain get better
You keep me close
You keep me close
เพราะคุณคือยาแก้ปวดของผม
ตอนสมองผมคิดถึงเรื่องที่ขมขื่น
คุณคอยอยู่ใกล้ๆผม
เมื่อตอนที่ผมเป็นทุกข์
และมันคงจะเป็นแบบนี้ไปตลอด
เพื่อทำให้สมองของผมดีขึ้น
คุณคอยอยู่ใกล้ๆผม
คุณคอยอยู่ใกล้ๆผม

Window seats as the plane starts leavin’
Miss those streets where my knees were bleedin’
Homesick veteran
I left my bed again
ที่นั่งข้างหน้าต่างบนเครื่องที่บินที่กำลังออกตัว
คิดถึงถนนพวกนั้นที่ผมเคยล้มจนเข่าแตก
เหมือนทหารผ่านศึกที่กำลังคิดถึงบ้าน
ผมทิ้งที่นอนของผมไปอีกแล้ว

Oh, looking for
Heartbreaks, headaches
The doctor says I’m diagnosed with
Shit days, mistakes
But I’ll be fine
But I’ll be fine
เพื่อมองหา
หัวใจที่แตกสลาย หัวที่ปวด
หมอบอกว่า ผมถูกวินิจฉัยว่า
กำลังติดอยู่กับวันแย่ๆ ความผิดพลาด
แต่ผมสบายดีนะ
แต่ผมสบายดี

’Cause you’re my painkiller
When my brain gets bitter
You keep me close
When I’ve been miserable
And it takes forever
To let my brain get better
You keep me close
You keep me close
เพราะคุณคือยาแก้ปวดของผม
ตอนสมองผมคิดถึงเรื่องที่ขมขื่น
คุณคอยอยู่ใกล้ๆผม
เมื่อตอนที่ผมเป็นทุกข์
และมันคงจะเป็นแบบนี้ไปตลอด
เพื่อทำให้สมองของผมดีขึ้น
คุณคอยอยู่ใกล้ๆผม
คุณคอยอยู่ใกล้ๆผม

Please, never leave me ‘cause I’m barely holdin’ on
You give me a reason to keep on breathin’
ได้โปรด อย่าทิ้งผมไป เพราะมันยากที่จะยอมรับได้
คุณคือเหตุผลที่ทำให้ผมยังอยากหายใจ

‘Cause you’re my painkiller
When my brain gets bitter
You keep me close
When I’ve been miserable
And it takes forever
To let my brain get better
You keep me close
You keep me close
เพราะคุณคือยาแก้ปวดของผม
ตอนสมองผมคิดถึงเรื่องที่ขมขื่น
คุณคอยอยู่ใกล้ๆผม
เมื่อตอนที่ผมเป็นทุกข์
และมันคงจะเป็นแบบนี้ไปตลอด
เพื่อทำให้สมองของผมดีขึ้น
คุณคอยอยู่ใกล้ๆผม
คุณคอยอยู่ใกล้ๆผม

I know you hear me (Close)
Yeah (Close)
Close
ผมรู้คุณได้ยินผม (ใกล้ๆ)
ใกล้ๆ

 

www.thailyricstraining.com

 

แปลเพลง Love Me Less – MAX feat. Quinn XCII (Lyrics) เนื้อเพลง

Would you love me less?
If you knew the places that I’ve been?
If you knew the damage that I did?
Would you love me less? No, no, no, no, no, no, no, no, no

คุณจะรักฉันน้อยลงไหม
หากคุณได้รู้ว่าฉันอยู่ที่ตรงไหน
หากคุณได้ล่วงรู้ในสเรื่องพัง ๆ ที่ฉันได้ทำลายเอาไว้
คุณจะรักฉันน้อยลงไหม ไม่นะ อย่านะ ไม่นะ

I got too much dirt to come clean
Closets full of skeletons that you don’t wanna see
Will you judge me? All my ugly?
I won’t blame you if you do
No lies, don’t wanna keep no secrets
Even if what I’ma say will you leave speechless
No secrets
If I introduce you to my demons, tell me, baby

