[Lyrics] The Chainsmokers – Roses feat. ROZES เนื้อเพลง แปลไทย

Taking it slow, but it’s not typical
He already knows that my love is fire
His heart was a stone, but then his hands roam
I turned him to gold and it took him higher

ค่อยๆเป็นค่อยๆไป แต่มันไม่ใช่อะไรที่ปกติเลยนะ
เขารู้อยู่แล้วว่าความรักของฉันมันเหมือนกับเปลวเพลิง
หัวใจของเขาน่ะเหมือนดังหิน แต่มือเขาก็อยู่ไม่เป็นสุขเลย
ฉันเปลี่ยนเขาให้กลายเป็นทอง และพาเขาไปมีความสุขด้วยกัน

Oh, I’ll be your daydream, I’ll wear your favorite things
We could be beautiful
Get drunk on the good life, I’ll take you to paradise
Say you’ll never let me go

ฉันจะเป็นฝันกลางวันของเธอ ฉันจะสวมสิ่งที่เธอชอบนะ
เราจะงดงามไปด้วยกัน
มัวเมาไปกับชีวิตดีๆแบบนี้ ฉันจะพาเธอไปขึ้นสวรรค์เอง
พูดสิว่าเธอจะไม่ทิ้งฉันไป

Deep in my bones, I can feel you
Take me back to a time only we knew
Hideaway
We could waste the night with an old film
Smoke a little weed on the couch in the back room
Hideaway
Say you’ll never let me go
Say you’ll never let me go

ลึกลงไปในตัวฉัน ฉันสามารถรู้สึกถึงเธอได้
พาฉันกลับไปในช่วงเวลาที่มีเพียงแค่เราเท่านั้นที่รู้
ซ่อนตัวไปด้วยกัน
เราจะใช้เวลาทั้งคืนไปด้วยกันกับหนังเก่าๆก็ได้นะ
สูบกัญชาบนโซฟาด้านหลังห้อง
ซ่อนตัวไปด้วยกัน
พูดสิว่าเธอจะไม่ทิ้งฉันไป
พูดสิว่าเธอจะไม่ทิ้งฉันไป

Ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh
Say you’ll never let me go
Say you’ll never let me go
Say you’ll never let me go
Say you’ll never let me go

พูดสิว่าเธอจะไม่ทิ้งฉันไป
พูดสิว่าเธอจะไม่ทิ้งฉันไป
พูดสิว่าเธอจะไม่ทิ้งฉันไป
พูดสิว่าเธอจะไม่ทิ้งฉันไป

Deep in my bones, I can feel you
Take me back to a time only we knew
Hideaway
We could waste the night with an old film
Smoke a little weed on the couch in the back room
Hideaway
Say you’ll never let me go
Say you’ll never let me go

ลึกลงไปในตัวฉัน ฉันสามารถรู้สึกถึงเธอได้
พาฉันกลับไปในช่วงเวลาที่มีเพียงแค่เราเท่านั้นที่รู้
ซ่อนตัวไปด้วยกัน
เราจะใช้เวลาทั้งคืนไปด้วยกันกับหนังเก่าๆก็ได้นะ
สูบกัญชาบนโซฟาด้านหลังห้อง
ซ่อนตัวไปด้วยกัน
พูดสิว่าเธอจะไม่ทิ้งฉันไป
พูดสิว่าเธอจะไม่ทิ้งฉันไป

Ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh
Ahh, ahh, ahh
Say you’ll never let me go
Say you’ll never let me go
Say you’ll never let me go

พูดสิว่าเธอจะไม่ทิ้งฉันไป
พูดสิว่าเธอจะไม่ทิ้งฉันไป
พูดสิว่าเธอจะไม่ทิ้งฉันไป

http://www.aelitaxtranslate.com/

[Lyrics] Mendes – Treat You Better เนื้อเพลง แปลไทย

I won’t lie to you
I know he’s just not right for you
And you can tell me if I’m off
But I see it on your face
When you say that he’s the one that you want
And you’re spending all your time
In this wrong situation
And anytime you want it to stop

ฉันจะไม่โกหกเธอนะ
ฉันรู้ว่าเขาน่ะไม่ใช่คนที่ใช่สำหรับเธอ
และเธอบอกฉันได้ทุกเมื่อนะ ถ้าฉันทำอะไรผิด
แต่ฉันดูออกเลยจากสีหน้าเธอ
เวลาที่เธอบอกว่า เขาคือคนที่เธอต้องการ
และเธอก็ใช้เวลาทั้งหมดของเธอ
ไปในสถานการณ์ที่ผิดพลาดนี้
และเธออยากให้มันหยุดลงทุกเมื่อเลย

I know I can treat you better than he can
And any girl like you deserves a gentleman
Tell me why are we wasting time
On all your wasted crime
When you should be with me instead
I know I can treat you better
Better than he can

ฉันรู้ว่าฉันน่ะปฏิบัติกับเธอได้ดีกว่าเขาแน่ๆ
และผู้หญิงแบบเธอ ก็สมควรได้เจอกับสุภาพบุรุษนะ
บอกฉันที ว่าทำไมเราต้องเสียเวลา
กับอาชญากรรมอันเปล่าประโยชน์แบบนี้ด้วย
ทั้งๆที่เธอควรจะอยู่กับฉันแทนด้วยซ้ำ
ฉันรู้ว่าฉันน่ะปฏิบัติกับเธอได้ดีกว่า
ดีกว่าเขาแน่ๆ

I’ll stop time for you
The second you say you’d like me too
I just wanna give you the loving that you’re missing
Baby, just to wake up with you
Would be everything I need and this could be so different
Tell me what you want to do

ฉันจะทำให้เวลาหยุดลงเพื่อเธอ
ในชั่ววินาทีที่เธอบอกว่าเธอก็จะต้องการฉันเหมือนกัน
ฉันแค่อยากให้ความรักที่เธอขาดไปเท่านั้นเอง
ที่รัก แค่ได้ตื่นมาเคียงข้างเธอ
ก็เป็นสิ่งเดียวที่ฉันต้องการแล้วล่ะ และมันอาจจะแตกต่างไปก็ได้นะ
บอกฉันทีว่าเธอต้องการจะทำอะไร

I know I can treat you better than he can
And any girl like you deserves a gentleman
Tell me why are we wasting time
On all your wasted crime
When you should be with me instead
I know I can treat you better
Better than he can
Better than he can

