See You Again feat.Charlie Puth | WIZ KHALIFA (Lyric) เนื้อเพลง แปลไทย

See You Again

It’s been a long day without you my friend
And I’ll tell you all about it when I see you again
We’ve come a long way from where we began
Oh I’ll tell you all about it when I see you again
When I see you again
วันแต่ละวันมันช่างยาวนานเลยเกิน เพื่อนเอย เวลาไม่มีนายอยู่
เอาไว้ ฉันจะเล่าทุกอย่างให้นายฟัง เมื่อเราเจอกันอีกครั้ง
เรามาไกลเหลือเกิน จากจุดเริ่มต้น
ฉันจะเล่าทุกอย่างให้นายฟัง เมื่อเราเจอกันอีกครั้ง
เมื่อเราเจอกันอีกครั้ง

Damn who knew all the planes we flew
Good things we’ve been through
That I’ll be standing right here
Talking to you about another path I
Know we loved to hit the road and laugh
But something told me that it wouldn’t last
Had to switch up look at things different see the bigger picture
Those were the days hard work forever pays now I see you in a better place
ใครจะไปรู้เรื่องเกี่ยวกับเครื่องบินที่เราบิน
สิ่งดีๆ ที่เราผ่านมาด้วยกัน
ฉันจะอยู่ตรงนี้
คอยคุยกับนาย เกี่ยวกับเส้นทางที่ฉันรู้
ว่า ฉันกับนายชอบไป และหัวเราะไปด้วยกัน
แต่มีบางอย่างบอกฉันว่า สิ่งเหล่านี้จะอยู่กับเราได้ไม่นาน
ต้องตื่นขึ้นมาดูโลกในมุมที่ต่างออกไปเสียแล้ว มองในภาพที่ใหญ่ขึ้น
มันคือ วันเวลาแห่งการทำงานหนักมาโดยตลอด และในตอนนี้ ทุกอย่างได้รับการชดใช้แล้ว ฉันจะไปพบนายในที่ที่ดีกว่า

How could we not talk about family when family’s all that we got?
Everything I went through you were standing there by my side
And now you gonna be with me for the last ride
เราจะไม่พูดถึงความเป็นครอบครัวได้อย่างไร ในเมื่อครอบครัวคือ ทุกสิ่งทุกอย่างที่เรามี
ทุกอย่างที่ฉันผ่านมา ล้วนมีนายอยู่ข้างๆ เสมอ
และตอนนี้ นายก็จะอยู่กับฉันในการเดินทางครั้งสุดท้าย

It’s been a long day without you my friend
And I’ll tell you all about it when I see you again
We’ve come a long way from where we began
Oh I’ll tell you all about it when I see you again
when I see you again
วันแต่ละวันมันช่างยาวนานเลยเกิน เพื่อนเอย เวลาไม่มีนายอยู่
เอาไว้ ฉันจะเล่าทุกอย่างให้นายฟัง เมื่อเราเจอกันอีกครั้ง
เรามาไกลเหลือเกิน จากจุดเริ่มต้น
ฉันจะเล่าทุกอย่างให้นายฟัง เมื่อเราเจอกันอีกครั้ง
เมื่อเราเจอกันอีกครั้ง

First you both go out your way
And the vibe is feeling strong and what’s
Small turn to a friendship a friendship
Turn into a bond and that bond will never
Be broke and the love will never get lost
And when brotherhood come first then the line
Will never be crossed established it on our own
When that line had to be drawn and that line is what
We reach so remember me when I’m gone
ตอนแรก นายทั้ง 2 คนก็เลือกที่จะเดินออกมาจากเส้นทางของตัวเอง
แล้วเรื่องราวทุกอย่างก็ทำให้ความรู้สึกของนาย มันแน่นแฟ้นขึ้น
สิ่งละอันพันละน้อยทำให้เกิดความสัมพันธ์ฉันท์เพื่อน ความสัมพันธ์ฉันท์เพื่อน
กลายเป็นความผูกพัน และความผูกพันนี้ก็ไม่เคยแตกหักเลย
และความรักที่เรามีต่อกันก็ไม่เคยผันแปร
และเมื่อความเป็นพี่น้องต้องมาก่อน
เราก็ไม่เคยเดินข้ามเส้นที่เราขีดมันขึ้นมาเอง
เมื่อเส้นถูกวาด และมันก็คือ จุดที่บอกว่า (ความสัมพันธ์ของเรา) มาไกลถึงจุดไหน
ดังนั้น โปรดจำฉันไว้ เมื่อฉันต้องจากไป

How could we not talk about family when family’s all that we got?
Everything I went through you were standing there by my side
And now you gonna be with me for the last ride
เราจะไม่พูดถึงความเป็นครอบครัวได้อย่างไร ในเมื่อครอบครัวคือ ทุกสิ่งทุกอย่างที่เรามี
ทุกอย่างที่ฉันผ่านมา ล้วนมีนายอยู่ข้างๆ เสมอ
และตอนนี้ นายก็จะอยู่กับฉันในการเดินทางครั้งสุดท้าย

So let the light guide your way hold every memory
As you go and every road you take will always lead you home
ให้แสงไฟนำทางนาย เก็บทุกความทรงจำ
ที่นายได้ไป ถนนทุกเส้นที่นายใช้จะพานายกลับบ้าน

It’s been a long day without you my friend
And I’ll tell you all about it when I see you again
We’ve come a long way from where we began
Oh I’ll tell you all about it when I see you again
When I see you again
วันแต่ละวันมันช่างยาวนานเลยเกิน เพื่อนเอย เวลาไม่มีนายอยู่
เอาไว้ ฉันจะเล่าทุกอย่างให้นายฟัง เมื่อเราเจอกันอีกครั้ง
เรามาไกลเหลือเกิน จากจุดเริ่มต้น
ฉันจะเล่าทุกอย่างให้นายฟัง เมื่อเราเจอกันอีกครั้ง
เมื่อเราเจอกันอีกครั้ง

http://www.educatepark.com/

Back to December – Taylor Swift (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

 

I’m so glad you made time to see me
How’s life? Tell me, how’s your family?
I haven’t seen them in a while

ฉันดีใจมากเลยนะที่เธอยอมมาเจอฉันอีกครั้ง
เป็นไงบ้าง? แล้วครอบครัวนายเป็นยังไงบ้าง?
ฉันไม่ได้เจอพวกเขามานานแล้วน่ะ

You’ve been good, busier than ever
We small talk, work and the weather
Your guard is up, and I know why