ฉันนั้นมีเรื่องสกปรกมากเหลือเกินที่จะกลับมาสะอาดได้
ความลับต่าง ๆ ที่น่าตกใจที่คุณนั้นไม่อยากจะเห็น
คุณจะตัดสินตัวฉันไหม ในความน่าเกลียดทั้งหมดของฉัน
ฉันจะไม่โทษคุณ หากคุณนั้นตัดสินฉัน
ไม่มีคำโกหกใด ๆ ฉันไม่อยากจะเก็บมันไว้เป็นความลับ
ถึงแม้ว่าสิ่งที่ฉันจะบอกนั้น จะทำให้คุณนั้นพูดอะไรไม่ออก
จะไม่มีความลับใด ๆ สักอย่าง
หากฉันนั้นแนะนำให้คุณได้รู้จักปิศาจร้ายในตัวฉัน บอกฉันทีที่รัก

Would you love me less
If you knew the places that I’ve been?
If you knew the damage that I did?
Would you love me less? No, no, no, no, no, no, no, no
Would you love me less
If I had a dollar for my sins?
If you knew the beds that I’ve been in?
Would you love me less? No, no, no, no, no, no, no, no, no

คุณจะรักฉันน้อยลงไหม
หากคุณได้รู้ว่าฉันอยู่ที่ตรงไหน
หากคุณได้ล่วงรู้ในสเรื่องพัง ๆ ที่ฉันได้ทำลายเอาไว้
คุณจะรักฉันน้อยลงไหม ไม่นะ อย่านะ ไม่นะ
คุณจะรักฉันน้อยลงไหม
หากว่าฉันนั้นใช้เงินไปกับบาปในตัวฉัน
หากคุณได้ล่วงรู้ในที่ต่าง ๆ ที่ฉันได้ไปนอนหลับใหล
คุณจะรักฉันน้อยลงไหม ไม่นะ อย่านะ ไม่นะ

I’m happy you never saw me in college
Blood on my hands I refuse to acknowledge
That’s why I get light headed, thin ice that I’m treading
Soft conversations in our bed my skins sweatin’
She doesn’t like my list of exes I’ve had at home
She’s buggin’, sounding childish like a xylophone
Knees buckling hearing that falsetto that’s in her tone
If I introduce you to my demons, tell me, baby

ฉันรู้สึกดีนะที่คุณไม่เคยเจอฉันตอนที่เรียนอยู่
เลือดที่เปื้อนมือของฉัน ฉันปฏิเสธที่จะรับ
นั่นคือเหตุผลที่รู้สึกไม่ค่อยดี ฉันกำลังเดินอยู่ท่ามกลางสิ่งที่เปราะบาง
การพูดคุยกันบนเตียงแบบสบาย ๆ นั้น แต่ฉันนั้นเหงื่อออก
เธอไม่ชอบสิ่งต่าง ๆ ที่ฉันเคยมีมาที่ในบ้านของฉัน
เธอทำตัวน่ารำคาญ เสียงแบบเด็ก ๆ ที่เหมือนกับพวกระนาด
เข่าแทบอ่อนเมื่อได้ยินเสียงแหลม ๆ ของเธอคนนั้น
หากฉันแนะนำให้คุณได้รู้จักกับปิศาจร้ายในตัวฉัน บอกฉันที ที่รัก

Would you love me less (love me less)
If you knew the places that I’ve been? (Yeah, yeah, yeah)
If you knew the damage that I did? (Damage that I did)
Would you love me less now? No, no, no, no, no, no, no, no
(Now, would you love me? Now, would you love me?)
Would you love me less (Would you love me less)
If I had a dollar for my sins?
If you knew the beds that I’ve been in?
Would you love me less? No, no, no, no, no, no, no
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)

คุณจะรักฉันน้อยลงไหม
หากคุณได้รู้ว่าฉันอยู่ที่ตรงไหน
หากคุณได้ล่วงรู้ในเรื่องพัง ๆ ที่ฉันได้ทำลายเอาไว้
คุณจะรักฉันน้อยลงไหม ไม่นะ อย่านะ ไม่นะ
คุณจะรักฉันน้อยลงไหม
หากว่าฉันนั้นใช้เงินไปกับบาปในตัวฉัน
หากคุณได้ล่วงรู้ในที่ต่าง ๆ ที่ฉันได้ไปนอนหลับใหล
คุณจะรักฉันน้อยลงไหม ไม่นะ อย่านะ ไม่นะ