ฉันรู้ว่าฉันน่ะปฏิบัติกับเธอได้ดีกว่าเขาแน่ๆ
และผู้หญิงแบบเธอ ก็สมควรได้เจอกับสุภาพบุรุษนะ
บอกฉันที ว่าทำไมเราต้องเสียเวลา
กับอาชญากรรมอันเปล่าประโยชน์แบบนี้ด้วย
ทั้งๆที่เธอควรจะอยู่กับฉันแทนด้วยซ้ำ
ฉันรู้ว่าฉันน่ะปฏิบัติกับเธอได้ดีกว่า
ดีกว่าเขาแน่ๆ

Give me a sign
Take my hand, we’ll be fine
Promise I won’t let you down
Just know that you don’t
Have to do this alone
Promise I’ll never let you down

ส่งสัญญาณให้ฉันสิ
จับมือฉันไว้ เราจะไปกันได้สวยนะ
สัญญาเลยว่าจะไม่ทำให้เธอผิดหวัง
แค่รู้ไว้นะว่าเธอไม่จำเป็น
ต้องสู้ไปด้วยตัวเองคนเดียวเลย
ฉันจะไม่มีวันทำให้เธอผิดหวังแน่ๆ

I know I can treat you better than he can
And any girl like you deserves a gentleman
Tell me why are we wasting time
On all your wasted crime
When you should be with me instead
I know I can treat you better
Better than he can
Better than he can
Better than he can

ฉันรู้ว่าฉันน่ะปฏิบัติกับเธอได้ดีกว่าเขาแน่ๆ
และผู้หญิงแบบเธอ ก็สมควรได้เจอกับสุภาพบุรุษนะ
บอกฉันที ว่าทำไมเราต้องเสียเวลา
กับอาชญากรรมอันเปล่าประโยชน์แบบนี้ด้วย
ทั้งๆที่เธอควรจะอยู่กับฉันแทนด้วยซ้ำ
ฉันรู้ว่าฉันน่ะปฏิบัติกับเธอได้ดีกว่า
ดีกว่าเขาแน่ๆ

http://www.aelitaxtranslate.com/

[Lyrics] Charlie Puth – Attention เนื้อเพลง แปลไทย

You’ve been runnin’ ’round, runnin’ ’round, runnin’ ’round
Throwin’ that dirt all on my name
‘Cause you knew that I, knew that I, knew that I’d call you up
You’ve been going ’round, going ’round, going ’round
Every party in LA
‘Cause you knew that I, knew that I, knew that I’d be at one, oh

เธอเอาแต่วิ่งวุ่น
พยายามป้ายสีฉัน
เพราะเธอรู้ว่าฉัน จะต้องโทรหาเธอแน่ๆ
เธอวิ่งวุ่นไปทั่ว
ไปทุกๆปาร์ตี้ในแอลเอ
เพราะเธอรู้ว่า ฉันต้องไปสักงานหนึ่งแน่ๆ

I know that dress is karma, perfume regret
You got me thinking ’bout when you were mine, ooh
And now I’m all up on ya, what you expect?
But you’re not coming home with me tonight

ฉันรู้ว่าชุดนั้นเป็นเหมือนกรรมตามติด น้ำหอมก็เหมือนความเสียดาย
เธอทำให้ฉันคิดถึงตอนที่เธอยังเป็นของฉัน
และตอนนี้ฉันก็สนใจเธอแล้วไง เธอคาดหวังอะไรนะ?
แต่เธอก็ไม่กลับบ้านมากับฉันในคืนนี้

You just want attention, you don’t want my heart
Maybe you just hate the thought of me with someone new
Yeah, you just want attention, I knew from the start
You’re just making sure I’m never gettin’ over you, oh

เธอแค่ต้องการความสนใจเท่านั้น ไม่ได้ต้องการหัวใจของฉัน
บางทีเธออาจจะแค่เกลียดความคิดที่ว่าฉันจะไปมีคนใหม่
เธอแค่ต้องการความสนใจ ฉันรู้มาตั้งแต่แรกแล้วล่ะ
เธอแค่อยากทำให้มั่นใจว่าฉันจะไม่มีวันลืมเธอลง

You’ve been runnin’ ’round, runnin’ ’round, runnin’ ’round
Throwing that dirt all on my name
‘Cause you knew that I, knew that I, knew that I’d call you up
Baby, now that we’re, now that we’re, now that we’re
Right here standing face to face
You already know, ‘ready know, ‘ready know that you won, oh

เธอเอาแต่วิ่งวุ่น
พยายามป้ายสีฉัน
เพราะเธอรู้ว่าฉัน จะต้องโทรหาเธอแน่ๆ
ที่รัก ตอนนี้เรา
ได้มายืนตรงหน้ากันแล้วนะ
เธอรู้ทันทีเลย ว่าเธอชนะแล้ว

I know that dress is karma (dress is karma), perfume regret, yeah
You got me thinking ’bout when you were mine, oh (you got me thinking ’bout when you were mine)
And now I’m all up on ya (all up on ya), what you expect?(Oh, baby)
But you’re not coming home with me tonight, oh, no

ฉันรู้ว่าชุดนั้นเป็นเหมือนกรรมตามติด น้ำหอมก็เหมือนความเสียดาย
เธอทำให้ฉันคิดถึงตอนที่เธอยังเป็นของฉัน
และตอนนี้ฉันก็สนใจเธอแล้วไง เธอคาดหวังอะไรนะ?
แต่เธอก็ไม่กลับบ้านมากับฉันในคืนนี้

You just want attention, you don’t want my heart
Maybe you just hate the thought of me with someone new (someone new)
Yeah, you just want attention (oh), I knew from the start (the start)
You’re just making sure I’m never gettin’ over you (over you), oh

เธอแค่ต้องการความสนใจเท่านั้น ไม่ได้ต้องการหัวใจของฉัน
บางทีเธออาจจะแค่เกลียดความคิดที่ว่าฉันจะไปมีคนใหม่
เธอแค่ต้องการความสนใจ ฉันรู้มาตั้งแต่แรกแล้วล่ะ
เธอแค่อยากทำให้มั่นใจว่าฉันจะไม่มีวันลืมเธอลง

What are you doin’ to me?
What are you doin’, huh? (What are you doin’?)
What are you doin’ to me?
What are you doin’, huh? (What are you doin’?)
What are you doin’ to me?
What are you doin’, huh? (What are you doin’?)
What are you doin’ to me?
What are you doin’, huh?

นี่เธอทำอะไรกับฉันเนี่ย?