เธอสบายดีเนอะ ดูจะงานยุ่งกว่าปกติด้วย
เราคุยกันนิดหน่อย เรื่องงานบ้าง สภาพอากาศบ้าง
เธอทำตัวไม่เหมือนเดิม แต่ฉันก็รู้ว่าเพราะอะไร
(guard up =
ป้องกันตัวเอง ในที่นี้คือป้องกันหัวใจจากการที่จะกลับมาชอบอีกครั้ง)

Because the last time you saw me
Is still burned in the back of your mind
You gave me roses, and I left them there to die

เพราะครั้งสุดท้ายที่เราเจอกัน
ความทรงจำตอนนั้นมันยังฝังใจเธออยู่
เธอมอบกุหลาบให้ฉัน และฉันก็ทิ้งมันให้เฉาตายอยู่ตรงนั้น

So this is me swallowing my pride
Standing in front of you, saying I’m sorry for that night
And I go back to December all the time

แล้วคราวนี้ฉันก็ยอมเสียศักดิ์ศรี
เผชิญหน้ากับเธอ แล้วบอกว่าฉันขอโทษสำหรับเรื่องคืนนั้นนะ
และฉันก็คิดถึงเมื่อเดือนธันวาคมที่แล้วตลอดเวลา

It turns out freedom ain’t nothing but missing you
Wishing I’d realized what I had when you were mine
I go back to December, turn around and make it alright
I go back to December all the time

กลายเป็นว่าความอิสระที่ได้มามันไม่มีค่าอะไรเลย เพราะฉันคิดถึงเธอตลอดเวลา
ฉันน่าจะรู้ตัวตอนที่เธอยังคงอยู่กับฉัน ว่าเธอน่ะสำคัญกับฉันแค่ไหน
อยากจะย้อนกลับไปเมื่อเดือนธันวาคมนั้น แล้วแก้ไขทุกอย่าง
ฉันคิดถึงช่วงเวลานั้นตลอดมา

These days, I haven’t been sleeping
Staying up, playing back myself leaving
When your birthday passed, and I didn’t call

ทุกๆวันนี้ฉันนอนไม่หลับเลย
นั่งอยู่ทั้งคืน นึกถึงตอนที่ฉันเดินจากเขามา
ตอนวันเกิดของเขา ฉันก็ไม่ได้โทรไปหา

Then I think about summer, all the beautiful times
I watched you laughing from the passenger side
And realized I loved you in the fall

แล้วฉันก็นึกไปถึงตอนฤดูร้อน ช่วงเวลาที่สวยงามเหล่านั้น
ฉันนั่งมองเธอยิ้มและหัวเราะอยู่ข้างที่นั่งคนขับ
และฉันก็รู้สึกตัวอีกทีว่าหลงรักเธอเข้าแล้วในฤดูใบ้ไม้ร่วงนั้น

And then the cold came, the dark days
When fear crept into my mind
You gave me all your love, and all I gave you was goodbye

แล้วฤดูหนาวก็มาเยือน
ความกลัวก็เริ่มคืบคลานเข้ามาในใจของฉัน
เธอมอบความรักให้ฉันหมดหัวใจ แต่ฉันกลับบอกลาเธอตรงนั้น

So this is me swallowing my pride
Standing in front of you, saying I’m sorry for that night
And I go back to December all the time

แล้วคราวนี้ฉันก็ยอมเสียศักดิ์ศรี
เผชิญหน้ากับเธอ แล้วบอกว่าฉันขอโทษสำหรับเรื่องคืนนั้นนะ
และฉันก็คิดถึงเมื่อเดือนธันวาคมที่แล้วตลอดเวลา

It turns out freedom ain’t nothing but missing you
Wishing I’d realized what I had when you were mine
I go back to December, turn around and make it alright
I go back to December all the time

กลายเป็นว่าความอิสระที่ได้มามันไม่มีค่าอะไรเลย เพราะฉันคิดถึงเธอตลอดเวลา
ฉันน่าจะรู้ตัวตอนที่เธอยังคงอยู่กับฉัน ว่าเธอน่ะสำคัญกับฉันแค่ไหน
อยากจะย้อนกลับไปเมื่อเดือนธันวาคมนั้น แล้วแก้ไขทุกอย่าง
ฉันคิดถึงช่วงเวลานั้นตลอดมา

I miss your tan skin, your sweet smile
So good to me, so right
And how you held me in your arms that September night
The first time you ever saw me cry

ฉันคิดถึงผิวสีแทนของเธอรอยยิ้มของเธอ
เธอช่างดีกับฉันเหลือเกิน
และตอนที่เธอกอดฉันในคืนเดือนกันยายนนั้น
เป็นครั้งแรกที่เธอเห็นฉันร้องไห้

Maybe this is wishful thinking
Probably mindless dreaming
But if we loved again, I swear I’d love you right

มันอาจจะเป็นความปราถนาของฉัน
หรืออาจจะเป็นแค่เพียงฝันลมๆแล้งๆ
แต่ถ้าเรากลับมารักกันอีกครั้งฉันสัญญา ฉันจะรักเธอให้ดีที่สุด

I’d go back in time and change it, but I can’t
So if the chain is on your door, I understand

ฉันอยากกลับไปเปลี่ยนแปลงอดีตนั้นแต่มันเป็นไปไม่ได้
เพราะงั้นถ้าเธอก็ปิดรับทุกอย่างจากฉัน ฉันก็เข้าใจดี

So this is me swallowing my pride
Standing in front of you, saying I’m sorry for that night
And I go back to December all the time

แล้วคราวนี้ฉันก็ยอมเสียศักดิ์ศรี
เผชิญหน้ากับเธอ แล้วบอกว่าฉันขอโทษสำหรับเรื่องคืนนั้นนะ
และฉันก็คิดถึงเมื่อเดือนธันวาคมที่แล้วตลอดเวลา

It turns out freedom ain’t nothing but missing you
Wishing I’d realized what I had when you were mine
I go back to December, turn around and make it alright
I go back to December, turn around and change my own mind
I go back to December all the time, all the time

กลายเป็นว่าความอิสระที่ได้มามันไม่มีค่าอะไรเลย เพราะฉันคิดถึงเธอตลอดเวลา
ฉันน่าจะรู้ตัวตอนที่เธอยังคงอยู่กับฉัน ว่าเธอน่ะสำคัญกับฉันแค่ไหน
อยากจะย้อนกลับไปเมื่อเดือนธันวาคมนั้น แล้วแก้ไขทุกอย่าง
อยากจะย้อนกลับไปตอนนั้นเพื่อเปลี่ยนใจตัวฉันเอง
ฉันคิดถึงช่วงเวลานั้นตลอดมา
ตลอดเวลา

อาจจะสงสัย ทำไมต้อง tan skin ???