Or would you love me more?
Or would you love me more?
If you knew the person that I was, yeah, yeah
If you knew the power of your love to change me
And if I introduce you to my demons, tell me, baby

หรือคุณนั้นจะรักฉันมากขึ้น
หรือคุณนั้นจะรักฉันมากขึ้นหรือเปล่า
หากคุณได้รู้จักตัวตนในอดีตของฉัน
หากคุณนั้นได้รู้ว่าความรักของคุณนั้นเป็นพลังที่เปลี่ยนฉัน
หากฉันแนะนำให้คุณได้รู้จักกับปิศาจร้ายในตัวฉัน บอกฉันที ที่รัก

You won’t love me less (love me less)
If you knew the places that I’ve been (if you knew the places, yeah, yeah, yeah)
If you knew the damage that I did? (The trouble that I’m in)
Would you love me less? No, no, no, no, no, no, no, no
(Now, would you love me? )no, no, no
Would you love me less (Would you love me less?)
If I had a dollar for my sins? (A dollar for my sins, now)
If you knew the beds that I’ve been in?
Would you love me less? No, no, no, no, no, no, no, no, no

คุณจะรักฉันน้อยลงไหม
หากคุณได้รู้ว่าฉันอยู่ที่ตรงไหน
หากคุณได้ล่วงรู้ในเรื่องพัง ๆ ที่ฉันได้ทำลายเอาไว้
คุณจะรักฉันน้อยลงไหม ไม่นะ อย่านะ ไม่นะ
คุณจะรักฉันน้อยลงไหม
หากว่าฉันนั้นใช้เงินไปกับบาปในตัวฉัน
หากคุณได้ล่วงรู้ในที่ต่าง ๆ ที่ฉันได้ไปนอนหลับใหล
คุณจะรักฉันน้อยลงไหม ไม่นะ อย่านะ ไม่นะ

 

www.educatepark.com

 

แปลเพลง Hold Me While You Wait – Lewis Capaldi (Lyrics) เนื้อเพลง

[Verse 1] I’m waitin’ up, savin’ all my precious time
Losin’ light, I’m missin’ my same old us
Before we learned our truth too late
Resigned to fate, fadin’ away
So tell me, can you turn around?
I need someone to tear me down
Oh, tell me, can you turn around?
But either way

ผมกำลังรอคอย กำลังเก็บช่วงเวลาที่พิเศษของผมทั้งหมดเอาไว้
ผมกำลังสูญเสียแสงสว่างของผมไป ผมกำลังเฝ้าคิดถึงแต่เรื่องเก่า ๆ เดิม ๆ ของเรา
ก่อนที่เราจะได้เรียนรู้ในความจริง ๆ ของเราต่าง ๆ ก็สายเกินไป
บอกผมทีสิ ว่าคุณพอที่จะหันกลับมาได้บ้างไหม
ผมต้องให้ใครสักคนเข้ามาทำร้ายผมให้หายไป
บอกผมทีสิ ว่าคุณพอที่จะหันกลับมาได้บ้างไหม
แต่ไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง

[Chorus]
Hold me while you wait
I wish that I was good enough (Hold me while you wait)
If only I could wake you up (Hold me while you wait)
My love, my love, my love, my love
Won’t you stay a while? (Hold me while you wait)

อยู่กับผมก่อนนะ ในระหว่างที่คุณรออยู่
ผมหวังว่าผมนั้นจะดีพอ (อยู่กับผมในระหว่างที่คุณรอ)
หากเพียงแค่ผมนั้นปลุกคุณได้ตื่นขึ้นมาได้ (อยู่กับผมในระหว่างที่คุณรอนะ)
ที่รักของผม ความรักของผม
คุณจะไม่อยู่ที่นี่ไปสักหน่อยหรือ (อยู่กับผมในระหว่างที่คุณรอ)

[Verse 2]
Tell me more, tell me something I don’t know
Could we come close to havin’ it all?
If you’re gonna waste my time
Let’s waste it right

บอกผมมากกว่านี้นะ บอกผมในสิ่งที่ผมเองนั้นไม่รู้
เราพอที่จะกลับมาใกล้กัน เพื่อที่จะมีทุกอย่างทั้งหมดนี้
หากคุณจะทำให้เวลาของผมนั้นเสียไป
มาเถอะมาเสียเวลานี้ไปในเรื่องที่ใช่กันเถอะ