I know that dress is karma, perfume regret
You got me thinking ’bout when you were mine
And now I’m all up on ya, what you expect?
But you’re not coming home with me tonight

ฉันรู้ว่าชุดนั้นเป็นเหมือนกรรมตามติด น้ำหอมก็เหมือนความเสียดาย
เธอทำให้ฉันคิดถึงตอนที่เธอยังเป็นของฉัน
และตอนนี้ฉันก็สนใจเธอแล้วไง เธอคาดหวังอะไรนะ?
แต่เธอก็ไม่กลับบ้านมากับฉันในคืนนี้

You just want attention, you don’t want my heart
Maybe you just hate the thought of me with someone new
Yeah, you just want attention, I knew from the start
You’re just making sure I’m never gettin’ over you (over you)

เธอแค่ต้องการความสนใจเท่านั้น ไม่ได้ต้องการหัวใจของฉัน
บางทีเธออาจจะแค่เกลียดความคิดที่ว่าฉันจะไปมีคนใหม่
เธอแค่ต้องการความสนใจ ฉันรู้มาตั้งแต่แรกแล้วล่ะ
เธอแค่อยากทำให้มั่นใจว่าฉันจะไม่มีวันลืมเธอลง

What are you doin’ to me? (Hey)
What are you doin’, huh? (What are you doin’, love?)
What are you doin’ to me?
What are you doin’, huh? (Yeah, you just want attention)
What are you doin’ to me? (I knew from the start)
What are you doin’ huh? (You’re just making sure I’m never gettin’ over you)
What are you doin’ to me?
What are you doin’, huh?

นี่เธอทำอะไรกับฉันเนี่ย?
นี่เธอทำอะไรกับฉันเนี่ย? (เธอแค่เรียกร้องความสนใจ)
นี่เธอทำอะไรกับฉันเนี่ย? (ฉันรู้แต่แรกแล้วล่ะ)
นี่เธอทำอะไรกับฉันเนี่ย? (เธอแค่อยากทำให้มั่นใจว่าฉันจะไม่มีวันลืมเธอลง)

http://www.aelitaxtranslate.com/

https://www.youtube.com/watch?v=NMZaDxjTfwE

https://www.youtube.com/watch?v=u4ww2bnJND8

[Lyrics] Friends – Justin Bieber & BloodPop เนื้อเพลง แปลไทย

[Verse 1]
I was wonderin’ ’bout your mama
Did she get that job she wanted?
Sold that car that gave her problems?
I’m just curious ’bout her, honest (ooh-ooh)

ฉันสงสัยเกี่ยวกับแม่ของเธอ
เธอได้งานนั้นที่เธออยากได้หรือเปล่า
รถคันนั้นที่ขายไปได้ทำปัญหาให้กับเธอหรือเปล่า
ฉันแค่สงสัยเกี่ยวเธอ จริง ๆ นะ

[Pre-Chorus]
Know you’re wonderin’ why I been callin’
Like I got ulterior motives
I know we didn’t end this so good
But you know we had something so good
So I’m wonderin’

ฉันรู้ว่าเธอกำลังสงสัยว่าทำไมฉันถึงโทรมา
เหมือนกับว่าฉันนั้นมีอะไรแอบแฝงอยู่
ฉันรู้นะว่าเราจบกันไปไม่ดีเท่าไรนัก
แต่เธอก็รู้ว่าเคยมีบางสิ่งที่ดีต่อกันนะ
ดังนั้นฉันจึงสงสัย

[Chorus]
Can we still be friends? (ah-ah)
Can we still be friends? (ah-ah)
Doesn’t have to end (ah-ah)
And if it ends, can we be friends?
Can we be friends?
Can we be friends?

ว่าเรายังเป็นเพื่อนกันได้หรือเปล่า
เรายังเป็นเพื่อนกันได้ไหม
ไม่จำเป็นที่จะต้องจบกันไปเลย
และหากความสัมพันธ์มันจบลง เราเป็นเพื่อนกันได้ไหม
เรายังเป็นเพื่อนกันได้หรือเปล่า
เรายังเป็นเพื่อนกันได้ไหม

[Verse 2]
Wonderin’ if you’ve got a body
To hold you tighter since I left (since I left)
Wonderin’ if you think about me (ooh-ooh)
Actually, don’t answer that (uh-huh)

ฉันสงสัยว่าเธอกำลังดูแลรูปร่างอยู่ใช่ไหม
เพื่อให้หุ่นเธอนั้นเป๊ะตั้งแต่ที่ฉันจากไป (ตั้งแต่ที่ฉันทิ้งไป)
ก็สงสัยนะว่าเธอคิดถึงฉันบ้างไหม
จริง ๆ แล้ว เธอไม่จำเป็นต้องตอบก็ได้นะ

[Pre-Chorus]
Know you’re wonderin’ why I been callin’
Like I got ulterior motives
I know we didn’t end this so good
But you know we had something so good
So I’m wonderin’

ฉันรู้ว่าเธอกำลังสงสัยว่าทำไมฉันถึงโทรมา
เหมือนกับว่าฉันนั้นมีอะไรแอบแฝงอยู่
ฉันรู้นะว่าเราจบกันไปไม่ดีเท่าไรนัก
แต่เธอก็รู้ว่าเคยมีบางสิ่งที่ดีต่อกันนะ
ดังนั้นฉันจึงสงสัย

[Chorus]
Can we still be friends? (ah-ah)
Can we still be friends? (ah-ah)
Doesn’t have to end (ah-ah)
And if it ends, can we be friends?
Can we be friends?
Can we be friends?
And if it ends, can we be friends?

ว่าเรายังเป็นเพื่อนกันได้หรือเปล่า
เรายังเป็นเพื่อนกันได้ไหม
ไม่จำเป็นที่จะต้องจบกันไปเลย
และหากความสัมพันธ์มันจบลง เราเป็นเพื่อนกันได้ไหม
เรายังเป็นเพื่อนกันได้หรือเปล่า
เรายังเป็นเพื่อนกันได้ไหม
หากทุกอย่างมันจบลงแล้วเราจะเป็นเพื่อนกันได้ไหม

[Pre-Chorus]
Know you’re wonderin’ why I been callin’
Like I got ulterior motives
Know we didn’t end this so good
But you know we had something so good
I’m wonderin’

ฉันรู้ว่าเธอกำลังสงสัยว่าทำไมฉันถึงโทรมา
เหมือนกับว่าฉันนั้นมีอะไรแอบแฝงอยู่
ฉันรู้นะว่าเราจบกันไปไม่ดีเท่าไรนัก
แต่เธอก็รู้ว่าเคยมีบางสิ่งที่ดีต่อกันนะ
ดังนั้นฉันจึงสงสัย

[Chorus]
Can we still be friends? (ah-ah)
Can we still be friends? (ah-ah)
Doesn’t have to end (ah-ah)
And if it ends, can we be friends?