ใช่แล้ว เพลงนี้เธอแต่งให้ Taylor Lautner นั่นเอง
เพลงที่เธอแต่งส่วนใหญ่มักจะมาจากความสัมพันธ์ของเธอเอง
เหมือนกับเพลง Teardrops on my guitar ก็มาจากที่เธอไปแอบชอบเพื่อนชื่อ Drew…

อืมขอให้ผู้ชายไม่มาฟ้องร้องขอค่าแต่งเพลงเหมือนแฟนเก่า Adele ละกันครับ D:

http://www.aelitaxtranslate.com/

Zayn – PillowTalk [Lyrics] เนื้อเพลง แปลไทย

Climb on board
We’ll go slow and high tempo
Light and dark
Hold me hard and mellow

ปีนขึ้นมาเลย
เราจะค่อยๆไปอย่างช้าๆ แล้วเร่งจังหวะขึ้นเรื่อยๆ
ทั้งตอนสว่างและยามมืด
กอดฉันแน่นๆและมีความสุขไปด้วยกัน

I’m seeing the pain, seeing the pleasure
Nobody but you, ‘body but me, ‘body but us
Bodies together
I’d love to hold you close, tonight and always
I’d love to wake up next to you
I’d love to hold you close, tonight and always
I’d love to wake up next to you

ฉันกำลังมองดูความเจ็บปวด และก็มองดูความพอใจไปพร้อมๆกัน
ไม่มีใครอื่นนอกจากเธอและฉัน ไม่มีใครเลยนอกจากเรา
ร่างกายสองเราแนบชิดกัน
ฉันรักเวลาที่ได้กอดเธอแน่นๆ ในคืนนี้และอีกทุกคืนต่อจากนี้เป็นต้นไป
ฉันรักที่ได้ตื่นขึ้นมาอยู่ข้างเธอ
ฉันรักเวลาที่ได้กอดเธอแน่นๆ ในคืนนี้และอีกทุกคืนต่อจากนี้เป็นต้นไป
ฉันรักที่ได้ตื่นขึ้นมาอยู่ข้างเธอ

So we’ll piss off the neighbours
In the place that feels the tears
The place to lose your fears
Yeah, reckless behavior
A place that is so pure, so dirty and raw
Be in the bed all day, bed all day, bed all day
Fucking in, fighting on
It’s our paradise and it’s our war zone
It’s our paradise and it’s our war zone

เราจะทำให้เพื่อนบ้านเราต้องอารมณ์เสียสุดๆ
ในสถานที่ที่เราปล่อยน้ำตาออกมา่ได้อย่างเต็มที่
ในที่ที่เราจะหมดสิ้นซึ่งความกลัว
การกระทำที่ไม่ยั้งคิด
สถานที่ที่แสนบริสุทธิ์ แสนสกปรก และหยาบโลน
เราจะอยู่บนเตียงนี้กันทั้งวัน อยู่กันทั้งวัน
ทั้งมีเซ็กซ์กัน และทำสงครามกัน
มันเป็นทั้งสวรรค์ของเรา และเป็นสนามรบของเราด้วย
มันเป็นทั้งสวรรค์ของเรา และเป็นสนามรบของเราด้วย

Pillow talk
My enemy, my ally
Prisoners
Then we’re free, it’s a thin line

คุยกันบนหมอน
ผู้ที่เป็นทั้งศัตรูของฉัน และพวกพ้องของฉัน
กลายเป็นนักโทษ
และเราก็ได้เป็นอิสระ มันเป็นแค่เส้นคั่นบางๆนะ

I’m seeing the pain, seeing the pleasure
Nobody but you, ‘body but me, ‘body but us
Bodies together
I’d love to hold you close, tonight and always
I’d love to wake up next to you

ฉันกำลังมองดูความเจ็บปวด และก็มองดูความพอใจไปพร้อมๆกัน

ไม่มีใครอื่นนอกจากเธอและฉัน ไม่มีใครเลยนอกจากเรา
ร่างกายสองเราแนบชิดกัน
ฉันรักเวลาที่ได้กอดเธอแน่นๆ ในคืนนี้และอีกทุกคืนต่อจากนี้เป็นต้นไป
ฉันรักที่ได้ตื่นขึ้นมาอยู่ข้างเธอ

So we’ll piss off the neighbours
In the place that feels the tears
The place to lose your fears
Yeah, reckless behavior
A place that is so pure, so dirty and raw
Be in the bed all day, bed all day, bed all day
Fucking in, fighting on
It’s our paradise and it’s our war zone
It’s our paradise and it’s our war zone

เราจะทำให้เพื่อนบ้านเราต้องอารมณ์เสียสุดๆ
ในสถานที่ที่เราปล่อยน้ำตาออกมา่ได้อย่างเต็มที่
ในที่ที่เราจะหมดสิ้นซึ่งความกลัว
การกระทำที่ไม่ยั้งคิด
สถานที่ที่แสนบริสุทธิ์ แสนสกปรก และหยาบโลน
เราจะอยู่บนเตียงนี้กันทั้งวัน อยู่กันทั้งวัน
ทั้งมีเซ็กซ์กัน และทำสงครามกัน
มันเป็นทั้งสวรรค์ของเรา และเป็นสนามรบของเราด้วย
มันเป็นทั้งสวรรค์ของเรา และเป็นสนามรบของเราด้วย

Paradise, paradise, paradise, paradise
War zone, war zone, war zone, war zone
Paradise, paradise, paradise, paradise
War zone, war zone, war zone, war zone

สวรรค์
สนามรบ
สวรรค์
สนามรบ

So we’ll piss off the neighbours
In the place that feels the tears
The place to lose your fears
Yeah, reckless behavior
A place that is so pure, so dirty and raw
Be in the bed all day, bed all day, bed all day
Fucking in, fighting on
It’s our paradise and it’s our war zone

เราจะทำให้เพื่อนบ้านเราต้องอารมณ์เสียสุดๆ
ในสถานที่ที่เราปล่อยน้ำตาออกมา่ได้อย่างเต็มที่
ในที่ที่เราจะหมดสิ้นซึ่งความกลัว
การกระทำที่ไม่ยั้งคิด
สถานที่ที่แสนบริสุทธิ์ แสนสกปรก และหยาบโลน
เราจะอยู่บนเตียงนี้กันทั้งวัน อยู่กันทั้งวัน
ทั้งมีเซ็กซ์กัน และทำสงครามกัน
มันเป็นทั้งสวรรค์ของเรา และเป็นสนามรบของเราด้วย
มันเป็นทั้งสวรรค์ของเรา และเป็นสนามรบของเราด้วย

http://www.aelitaxtranslate.com/

Closer – The Chainsmokers (lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