[Chorus]
And hold me while you wait
I wish that I was good enough (Hold me while you wait)
If only I could wake you up (Hold me while you wait)
My love, my love, my love, my love
Won’t you stay a while? (Hold me while you wait)
I wish you cared a little more (Hold me while you wait)
I wish you’d told me this before (Hold me while you wait)
My love, my love, my love, my love
Won’t you stay a while? (Hold me while you wait)

และอยู่กับผมนะในระหว่างที่คุณคอยอยู่
ผมหวังว่าผมจะดีพอนะ (อยู่กับผมในระหว่างที่คุณรอ)
หากเพียงแค่ผมนั้นปลุกคุณได้ตื่นขึ้นมาได้ (อยู่กับผมในระหว่างที่คุณรอนะ)
ที่รักของผม ความรักของผม
คุณจะไม่อยู่ที่นี่ไปสักหน่อยหรือ (อยู่กับผมในระหว่างที่คุณรอ)
ผมขอให้คุณนั้นห่วงกันบ้างสักนิด (อยู่กับผมนะในระหว่างที่คุณรอ)
ผมหวังว่าคุณนั้นจะบอกผมในเรื่องนี้ก่อนหน้านี้เสียอีก (คุณอยู่กับผมในระหว่างที่คุณกำลังคอย)
ที่รักของผม ความรักของผม
คุณจะไม่อยู่ที่นี่ไปสักหน่อยหรือ (อยู่กับผมในระหว่างที่คุณรอ)

[Bridge]
This is you, this is me, this is all we need
Is it true? My faith is shaken, but I still believe
This is you, this is me, this is all we need
So won’t you stay a while?

นี่คือคุณ และนี่คือผม นี่คือทั้งหมดที่เรานั้นต้องการ
เป็นความจริงใช่ไหม ความศรัทธาของผมนั้นสั่นคลอน แต่ผมก็ยังคงเชื่ออยู่
นี่คือคุณ และนี่คือผม นี่คือทั้งหมดที่เรานั้นต้องการ
แล้วคุณจะไม่อยู่ที่นี่ต่อไปสักหน่อยหรือ

[Chorus]
And hold me while you wait
I wish that I was good enough (Hold me while you wait)
If only I could wake you up (Hold me while you wait)
My love, my love, my love, my love
Won’t you stay a while? (Hold me while you wait)
I wish you cared a little more (Hold me while you wait)
I wish you’d told me this before (Hold me while you wait)
My love, my love, my love, my love
Won’t you stay a while? (Hold me while you wait)

และอยู่กับผมนะในระหว่างที่คุณคอยอยู่
ผมหวังว่าผมจะดีพอนะ (อยู่กับผมในระหว่างที่คุณรอ)
หากเพียงแค่ผมนั้นปลุกคุณได้ตื่นขึ้นมาได้ (อยู่กับผมในระหว่างที่คุณรอนะ)
ที่รักของผม ความรักของผม
คุณจะไม่อยู่ที่นี่ไปสักหน่อยหรือ (อยู่กับผมในระหว่างที่คุณรอ)
ผมขอให้คุณนั้นห่วงกันบ้างสักนิด (อยู่กับผมนะในระหว่างที่คุณรอ)
ผมหวังว่าคุณนั้นจะบอกผมในเรื่องนี้ก่อนหน้านี้เสียอีก (คุณอยู่กับผมในระหว่างที่คุณกำลังคอย)
ที่รักของผม ความรักของผม
คุณจะไม่อยู่ที่นี่ไปสักหน่อยหรือ (อยู่กับผมในระหว่างที่คุณรอ)

[Outro]
Stay a while (Hold me while you wait)
(My faith is shaken, but I still believe)
Stay a while (Hold me while you wait)
My love, my love, my love
Won’t you stay a while?

อยู่ต่อสักพักนะ (อยู่กับผมในระหว่างคุณคอยอยู่)
(ความศรัทธาของผมถูกสั่นคลอน แต่ผมยังคงเชื่อ)
อยู่ต่อสักพักนะ (อยู่กับผมในระหว่างคุณคอยอยู่)
ที่รักของผม ความรักของผม
คุณจะไม่อยู่ที่นี่ไปสักหน่อยหรือ

 

www.educatepark.com