ว่าเรายังเป็นเพื่อนกันได้หรือเปล่า
เรายังเป็นเพื่อนกันได้ไหม
ไม่จำเป็นที่จะต้องจบกันไปเลย
หากทุกอย่างมันจบลงแล้วเราจะเป็นเพื่อนกันได้ไหม

http://www.educatepark.com/

Zayn Malik & Taylor Swift – I Don’t Wanna Live Forever [Lyrics] เนื้อเพลง แปลไทย

Been sitting eyes wide open behind these four walls, hoping you’d call
It’s just a cruel existence like there’s no point hoping at all

ฉันนั่งตาสว่างอยู่ในห้องนี้ หวังว่าเธอจะโทรมา
มันเป็นความรู้สึกที่แสนทรมาน เพราะมันไม่มีประโยชน์เลยที่คาดหวังอะไรจากเธอ

Baby, baby, I feel crazy
Up all night, all night and every day
Give me something, oh, but you say nothing
What is happening to me?

ที่รัก ฉันรู้สึกเหมือนจะบ้าไปแล้ว
ไม่หลับไม่นอนทั้งคืน ทั้งวัน
ให้บางอย่างกับฉันได้มั้ย แต่เธอไม่พูดอะไรเลย
เกิดอะไรขึ้นกับฉันเนี่ย?

I don’t wanna live forever, ’cause I know I’ll be living in vain
And I don’t wanna fit wherever
I just wanna keep calling your name until you come back home
I just wanna keep calling your name until you come back home
I just wanna keep calling your name until you come back home

ฉันไม่อยากจะมีชีวิตอยู่ไปตลอดกาลเลย เพราะฉันรู้ว่าฉันจะต้องใช้ชีวิตอยู่กับความว่างะเปล่าแน่ๆ
และฉันไม่อยากจะอยู่ที่ไหนเลย
ฉันอยากจะเรียกชื่อเธอ จนกว่าเธอจะกลับบ้านมา
ฉันอยากจะเรียกชื่อเธอ จนกว่าเธอจะกลับบ้านมา
ฉันอยากจะเรียกชื่อเธอ จนกว่าเธอจะกลับบ้านมา

I’m sitting eyes wide open and I got one thing stuck in my mind
Wondering if I dodged a bullet or just lost the love of my life

ฉันนั่งตาสว่าง และมีสิ่งเดียวที่ติดอยู่ในใจฉัน
สงสัยว่าหากฉันได้หลบกระสุนไปแล้ว หรือฉันสูญเสียรักแท้ในชีวิตฉันไปแล้วกันแน่

Baby, baby, I feel crazy
Up all night, all night and every day
I gave you something, but you gave me nothing
What is happening to me?

ที่รัก ฉันรู้สึกเหมือนจะบ้าไปแล้ว
ไม่หลับไม่นอนทั้งคืน ทั้งวัน
ฉันให้บางสิ่งกับเธอ แต่เธอไม่ให้อะไรฉันเลย
เกิดอะไรขึ้นกับฉันเนี่ย?

I don’t wanna live forever, ’cause I know I’ll be living in vain
And I don’t wanna fit (fit, babe) wherever (wherever)
I just wanna keep calling your name until you come back home
I just wanna keep calling your name until you come back home
I just wanna keep calling your name until you come back home

ฉันไม่อยากจะมีชีวิตอยู่ไปตลอดกาลเลย เพราะฉันรู้ว่าฉันจะต้องใช้ชีวิตอยู่กับความว่างะเปล่าแน่ๆ
และฉันไม่อยากจะอยู่ที่ไหนเลย
ฉันอยากจะเรียกชื่อเธอ จนกว่าเธอจะกลับบ้านมา
ฉันอยากจะเรียกชื่อเธอ จนกว่าเธอจะกลับบ้านมา
ฉันอยากจะเรียกชื่อเธอ จนกว่าเธอจะกลับบ้านมา

I’ve been looking sad in all the nicest places
Baby, baby, I feel crazy
I see you around in all these empty faces
Up all night, all night and every day
I’ve been looking sad in all the nicest places
Give me something, oh, but you say nothing
Now I’m in a cab, I tell ’em where your place is
What is happening to me?

ฉันดูโศกเศร้าเหลือเกิน ในทุกๆที่ที่แสนสวย
ที่รัก ฉันรู้สึกเหมือนจะบ้าไปแล้ว
เห็นเธอทุกๆแห่งหนในที่ที่เต็มไปด้วยใบหน้าอันว่างเปล่า
ฉันนอนไม่หลับทั้งวันทั้งคืน
ฉันดูโศกเศร้าเหลือเกิน ในทุกๆที่ที่แสนสวย
ให้อะไรฉันหน่อยสิ แต่เธอไม่พูดอะไรเลย
ตอนนี้ฉันขึ้นแท็กซี่มาแล้วนะ บอกที่อยู่บ้านเธอไปด้วย
มันเกิดอะไรขึ้นกับฉันเนี่ย?

I don’t wanna live forever, ’cause I know I’ll be living in vain
And I don’t wanna fit wherever
I just wanna keep calling your name until you come back home
I just wanna keep calling your name until you come back home
I just wanna keep calling your name until you come back home
I just wanna keep calling your name until you come back home
I just wanna keep calling your name until you come back home

ฉันไม่อยากจะมีชีวิตอยู่ไปตลอดกาลเลย เพราะฉันรู้ว่าฉันจะต้องใช้ชีวิตอยู่กับความว่างะเปล่าแน่ๆ
และฉันไม่อยากจะอยู่ที่ไหนเลย
ฉันอยากจะเรียกชื่อเธอ จนกว่าเธอจะกลับบ้านมา
ฉันอยากจะเรียกชื่อเธอ จนกว่าเธอจะกลับบ้านมา
ฉันอยากจะเรียกชื่อเธอ จนกว่าเธอจะกลับบ้านมา

I just wanna keep calling your name until you come back home
Until you come back home