 

Hey, I was doing just fine before I met you
I drink too much and that’s an issue but I’m okay
Hey, you tell your friends it was nice to meet them
But I hope I never see them again

เฮ้ ก่อนเจอเธอ ฉันก็สบายดี
ฉันดื่มมากเกินไป และนั่นก็อาจจะเป็นปัญหา แต่ไม่เป็นไรหรอก
เฮ้ บอกเพื่อนเธอด้วยนะ ว่าฉันยินดีที่ได้รู้จักพวกเขา
แต่ฉันหวังว่าจะไม่ได้เจอพวกนั้นอีก

I know it breaks your heart
Moved to the city in a broke down car and
Four years, no calls
Now you’re looking pretty in a hotel bar and
I can’t stop
No, I can’t stop

ฉันรู้นะว่าเธอหัวใจสลาย
ย้ายเข้ามาในตัวเมืองด้วยรถสภาพพังๆ
และ 4 ปีที่ไร้ซึ่งสายโทรศัพท์จากคนรักเธอ
ตอนนี้เธอก็แต่งตัวสวยๆอยู่ในบาร์ของโรงแรม
และฉันหยุดไม่ได้แล้ว
หยุดไม่ได้แล้ว

So baby pull me closer in the backseat of your Rover
That I know you can’t afford
Bite that tattoo on your shoulder
Pull the sheets right off the corner
Of the mattress that you stole
From your roommate back in Boulder
We ain’t ever getting older
We ain’t ever getting older
We ain’t ever getting older

ที่รัก ดึงฉันเข้าไปใกล้ๆอีกสิ ในเบาะหลังรถโรเวอร์ของเธอ
ที่ฉันรู้ว่าเธอไม่มีปัญญาซื้อเองหรอก
กัดรอยสักบนไหล่นั่นเลย
แล้วดึงผ้าปูเตียงออกจากมุม
ของฟูกที่เธอขโมยมา
จากรูมเมทของเธอที่เมืองโบลเดอร์ตอนนั้นไง
เราจะไม่มีวันแก่กันเลย
ไม่มีวันแก่กันเลย
ไม่ทำตัวแก่กันเลย

You, look as the good as the day as I met you
I forget just why I left you, I was insane
Stay, and play that Blink-182 song
That we beat to death in Tuscon, okay

เธอยังดูดีเหมือนเช่นวันแรกที่ฉันเจอเธอเลยนะ
ฉันลืมไปแล้วด้วยซ้ำว่าทำไมฉันถึงทิ้งเธอไป ฉันมันบ้าไปเอง
ฉันยังคงเปิดเพลงของ Blink-182 ฟังเสมอ
ที่เราฟังกันจนเอียนตอนอยู่ที่ทูซอน

I know it breaks your heart
I moved to the city in a broke down car and
Four years, no calls
Now I’m looking pretty in a hotel bar and
I can’t stop
No, I can’t stop

ฉันรู้นะว่าเธอหัวใจสลาย
ฉันย้ายเข้ามาในตัวเมืองด้วยรถสภาพพังๆ
และ 4 ปีที่ไม่ได้โทรหาเธอเลย
ตอนนี้ฉันก็แต่งตัวสวยๆอยู่ในบาร์ของโรงแรม
และฉันหยุดไม่ได้แล้ว
หยุดไม่ได้แล้ว

So baby pull me closer in the backseat of your Rover
That I know you can’t afford
Bite that tattoo on your shoulder
Pull the sheets right off the corner
Of the mattress that you stole
From your roommate back in Boulder
We ain’t ever getting older
We ain’t ever getting older
We ain’t ever getting older

ที่รัก ดึงฉันเข้าไปใกล้ๆอีกสิ ในเบาะหลังรถโรเวอร์ของเธอ
ที่ฉันรู้ว่าเธอไม่มีปัญญาซื้อเองหรอก
กัดรอยสักบนไหล่นั่นเลย
แล้วดึงผ้าปูเตียงออกจากมุม
ของฟูกที่เธอขโมยมา
จากรูมเมทของเธอที่เมืองโบลเดอร์ตอนนั้นไง
เราจะไม่มีวันแก่กันเลย
ไม่มีวันแก่กันเลย
ไม่ทำตัวแก่กันเลย

So baby pull me closer in the backseat of your Rover
That I know you can’t afford
Bite that tattoo on your shoulder
Pull the sheets right off the corner
Of the mattress that you stole
From your roommate back in Boulder
We ain’t ever getting older
We ain’t ever getting older (we ain’t ever getting older)
We ain’t ever getting older (we ain’t ever getting older)
We ain’t ever getting older (we ain’t ever getting older)
We ain’t ever getting older
We ain’t ever getting older
No we ain’t ever getting older

ที่รัก ดึงฉันเข้าไปใกล้ๆอีกสิ ในเบาะหลังรถโรเวอร์ของเธอ
ที่ฉันรู้ว่าเธอไม่มีปัญญาซื้อเองหรอก
กัดรอยสักบนไหล่นั่นเลย
แล้วดึงผ้าปูเตียงออกจากมุม
ของฟูกที่เธอขโมยมา
จากรูมเมทของเธอที่เมืองโบลเดอร์ตอนนั้นไง
เราจะไม่มีวันแก่กันเลย
ไม่มีวันแก่กันเลย
ไม่ทำตัวแก่กันเลย

A Lover’s Concerto – Kelly Chen (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

 

 

How gentle is the rain,
that falls softly on the meadow.
Birds high up on the trees,
serenade the clouds
with their melodies.*

Repeat *

Oh!
See there beyond the hill,

the bright colors of the rainbow.
Some magic from above.
Made this day for us, just to fall in love.
You’ll hold me in your arms,
and say once again you’ll love me.
And that your love is true,
everything will be just as wonderful.

Now, I belong to you,
from this day until forever.
Just love me tenderly
and I’ll give to you
every part of me.

Oh!
Don’t ever make me cry,
through long lonely nights without us.
Be always true to me,
keep this day in your heart eternally.

You hold me in your arms,
and say once again you love me.
And that your love is true,
everything will be just as wonderful.