ฉันอยากจะเรียกชื่อเธอ จนกว่าเธอจะกลับบ้านมา
จนกว่าเธอจะกลับบ้าน

http://www.aelitaxtranslate.com/

 

https://www.youtube.com/watch?v=_5BE9wgICno

https://www.youtube.com/watch?v=YftQu_ONRg4

[Lyrics] Zayn – PillowTalk เนื้อเพลง แปลไทย

Climb on board
We’ll go slow and high tempo
Light and dark
Hold me hard and mellow

ปีนขึ้นมาเลย
เราจะค่อยๆไปอย่างช้าๆ แล้วเร่งจังหวะขึ้นเรื่อยๆ
ทั้งตอนสว่างและยามมืด
กอดฉันแน่นๆและมีความสุขไปด้วยกัน

I’m seeing the pain, seeing the pleasure
Nobody but you, ‘body but me, ‘body but us
Bodies together
I’d love to hold you close, tonight and always
I’d love to wake up next to you
I’d love to hold you close, tonight and always
I’d love to wake up next to you

ฉันกำลังมองดูความเจ็บปวด และก็มองดูความพอใจไปพร้อมๆกัน
ไม่มีใครอื่นนอกจากเธอและฉัน ไม่มีใครเลยนอกจากเรา
ร่างกายสองเราแนบชิดกัน
ฉันรักเวลาที่ได้กอดเธอแน่นๆ ในคืนนี้และอีกทุกคืนต่อจากนี้เป็นต้นไป
ฉันรักที่ได้ตื่นขึ้นมาอยู่ข้างเธอ
ฉันรักเวลาที่ได้กอดเธอแน่นๆ ในคืนนี้และอีกทุกคืนต่อจากนี้เป็นต้นไป
ฉันรักที่ได้ตื่นขึ้นมาอยู่ข้างเธอ

So we’ll piss off the neighbours
In the place that feels the tears
The place to lose your fears
Yeah, reckless behavior
A place that is so pure, so dirty and raw
Be in the bed all day, bed all day, bed all day
Fucking in, fighting on
It’s our paradise and it’s our war zone
It’s our paradise and it’s our war zone

เราจะทำให้เพื่อนบ้านเราต้องอารมณ์เสียสุดๆ
ในสถานที่ที่เราปล่อยน้ำตาออกมา่ได้อย่างเต็มที่
ในที่ที่เราจะหมดสิ้นซึ่งความกลัว
การกระทำที่ไม่ยั้งคิด
สถานที่ที่แสนบริสุทธิ์ แสนสกปรก และหยาบโลน
เราจะอยู่บนเตียงนี้กันทั้งวัน อยู่กันทั้งวัน
ทั้งมีเซ็กซ์กัน และทำสงครามกัน
มันเป็นทั้งสวรรค์ของเรา และเป็นสนามรบของเราด้วย
มันเป็นทั้งสวรรค์ของเรา และเป็นสนามรบของเราด้วย

Pillow talk
My enemy, my ally
Prisoners
Then we’re free, it’s a thin line

คุยกันบนหมอน
ผู้ที่เป็นทั้งศัตรูของฉัน และพวกพ้องของฉัน
กลายเป็นนักโทษ
และเราก็ได้เป็นอิสระ มันเป็นแค่เส้นคั่นบางๆนะ

I’m seeing the pain, seeing the pleasure
Nobody but you, ‘body but me, ‘body but us
Bodies together
I’d love to hold you close, tonight and always
I’d love to wake up next to you

ฉันกำลังมองดูความเจ็บปวด และก็มองดูความพอใจไปพร้อมๆกัน
ไม่มีใครอื่นนอกจากเธอและฉัน ไม่มีใครเลยนอกจากเรา
ร่างกายสองเราแนบชิดกัน
ฉันรักเวลาที่ได้กอดเธอแน่นๆ ในคืนนี้และอีกทุกคืนต่อจากนี้เป็นต้นไป
ฉันรักที่ได้ตื่นขึ้นมาอยู่ข้างเธอ

So we’ll piss off the neighbours
In the place that feels the tears
The place to lose your fears
Yeah, reckless behavior
A place that is so pure, so dirty and raw
Be in the bed all day, bed all day, bed all day
Fucking in, fighting on
It’s our paradise and it’s our war zone
It’s our paradise and it’s our war zone

เราจะทำให้เพื่อนบ้านเราต้องอารมณ์เสียสุดๆ
ในสถานที่ที่เราปล่อยน้ำตาออกมา่ได้อย่างเต็มที่
ในที่ที่เราจะหมดสิ้นซึ่งความกลัว
การกระทำที่ไม่ยั้งคิด
สถานที่ที่แสนบริสุทธิ์ แสนสกปรก และหยาบโลน
เราจะอยู่บนเตียงนี้กันทั้งวัน อยู่กันทั้งวัน
ทั้งมีเซ็กซ์กัน และทำสงครามกัน
มันเป็นทั้งสวรรค์ของเรา และเป็นสนามรบของเราด้วย
มันเป็นทั้งสวรรค์ของเรา และเป็นสนามรบของเราด้วย

Paradise, paradise, paradise, paradise
War zone, war zone, war zone, war zone
Paradise, paradise, paradise, paradise
War zone, war zone, war zone, war zone

สวรรค์
สนามรบ
สวรรค์
สนามรบ

So we’ll piss off the neighbours
In the place that feels the tears
The place to lose your fears
Yeah, reckless behavior
A place that is so pure, so dirty and raw
Be in the bed all day, bed all day, bed all day
Fucking in, fighting on
It’s our paradise and it’s our war zone

เราจะทำให้เพื่อนบ้านเราต้องอารมณ์เสียสุดๆ
ในสถานที่ที่เราปล่อยน้ำตาออกมา่ได้อย่างเต็มที่
ในที่ที่เราจะหมดสิ้นซึ่งความกลัว
การกระทำที่ไม่ยั้งคิด
สถานที่ที่แสนบริสุทธิ์ แสนสกปรก และหยาบโลน
เราจะอยู่บนเตียงนี้กันทั้งวัน อยู่กันทั้งวัน
ทั้งมีเซ็กซ์กัน และทำสงครามกัน
มันเป็นทั้งสวรรค์ของเรา และเป็นสนามรบของเราด้วย
มันเป็นทั้งสวรรค์ของเรา และเป็นสนามรบของเราด้วย

http://www.aelitaxtranslate.com/

[Lyrics] Puth – We Don’t Talk Anymore feat. Selena Gomez เนื้อเพลง แปลไทย

We don’t talk anymore, we don’t talk anymore
We don’t talk anymore, like we used to do
We don’t love anymore
What was all of it for?
Oh, we don’t talk anymore, like we used to do

เราต่างไม่คุยกันอีกแล้ว
เราไม่คุยกัน อย่างที่เคยเลยนะ
เราไม่รักกันแล้วใช่มั้ย
แล้วทั้งหมดที่ผ่านมามันคืออะไร?
ตอนนี้เราต่างไม่คุยกัน อย่างที่เป็นมาเสมอ

I just heard you found the one you’ve been looking
You’ve been looking for
I wish I would have known that wasn’t me
Cause even after all this time I still wonder
Why I can’t move on
Just the way you did so easily

ฉันได้ยินมาว่า เธอได้พบคนที่เธอเฝ้าตามหา
เฝ้าตามหามานานแสนนานแล้วสินะ
ฉันน่าจะรู้แต่แรกนะ ว่าคนคนนั้นน่ะไม่ใช่ฉัน
เพราะแม้จะผ่านมานานแสนนาน ฉันก็ยังคงสงสัย
ว่าทำไมฉันตัดใจจากเธอไม่ได้สักที
เหมือนที่เธอทำได้อย่างง่ายดาย

Don’t wanna know
What kind of dress you’re wearing tonight
If he’s holding onto you so tight
The way I did before
I overdosed
Should’ve known your love was a game
Now I can’t get you out of my brain
Oh, it’s such a shame

ฉันไม่อยากรู้หรอก
ว่าคืนนี้เธอสวมชุดอะไร
หากเขาคนนั้นจะเสพติดเธอมาก
อย่างที่ฉันเคย
จนฉันเสพเกินขนาด
ฉันน่าจะรู้นะว่าความรักสำหรับเธอมันเป็นแค่เกม
และตอนนี้ฉันก็ขจัดเธอออกไปจากสมองฉันไม่ได้เลย
มันแย่จริงๆนะ

That we don’t talk anymore, we don’t talk anymore
We don’t talk anymore, like we used to do
We don’t love anymore
What was all of it for?
Oh, we don’t talk anymore, like we used to do

ที่เราไม่คุยกันอีกแล้ว
เราไม่คุยกัน อย่างที่เคยอีกต่อไป
เราไม่รักกันอีกแล้วใช่มั้ย
แล้วทั้งหมดที่ผ่านมามันคืออะไร?
ตอนนี้เราต่างไม่คุยกัน อย่างที่เป็นมาเสมอ

I just hope you’re lying next to somebody
Who knows how to love you like me
There must be a good reason that you’re gone
Every now and then I think you
Might want me to come show up at your door
But I’m just too afraid that I’ll be wrong

ฉันแค่หวังว่าเธอจะนอนอยู่ข้างใครสักคน
คนที่จะรักเธอเป็น เหมือนที่ฉันเคยรัก
มันคงมีเหตุผลดีๆนะที่เธอจากฉันไป
บางครั้งบางคราวฉันก็คิดถึงเธอนะ
เธออาจจะอยากให้ฉันไปโผล่ที่หน้าบ้านเธอก็ได้
แต่ฉันแค่กลัวว่าฉันจะคิดผิดไป

Don’t wanna know
If you’re looking into her eyes
If she’s holding onto you so tight the way I did before
I overdosed
Should’ve known your love was a game
Now I can’t get you out of my brain
Oh, it’s such a shame

ไม่อยากรู้หรอก
ว่าเธอกำลังมองตาผู้หญิงคนนั้นอยู่มั้ย
หากเธอคนนั้นจะเสพติดเธอมากอย่างที่ฉันเคย
จนฉันเสพเกินขนาด
ฉันน่าจะรู้นะว่าความรักสำหรับเธอมันเป็นแค่เกม
และตอนนี้ฉันก็ขจัดเธอออกไปจากสมองฉันไม่ได้เลย
มันแย่จริงๆนะ

That we don’t talk anymore (We don’t, we don’t)
We don’t talk anymore (We don’t, we don’t)
We don’t talk anymore, like we used to do
We don’t love anymore (We don’t, we don’t)
What was all of it for? (We don’t, we don’t)
Oh, we don’t talk anymore, like we used to do
Like we used to do

ที่เราไม่คุยกันอีกแล้ว
เราไม่คุยกัน
เราไม่คุยกัน อย่างที่เคยอีกต่อไป
เราไม่รักกันอีกแล้วใช่มั้ย
แล้วทั้งหมดที่ผ่านมามันคืออะไร?
ตอนนี้เราต่างไม่คุยกัน อย่างที่เป็นมาเสมอ
อย่างที่เราเคยเป็น

Don’t wanna know
What kind of dress you’re wearing tonight
If he’s giving it to you just right
The way I did before
I overdosed
Should’ve known your love was a game
Now I can’t get you out of my brain
Oh, it’s such a shame

ฉันไม่อยากรู้หรอก
ว่าคืนนี้เธอสวมชุดอะไร
หากเขาคนนั้นทำดีกับเธอ
อย่างที่ฉันเคย
ฉันเสพติดเธอเกินขนาด
ฉันน่าจะรู้นะว่าความรักสำหรับเธอมันเป็นแค่เกม
และตอนนี้ฉันก็ขจัดเธอออกไปจากสมองฉันไม่ได้เลย
มันแย่จริงๆนะ

That we don’t talk anymore (We don’t, we don’t)
We don’t talk anymore (We don’t, we don’t)
We don’t talk anymore, like we used to do
We don’t love anymore (We don’t, we don’t)
What was all of it for? (We don’t, we don’t)
Oh, we don’t talk anymore, like we used to do

ที่เราไม่คุยกันอีกแล้ว
เราไม่คุยกัน
เราไม่คุยกัน อย่างที่เคยอีกต่อไป
เราไม่รักกันอีกแล้วใช่มั้ย
แล้วทั้งหมดที่ผ่านมามันคืออะไร?
ตอนนี้เราต่างไม่คุยกัน อย่างที่เป็นมาเสมอ
อย่างที่เราเคยเป็น

(We don’t talk anymore)
Don’t wanna know
What kind of dress you’re wearing tonight (Oh)
If he’s holding onto you so tight (Oh)
The way I did before
(We don’t talk anymore)
I overdosed
Should’ve known your love was a game (Oh)
Now I can’t get you out of my brain (Woah)
Oh, it’s such a shame
That we don’t talk anymore