…อ้างอิง https://www.siamzone.com/music/lyric/45567

Shape Of You – Ed Sheeran [ Lyrics ] เนื้อเพลง แปลไทย

The club isn’t the best place to find a lover
So the bar is where I go
Me and my friends at the table doing shots drinking fast and then we talk slow
you come over and start up a conversation with just me and trust me I’ll give it a chance now
Take my hand stop, put van the man on the jukebox and then we start to dance
And now I’m singing like

ผับมันไม่ใช่สถานที่ที่ดีที่สุดที่จะหาคู่รักหรอกนะ
ฉันจึงไปที่บาร์แทน
ฉันและเพื่อนๆที่โต๊ะดื่มเหล้าช็อตกันอย่างไว และค่อยๆคุยกัน
แล้วเธอก็เข้ามาประเด็นบทสนทนาที่มีแค่ฉันเท่านั้น เชื่อฉันสิ ว่าฉันคว้าโอกาสนี้เอาไว้เลย
จับมือฉันเอาไว้ และเปิดเพลงของ Van Morrison ที่ตู้เพลง เราเริ่มเต้นรำกัน
และฉันก็ร้องออกมา

Girl you know I want your love
Your love was handmade for somebody like me
Come on now follow my lead
I may be crazy don’t mind me
Say boy let’s not talk too much
Grab on my waist and put that body on me
Come on now follow my lead
Come come on now follow my lead

ที่รัก เธอรู้ใช่มั้ยว่าฉันต้องการความรักจากเธอ
ความรักของเธอมันเหมือนของแฮนด์เมดสำหรับคนแบบฉันเลยล่ะ
มาสิ ตามฉันมา
ฉันอาจจะบ้าสักหน่อย แต่อย่าสนใจฉันเลย
เธอบอกว่า “อย่าพูดมากนักสิ
มาจับเอวฉัน และเอาร่างกายนั้นมาทับบนตัวฉันได้แล้ว
มาสิ ตามฉันมา
ให้ฉันนำเธอเอง”

I’m in love with the shape of you
We push and pull like a magnet do
Although my heart is falling too
I’m in love with your body
Last night you were in my room
And now my bed sheets smell like you
Every day discovering something brand new
I’m in love with your body

ฉันตกหลุมรักเรือนร่างของเธอ
เราผลักและดึงกันเหมือนแม่เหล็ก
ถึงแม้หัวใจฉันมันก็ตกหลุมรักเธอด้วย
แต่ฉันก็หลงในเรือนร่างของเธอจริงๆ
เมื่อคืนนี้เธออยู่ที่ห้องฉัน
และตอนนี้ผ้าปูที่นอนฉันก็มีกลิ่นเหมือนเธอเลย
ทุกๆวันเหมือนได้พบสิ่งใหม่ๆ
ฉันตกหลุมรักร่างกายเธอจริงๆ

Oh I X 4
I’m in love with your body
Oh I X 4
I’m in love with your body
Oh I X 4
I’m in love with your body
Every day discovering something brand new
I’m in love with the shape of you

โอ้ว ฉัน
ตกหลุมรักเรือนร่างเธอจริงๆ
โอ้ว ฉัน
ตกหลุมรักเรือนร่างเธอจริงๆ
โอ้ว ฉัน
ตกหลุมรักเรือนร่างเธอจริงๆ
ทุกๆวันเหมือนได้พบสิ่งใหม่ๆ
ฉันตกหลุมรักร่างกายเธอจริงๆ

One week in we let the story begin
We’re going out on our first date
You and me are thrifty
So go all you can eat
Fill up your bag and I fill up a plate
We talk for hours and hours about the sweet and the sour
And how your family’s doing ok
leave and get in a taxi, then kiss in the backseat
Tell the driver make the radio play
and I’m singing like

แค่อาทิตย์เดียว เราก็ทำให้เรื่องราวของเรามันเริ่มต้นขึ้นได้
เราออกไปเที่ยวกันในเดทแรกของเรา
เธอกับฉันขี้งกกันทั้งคู่
เราเลยไปกินบุฟเฟต์กัน
แล้วก็เอาอาหารยัดยัดมาเต็มจานและเต็มกระเป๋าด้วย
เราคุยกันหลายชั่วโมงเลย ในเรื่องทั่วๆไป
และครอบครัวเธอโอเคมั้ย
ออกจากร้านก็ไปขึ้นแท็กซี่ด้วยกัน แล้วจูบกันที่เบาะหลัง
บอกคนขับให้เปิดวิทยุที
และฉันก็ร้องออกมา

Girl you know I want your love
Your love was handmade for somebody like me
Come on now follow my lead
I may be crazy, don’t mind me
Say boy let’s not talk too much
Grab on my waist and put that body on me
Come on now follow my lead
Come come on now follow my lead

ที่รัก เธอรู้ใช่มั้ยว่าฉันต้องการความรักจากเธอ
ความรักของเธอมันเหมือนของแฮนด์เมดสำหรับคนแบบฉันเลยล่ะ
มาสิ ตามฉันมา
ฉันอาจจะบ้าสักหน่อย แต่อย่าสนใจฉันเลย
เธอบอกว่า “อย่าพูดมากนักสิ
มาจับเอวฉัน และเอาร่างกายนั้นมาทับบนตัวฉันได้แล้ว
มาสิ ตามฉันมา
ให้ฉันนำเธอเอง”

I’m in love with the shape of you

We push and pull like a magnet do
Although my heart is falling too
I’m in love with your body
Last night you were in my room
And now my bed sheets smell like you
Every day discovering something brand new

ฉันตกหลุมรักเรือนร่างของเธอ
เราผลักและดึงกันเหมือนแม่เหล็ก
ถึงแม้หัวใจฉันมันก็ตกหลุมรักเธอด้วย
แต่ฉันก็หลงในเรือนร่างของเธอจริงๆ
เมื่อคืนนี้เธออยู่ที่ห้องฉัน
และตอนนี้ผ้าปูที่นอนฉันก็มีกลิ่นเหมือนเธอเลย
ทุกๆวันเหมือนได้พบสิ่งใหม่ๆ
ฉันตกหลุมรักร่างกายเธอจริงๆ

Well I’m in love with your body
Oh I x 4
I’m in love with your body
Oh I x 4
I’m in love with your body
Oh I X 4
I’m in love with your body
Every day discovering something brand new
I’m in love with the shape of you

โอ้ว ฉัน
ตกหลุมรักเรือนร่างเธอจริงๆ
โอ้ว ฉัน
ตกหลุมรักเรือนร่างเธอจริงๆ
โอ้ว ฉัน
ตกหลุมรักเรือนร่างเธอจริงๆ
ทุกๆวันเหมือนได้พบสิ่งใหม่ๆ
ฉันตกหลุมรักร่างกายเธอจริงๆ