(เราไม่คุยกันอีกแล้ว)
ไม่อยากรู้หรอก
ว่าคืนนี้เธอสวมชุดอะไร
หากเขาคนนั้นทำดีกับเธอ
อย่างที่ฉันเคย
(เราไม่คุยกันอีกแล้ว)
ฉันเสพติดเธอเกินขนาด
ฉันน่าจะรู้นะว่าความรักสำหรับเธอมันเป็นแค่เกม
และตอนนี้ฉันก็ขจัดเธอออกไปจากสมองฉันไม่ได้เลย
มันแย่จริงๆนะ
ที่เราไม่คุยกัน

http://www.aelitaxtranslate.com/

[Lyrics] Justin Bieber – Sorry เนื้อเพลง แปลไทย

You gotta go and get angry at all of my honesty
You know I try but I don’t do too well with apologies
I hope I don’t run out of time, could someone call a referee?
Cause I just need one more shot at forgiveness
I know you know that I made those mistakes maybe once or twice
By once or twice I mean maybe a couple a hundred times
So let me, oh let me redeem, oh redeem, oh myself tonight
Cause I just need one more shot at second chances

เธอจะต้องโมโหกับความจริงใจของฉันแน่ๆ
ฉันรู้ว่าฉันพยายามแล้ว แต่ฉันก็ขอโทษได้ไม่เก่งนัก
ฉันหวังว่าฉันจะยังมีเวลาอยู่นะ ใครก็ได้ เรียกกรรมการให้ฉันหน่อยได้มั้ย?
เพราะฉันแค่ต้องการโอกาสอีกสักครั้งเพื่อขอการให้อภัย
ฉันรู้ว่าเธอรู้ ว่าฉันทำพลาดไปบ้าง ครั้งหรือสองครั้ง
แต่ครั้งหรือสองครั้งนั้น ก็อาจจะเป็นสองร้อยครั้งแล้วก็ได้
ให้ฉันได้แก้ตัว ให้ฉันกู้ความเชื่อใจคืนมาได้มั้ยในคืนนี้
เพราะฉันแค่ต้องการโอกาสอีกสักครั้ง

Yeah, is it too late now to say sorry?
Cause I’m missing more than just your body
Is it too late now to say sorry?
Yeah I know that I let you down
Is it too late to say I’m sorry now?

มันสายเกินไปรึยัง ที่ฉันจะขอโทษตอนนี้?
เพราะที่ฉันคิดถึงนั้น ไม่ใช่แค่ร่างกายของเธอ
มันสายเกินไปรึยัง ที่ฉันจะขอโทษตอนนี้?
ฉันรู้ว่าฉันทำให้เธอผิดหวัง
มันสายเกินไปรึยัง ที่ฉันจะขอโทษตอนนี้?

I’m sorry, yeah
Sorry, yeah
Sorry
Yeah I know that I let you down
Is it too late to say I’m sorry now?

ฉันขอโทษนะ
ฉันขอโทษ
ขอโทษจริงๆ
ฉันรู้ว่าฉันทำให้เธอผิดหวัง
มันสายเกินไปรึยัง ที่ฉันจะขอโทษตอนนี้?

I’ll take every single piece of the blame if you want me to
But you know that there is no innocent one in this game for two
I’ll go, I’ll go and then you go, you go out and spill the truth
Can we both say the words and forget this?

ฉันยอมเป็นคนผิดทั้งหมดเอง หากเธอต้องการ
แต่เธอรู้มั้ย ว่าไม่มีคนที่ไม่เคยผิดเลยสักครั้ง ในเกมสำหรับสองคนหรอก
ฉันจะไป ฉันจะไป แล้วเธอก็พูดความจริงออกมา
ทำไมเราทั้งคู่ไม่พูดออกมา แล้วลืมๆมันไปซะ?

Yeah, is it too late now to say sorry?
Cause I’m missing more than just your body
Is it too late now to say sorry?
Yeah I know that I let you down
Is it too late to say I’m sorry now?

มันสายเกินไปรึยัง ที่ฉันจะขอโทษตอนนี้?
เพราะที่ฉันคิดถึงนั้น ไม่ใช่แค่ร่างกายของเธอ
มันสายเกินไปรึยัง ที่ฉันจะขอโทษตอนนี้?
ฉันรู้ว่าฉันทำให้เธอผิดหวัง
มันสายเกินไปรึยัง ที่ฉันจะขอโทษตอนนี้?

I’m not just trying to get you back on me
Cause I’m missing more than just your body
Is it too late now to say sorry?
Yeah I know that I let you down
Is it too late to say I’m sorry now?

ฉันไม่ได้พยายามจะง้อให้เธอกลับมามีอะไรกับฉันเท่านั้นหรอกนะ
เพราะที่ฉันคิดถึงนั้น ไม่ใช่แค่ร่างกายของเธอ
มันสายเกินไปรึยัง ที่ฉันจะขอโทษตอนนี้?
ฉันรู้ว่าฉันทำให้เธอผิดหวัง
มันสายเกินไปรึยัง ที่ฉันจะขอโทษตอนนี้?

I’m sorry, yeah
Sorry, yeah
Sorry
Yeah I know that I let you down
Is it too late to say I’m sorry now?

ฉันขอโทษนะ
ฉันขอโทษ
ขอโทษจริงๆ
ฉันรู้ว่าฉันทำให้เธอผิดหวัง
มันสายเกินไปรึยัง ที่ฉันจะขอโทษตอนนี้?

I’m sorry, yeah
Sorry, oh
Sorry
Yeah I know that I let you down
Is it too late to say I’m sorry now?
I’m sorry, yeah
Sorry, oh
Sorry
Yeah I know that I let you down
Is it too late to say I’m sorry now?

ฉันขอโทษนะ
ฉันขอโทษ
ขอโทษจริงๆ
ฉันรู้ว่าฉันทำให้เธอผิดหวัง
มันสายเกินไปรึยัง ที่ฉันจะขอโทษตอนนี้?
ฉันขอโทษนะ
ฉันขอโทษ
ขอโทษจริงๆ
ฉันรู้ว่าฉันทำให้เธอผิดหวัง
มันสายเกินไปรึยัง ที่ฉันจะขอโทษตอนนี้?

http://www.aelitaxtranslate.com/

https://www.youtube.com/watch?v=c6g_FJ_hJ4c

Bruno Mars – Versace On The Floor (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

Let’s take our time tonight, girl
Above us all the stars are watchin’
There’s no place I’d rather be in this world
Your eyes are where I’m lost in
Underneath the chandelier
We’re dancin’ all alone
There’s no reason to hide
What we’re feelin’ inside
Right now