Come on be my baby come on X 8

มาสิที่รัก มาเป็นคนรักของฉันเลย

I’m in love with the shape of you
We push and pull like a magnet do
Although my heart is falling too
I’m in love with your body
Last night you were in my room
And now my bed sheets smell like you
Every day discovering something brand new

ฉันตกหลุมรักเรือนร่างของเธอ
เราผลักและดึงกันเหมือนแม่เหล็ก
ถึงแม้หัวใจฉันมันก็ตกหลุมรักเธอด้วย
แต่ฉันก็หลงในเรือนร่างของเธอจริงๆ
เมื่อคืนนี้เธออยู่ที่ห้องฉัน
และตอนนี้ผ้าปูที่นอนฉันก็มีกลิ่นเหมือนเธอเลย
ทุกๆวันเหมือนได้พบสิ่งใหม่ๆ
ฉันตกหลุมรักร่างกายเธอจริงๆ

Well I’m in love with your body
Come on be my baby come on X 6
Every day discovering something brand new
I’m in love with the shape of you

ฉันตกหลุมรักเรือนร่างของเธอ
มาสิที่รัก มาเลย
ทุกๆวันเหมือนได้พบสิ่งใหม่ๆ
ฉันตกหลุมรักร่างกายเธอจริงๆ

http://www.aelitaxtranslate.com/

Habits (Stay High) Lyrics เนื้อเพลง แปลไทย

I eat my dinner in my bathtub
Then I go to sex clubs
Watching freaky people getting it on
It doesn’t make me nervous
If anything I’m restless
Yeah I’ve been around and I’ve seen it all

ฉันกินอาหารเย็นในอ่างอาบน้ำ
แล้วก็ไปที่เซ็กซ์คลับ
ดูคนเอากัน
มันไม่ทำให้ฉันเกร็งเลย
เอาจริงๆก็รู้สึกอึดอัดนิดๆแหละ
ฉันไปมาทั่ว และได้เห็นทุกอย่าง

I get home, I got the munchies
Binge on all my Twinkies
Throw up in the tub, then I go to sleep
And I drank up all my money
Days been kind of lonely

ฉันกลับบ้าน และก็หาอะไรกิน
ยัด Twinkie ให้หมด
แล้วก็อ้วกในอ่างน้ำ แล้วหลับไป
แล้วก็ดื่มจนเงินหมด
ทุกๆวันนี้มันเหงามากเลยนะ

You’re gone and I got to stay high
All the time to keep you off my mind
High all the time to keep you off my mind
Spending my days locked in a haze
Try’na forget you babe, I fall back down
Gotta stay high all my life to forget I’m missing you

เธอจากฉันไป และฉันต้องเมาอยู่เสมอ
เมาอยู่ตลอดเวลาเพื่อให้ลืมเธอได้
เมาอยู่ตลอดเวลาเพื่อให้ลืมเธอได้
ใช้เวลาทุกๆวันนี้อยู่กับความมึนเมา
พยายามจะลืมเธอ แล้วฉันก็ล้มลง
ฉันคงต้องเมายาไปตลอดชีวิตเพื่อให้ลืมว่าฉันคิดถึงเธอ

Pick up daddies at the playground
How I spend my day time
Loosen up their frown, make them feel alive
I make it fast and greasy
I’m numb and way too easy

หาเสี่ยเลี้ยงที่สนามเด็กเล่น
นั่นคือวิธีใช้เวลาช่วงกลางวันของฉัน
ทำให้พวกเขาคลายความเศร้า ทำให้พวกเขามีความสุข
ฉันทำแบบรวดเร็ว และลื่นไหล
ฉันมันไร้ความรู้สึกไปแล้ว และฉันก็ใจง่ายเหลือเกิน

You’re gone and I got to stay high
All the time to keep you off my mind
High all the time to keep you off my mind
Spend my days locked in a haze, try’na forget you babe, I fall back down
Got to stay high all my life to forget I’m missing you

เธอจากฉันไป และฉันต้องเมาอยู่เสมอ
เมาอยู่ตลอดเวลาเพื่อให้ลืมเธอได้
เมาอยู่ตลอดเวลาเพื่อให้ลืมเธอได้
ใช้เวลาทุกๆวันนี้อยู่กับความมึนเมา พยายามจะลืมเธอ แล้วฉันก็ล้มลง
ฉันคงต้องเมายาไปตลอดชีวิตเพื่อให้ลืมว่าฉันคิดถึงเธอ

Staying in my play pretend
Where the fun ain’t got no end
Can’t go home alone again
Need someone to numb the pain
Staying in my play pretend
Where the fun ain’t got no end
Can’t go home alone again
Need someone to numb the pain

ทำเป็นเสแสร้งต่อไป
ในที่ที่ความสนุกไม่มีจบสิ้น
ฉันกลับบ้านไปตัวคนเดียวไม่ได้อีกแล้ว
ต้องการใครสักคนมาลดความเจ็บปวดนี้ลง
ทำเป็นเสแสร้งต่อไป
ในที่ที่ความสนุกไม่มีจบสิ้น
ฉันกลับบ้านไปตัวคนเดียวไม่ได้อีกแล้ว
ต้องการใครสักคนมาลดความเจ็บปวดนี้ลง

You’re gone and I got to stay high
All the time to keep you off my mind
High all the time to keep you off my mind
Spend my days locked in a haze
Try’na forget you babe, I fall back down
Got to stay high all my life to forget I’m missing you

เธอจากฉันไป และฉันต้องเมาอยู่เสมอ
เมาอยู่ตลอดเวลาเพื่อให้ลืมเธอได้
เมาอยู่ตลอดเวลาเพื่อให้ลืมเธอได้
ใช้เวลาทุกๆวันนี้อยู่กับความมึนเมา
พยายามจะลืมเธอ แล้วฉันก็ล้มลง
ฉันคงต้องเมายาไปตลอดชีวิตเพื่อให้ลืมว่าฉันคิดถึงเธอ

 

http://www.aelitaxtranslate.com/

Like I’m gonna lose you – Meghan Trainor Ft John Legend(Lyrics) แปลไทย

Like I’m Gonna Lose You

I found myself dreaming
ฉันค้นพบว่าตัวเองได้ฝันไป
In silver and gold
ในที่ที่เต็มไปด้วยเงินและทอง
Like a scene from a movie
คล้ายกับฉากหนึ่งในภาพยนตร์
That every broken heart knows
ที่คนอกหักทุกคนต่างรู้ดี

We were walking on moonlight
พวกเรากำลังเดินอยู่ท่ามกลางแสงจันทร์
And you pulled me close
และคุณก็ดึงฉันมาชิดใกล้
Split second and you disappeared
ภายในไม่กี่วินาที แล้วคุณก็หายไป
And then I was all alone
สุดท้ายแล้ว ฉันก็อยู่คนเดียว

I woke up in tears
ฉันตื่นมาพร้อมกับน้ำตา
With you by my side
โดยมีคุณอยู่ข้าง ๆ
A breath of relief
ฉันโล่งอกที่เห็นคุณ
And I realized
และฉันก็รู้ดีว่า
No, we’re not promised tomorrow
ไม่แน่เสมอไป พรุ่งนี้ไม่มีอะไรแน่นอนระหว่างเรา

So I’m gonna love you like I’m gonna lose you
ดังนั้นฉันจะรักคุณให้เหมือนกับฉันใกล้จะเสียคุณไป
And I’m gonna hold you like I’m saying goodbye
และฉันจะจับคุณไว้เหมือนกับตอนที่ฉํนพูดคำว่าลาก่อน
Wherever we’re standing
ไม่ว่าที่ไหนก็ตาม พวกเราจะยืนอยู่ด้วยกัน
I won’t take you for granted
ฉันจะไม่ปล่อยให้คุณได้จากไป
‘Cause we’ll never know when, when we’ll run out of time
เพราะพวกเราไม่เคยรู้เลยว่าเมื่อไรที่เวลาของเราจะหมดลง

So I’m gonna love you like I’m gonna lose you
ดังนั้นฉันจะรักคุณให้เหมือนกับฉันใกล้จะเสียคุณไป
I’m gonna love you like I’m gonna lose you
ฉันจะรักคุณให้เหมือนกับฉันใกล้จะเสียคุณไป

In the blink of an eye
แค่กระพริบตา
Just a whisper of smoke
แค่ควันจาง
You could lose everything
ทุกสิ่งทุกอย่างที่เป็นคุณก็หายไป
The truth is you never know
เป็นความจริงที่คุณเองก็ไม่เคยรู้

So I’ll kiss you longer baby
ดังนั้น ฉันจะจูบเธอให้ยาวนานกว่าเดิม
Any chance that I get
ไม่ว่าโอกาสใด ที่ฉํนได้รับ
I’ll make the most of the minutes
ฉันจะทำให้มีค่าในทุก นาที
And love with no regrets
และรักอย่างไม่คิดเสียใจเลย

Let’s take our time to say what we want
ให้เราได้ใช้เวลาของเราทำทุกอย่างที่เราต้องการ
Here’s what we got before it’s all gone
นี่คือสิ่งที่เราจะทำได้ก่อนที่จะจากกันไป
‘Cause no, we’re not promised tomorrow
เพราะว่ามันไม่แน่เสมอไป พรุ่งนี้ไม่มีอะไรแน่นอนระหว่างเรา

Ed Sheeran – Lego House (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

I’m gonna pick up the pieces
And build a Lego house
If things go wrong we can knock it down
My three words have two meanings
There’s one thing on my mind
It’s all for you

ฉันจะหยิบชิ้นส่วนต่างๆขึ้นมา
และสร้างบ้านเลโก้
หากทุกๆอย่างผิดพลาดไป เราก็ทำลายมันลงมาได้
คำพูดสามคำของฉัน มีสองความหมาย
มีอย่างเดียวในหัวฉัน
และทุกๆอย่างนั้นเพื่อเธอ

And it’s dark in the cold December
But I’ve got you to keep me warm
If you’re broken I will mend ya
And I’ll keep you sheltered from the storm
That’s raging onnn now

มันช่างมืดมิดในเดือนธันวาคมอันหนาวเหน็บ
แต่ฉันมีเธอคอยทำให้ฉันอบอุ่นอยู่
หากเธอเสียใจ ฉันจะเยียวยาหัวใจเธอเอง
ฉันจะคอยป้องกันเธอจากภยันตรายทั้งปวง
ที่คืบคลานเข้ามา

I’m out of touch
I’m out of love
I’ll pick you up
When you’re getting down
And out of all these things I’ve done
I think I love you better now
I’m out of sight
I’m out of mind
I’ll do it all for you anytime
And out of all these things I’ve done
I think I love you better now (now)

ฉันขาดการติดต่อไป
ฉันขาดความรักไป
ฉันจะคอยดึงเธอขึ้นมาเอง
เมื่อเธอล้มลง
และด้วยทุกๆอย่างที่ฉันทำไป
ฉันคิดว่าฉันรักเธอมากขึ้นแล้ว
ฉันหลุดสายตาไป
ฉันเสียสติไปแล้ว
ฉันจะทำทุกๆอย่างเพื่อเธอ ตลอดเวลา
และจากทุกๆอย่างที่ฉันทำลงไป
ฉันคิดว่าฉันรักเธอมากขึ้นแล้ว

I’m gonna paint you by numbers
And colour you in
If things go right
We can frame it
And put you on a wall
And it’s so hard to say it
But I’ve been here before
Now I’ll surrender up my heart
And swap it for yours

ฉันจะวาดภาพเธอด้วยตัวเลข
และแต่งแต้มสีสันให้เธอ
หากทุกๆอย่างเป็นได้สวย
ฉันจะเอาภาพใส่กรอบ
และจับแขวนบนผนัง
มันยากที่พูดนะ
แต่ฉันเคยเป็นแบบนี้มาก่อน
แต่ตอนนี้หัวใจฉันยอมแล้ว
และสลับมันให้เธอ

I’m out of touch
I’m out of love
I’ll pick you up
When you’re getting down
And out of all these things I’ve done
I think I love you better now
I’m out of sight
I’m out of mind
I’ll do it all for you anytime
And out of all these things I’ve done
I think I love you better now

ฉันขาดการติดต่อไป
ฉันขาดความรักไป
ฉันจะคอยดึงเธอขึ้นมาเอง
เมื่อเธอล้มลง
และด้วยทุกๆอย่างที่ฉันทำไป
ฉันคิดว่าฉันรักเธอมากขึ้นแล้ว
ฉันหลุดสายตาไป
ฉันเสียสติไปแล้ว
ฉันจะทำทุกๆอย่างเพื่อเธอ ตลอดเวลา
และจากทุกๆอย่างที่ฉันทำลงไป
ฉันคิดว่าฉันรักเธอมากขึ้นแล้ว

Don’t hold me down
I think my braces are breaking
And it’s more than I can take
And it’s dark in the cold December
But I’ve got you to keep me warm
If you’re broken I will mend ya
And I’ll keep you sheltered from the storm
That’s raging onnn now

อย่าดึงฉันลงไป
ฉันคิดว่าสิ่งที่คอยค้ำยันฉันไว้มันกำลังพังทลาย
มันเกินกว่าที่ฉันจะรับไหวแล้ว
มันช่างมืดมิดในเดือนธันวาคมอันหนาวเหน็บ
แต่ฉันมีเธอคอยทำให้ฉันอบอุ่นอยู่
หากเธอเสียใจ ฉันจะเยียวยาหัวใจเธอเอง
ฉันจะคอยป้องกันเธอจากภยันตรายทั้งปวง
ที่คืบคลานเข้ามา

I’m out of touch
I’m out of love
I’ll pick you up
When you’re getting down
And out of all these things I’ve done
I think I love you better now
I’m out of sight
I’m out of mind
I’ll do it all for you anytime
And out of all these things I’ve done
I think I love you better now

ฉันขาดการติดต่อไป
ฉันขาดความรักไป
ฉันจะคอยดึงเธอขึ้นมาเอง
เมื่อเธอล้มลง
และด้วยทุกๆอย่างที่ฉันทำไป
ฉันคิดว่าฉันรักเธอมากขึ้นแล้ว
ฉันหลุดสายตาไป
ฉันเสียสติไปแล้ว
ฉันจะทำทุกๆอย่างเพื่อเธอ ตลอดเวลา
และจากทุกๆอย่างที่ฉันทำลงไป
ฉันคิดว่าฉันรักเธอมากขึ้นแล้ว

I’m out of touch
I’m out of love
I’ll pick you up
When you’re getting down
And out of all these things I’ve done
I will love you better now

ฉันขาดการติดต่อไป
ฉันขาดความรักไป
ฉันจะคอยดึงเธอขึ้นมาเอง
เมื่อเธอล้มลง
และด้วยทุกๆอย่างที่ฉันทำไป
ฉันคิดว่าฉันรักเธอมากขึ้นแล้ว

Cry Me A River – Justin Timberlake (lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

You were my sun

You were my earth

But you didn’t know all the ways I loved you, no

So you took a chance

And made other plans

But I bet you didn’t think that they would come crashing down, no

คุณคือแสงอาทิตย์ของผม

คุณคือโลกทั้งใบของผม

แต่คุณไม่รู้ว่านั้นเป็นหนทางรักของผม

ดังนั้นคุณจึงเปลี่ยน

และทำตามแผนการของคนอื่น

แต่ผมขอเดิมพันกับคุณได้เลยว่า อย่าคิดว่าคนพวกนั้นจะยอมให้คุณ

 

[*]

You don’t have to say, what you did,

I already know, I found out from him

Now there’s just no chance, for you and me, there’ll never be

And don’t it make you sad about it

คุณไม่จำเป็นต้องพูด สิ่งที่คุณได้ทำ

ผมรู้ดีอยู่แล้ว เมื่อผมได้พบกับเขาคนนั้น

และตอนนี้ก็ไม่มีโอกาสอีกแล้วสำหรับคุณและผม ไม่มีวัน

และอย่าทำเหมือนคุณกำลังเศร้ากับมัน

 

[**]

You told me you loved me

Why did you leave me, all alone

Now you tell me you need me

When you call me, on the phone

Girl I refuse, you must have me confused

With some other guy

Your bridges were burned, and now it’s your turn

To cry, cry me a river

Cry me a river, girl

Cry me a river

Cry me a river, girl yea yea

คุณบอกผมว่าคุณรักผม

ทำไมคุณถึงได้ทิ้งผมไว้คนเดียว

ตอนนี้คุณบอกว่า คุณต้องการ

คุณโทรหาผม

ที่รักผมขอปฏิเสธ สิ่งที่คุณบอกมันทำให้ผมสับสน

กับผู้ชายคนอื่น

คุณเป็นเหมือนไฟที่แผดเผา แต่ตอนนี้คุณกลับมา

ร้องไห้ น้ำตาผมเป็นสายน้ำ

น้ำตาผมเป็นสายน้ำ ที่รัก

 

I know that they say

That some things are better left unsaid

It wasn’t like you only talked to him and you know it

(Don’t act like you don’t know it)

And all of these things people told me

Keep messing with my head

(Messing with my head)

You should’ve picked honesty

Then you may not have blown it

(Yea..)

ผมรู้ว่าพวกนั้นพูดว่า

บางสิ่งที่ดีที่สุดก็ยังดีกว่าไม่ได้พูด

มันไม่เหมือนคุณที่คุยกับเขา และรับรู้มัน

อย่าแสร้งทำเหมือนคุณไม่รู้

และคนพวกนั้นบอกกับผม

ข้อความเหล่านั้นมันอยู่ในหัวของผม

ยังอยู่ในหัวของผม

คุณไม่ควรจะได้รับความซื่อสัตย์

เมื่อคุณไม่เคยมีสิ่งนั้นอยู่

 

[Repeat *,**]

 

Oh

(Oh)

The damage is done

So I guess I be… leaving

ทำลายมันไปซะ

ผมจึงเลือกที่จากไป

 

You don’t have to say, what you did,

(Don’t have to say, what you did)

I already know, I found out from him

(I already know, uh)

Now there’s just no chance, for you and me, there’ll never be

(No chance, you and me)

And don’t it make you sad about it

คุณไม่จำเป็นต้องพูด สิ่งที่คุณได้ทำ

ผมรู้ดีอยู่แล้ว เมื่อผมได้พบกับเขาคนนั้น

และตอนนี้ก็ไม่มีโอกาสอีกแล้วสำหรับคุณและผม ไม่มีวัน

และอย่าทำเหมือนคุณกำลังเศร้ากับมัน

 

Cry me a river

(Go on and just)

Cry me a river-er

(Baby go on and just)

Cry me a river

(You can go on and just)

Cry me a river-er, yea yea

ร้องไห้ออกมาเป็นสายน้ำ

(ต่อไปและก็เป็นเพียง)

น้ำตาที่เป็นสายน้ำ

(ที่รักต่อไปและเพียงแค่)

ร้องไห้เป็นสายน้ำ

(คุณยังทำมันต่อไปและก็เพียง)

ผมก็ร้องไห้เป็นสายน้ำ

 

ttps://writer.dek-d.com