มาใช้เวลาของเราในคืนนี้กันให้เต็มที่ดีกว่าสาวน้อย
ดวงดาวต่างเฝ้ามองดูเราจากเบื้องบน
บนโลกนี้ไม่มีที่ใดอีกแล้วที่ฉันอยากจะไปอยู่เลย
ฉันหลงอยู่ในดวงตาของเธอ
ใต้โคมระย้า
เรากำลังเต้นกันตามลำพัง
ไม่จำเป็นต้องปิดบัง
ความรู้สึกในใจเรา
ในตอนนี้หรอกนะ

So baby let’s just turn down the lights
And close the door
Oooh I love that dress
But you won’t need it anymore
No you won’t need it no more
Let’s just kiss ’til we’re naked, baby

ที่รัก เราปิดไฟกันดีกว่า
แล้วก็ปิดประตู
ฉันชอบชุดนั้นนะ
แต่เธอไม่ต้องสวมมันแล้วล่ะ
เธอไม่จำเป็นต้องใส่มันแล้ว
เรามาจูบกันจนเราเปลือยทั้งตัวเลยดีกว่า

Versace on the floor
Oooh take it off for me, for me, for me, for me now, girl
Versace on the floor
Oooh take it off for me, for me, for me, for me now, girl

โยนเวอร์ซาเซ่กองไว้บนพื้นนั่นแหละ
ถอดมันเพื่อฉันนะ ที่รัก
โยนเวอร์ซาเซ่กองไว้บนพื้นนั่นแหละ
ถอดมันเพื่อฉันนะ ที่รัก

I unzip the back to watch it fall
While I kiss your neck and shoulders
No don’t be afraid to show it off
I’ll be right here ready to hold you
Girl you know you’re perfect from
Your head down to your heels
Don’t be confused by my smile
‘Cause I ain’t ever been more for real, for real

ฉันปลดซิปด้านหลังเธอ เพื่อมองดูชุดนั้นร่วงลงไปกองกับพื้น
ขณะที่ฉันจูบต้นคอและไหล่ของเธอ
ไม่จำเป็นต้องกลัวที่จะโชว์ให้ฉันเห็นหรอกนะ
ฉันอยู่ตรงนี้ พร้อมจะกอดเธอแล้ว
สาวน้อย รู้มั้ยว่าเธอน่ะเพอร์เฟคท์
ตั้งแต่หัวจรดเท้าเลย
อย่าสับสนเพราะรอยยิ้มของฉันล่ะ
เพราะฉันไม่เคยเป็นอะไรมากกว่านี้เลย จริงๆนะ

So baby let’s just turn down the lights
And close the door
Oooh I love that dress
But you won’t need it anymore
No you won’t need it no more
Let’s just kiss ’til we’re naked, baby

ที่รัก เราปิดไฟกันดีกว่า
แล้วก็ปิดประตู
ฉันชอบชุดนั้นนะ
แต่เธอไม่ต้องสวมมันแล้วล่ะ
เธอไม่จำเป็นต้องใส่มันแล้ว
เรามาจูบกันจนเราเปลือยทั้งตัวเลยดีกว่า

Versace on the floor
Oooh take it off for me, for me, for me, for me now, girl
Versace on the floor
Oooh take it off for me, for me, for me, for me now, girl
Dance

โยนเวอร์ซาเซ่กองไว้บนพื้นนั่นแหละ
ถอดมันเพื่อฉันนะ ที่รัก
โยนเวอร์ซาเซ่กองไว้บนพื้นนั่นแหละ
ถอดมันเพื่อฉันนะ ที่รัก
เต้นรำกันเถอะ

It’s warmin’ up
Can you feel it?
It’s warmin’ up
Can you feel it?
It’s warmin’ up
Can you feel it, baby?
It’s warmin’ up
Oh, seems like you’re ready for more, more, more
Let’s just kiss ’til we’re naked

เครื่องกำลังร้อนแล้ว
เธอรู้สึกได้มั้ย?
เครื่องกำลังร้อนแล้ว
เธอรู้สึกได้มั้ย?
เครื่องกำลังร้อนแล้ว
เธอรู้สึกได้มั้ย ที่รัก?
ดูเหมือนเธอพร้อมจะทำอีกยกแล้วนะ
เรามาจูบกันจนเราเปลือยเปล่าทั้งตัวดีกว่า

Versace on the floor
Hey baby
Take it off for me, for me, for me, for me now, girl
Versace on the floor
Oooh take it off for me, for me, for me, for me now, girl

โยนเวอร์ซาเซ่กองไว้บนพื้นนั่นแหละ
ถอดมันเพื่อฉันนะ ที่รัก
โยนเวอร์ซาเซ่กองไว้บนพื้นนั่นแหละ
ถอดมันเพื่อฉันนะ ที่รัก

Versace on the floor
Floor
Floor

เวอร์ซาเซ่อยู่บนพื้น
กองบนพื้น

http://www.aelitaxtranslate.com/

https://www.youtube.com/watch?v=ty_fA9s_SJ0

[Lyrics] Machine Gun Kelly, Camila Cabello – Bad Things เนื้อเพลง แปลไทย

Am I out of my head?
Am I out of my mind?
If you only knew the bad things I like
Don’t think that I can explain it
What can I say, it’s complicated
Don’t matter what you say
Don’t matter what you do
I only wanna do bad things to you
So good, that you can’t explain it
What can I say, it’s complicated

ฉันเสียสติไปแล้วรึเปล่านะ?
ฉันบ้าไปแล้วรึเปล่า?
หากเพียงเธอรู้ว่าฉันชอบเรื่องแย่ๆอะไรบ้าง
ฉันคิดว่าฉันอธิบายออกมาไม่ได้จริงๆ
ฉันจะพูดไงได้ล่ะ มันซับซ้อนนะ
ไม่ว่าเธอจะพูดอะไร
หรือเธอจะทำอะไร
ฉันแค่อยากจะทำเรื่องแย่ๆกับเธอเท่านั้นเอง
จะทำให้ดี จนเธออธิบายเป็นคำพูดไม่ได้เลย
ฉันจะพูดไงได้ล่ะ มันซับซ้อนนะ

Nothing’s that bad
If it feels good
So you come back
Like I knew you would
And we’re both wild
And the night’s young
And you’re my drug
Breathe you in ’til my face numb
Drop it down to that bass drum
I got what you dream about
Nails scratchin’ my back tatt
Eyes closed while you scream out
And you keep me in with those hips
While my teeth sink in those lips
While your body’s giving me life
And you suffocate in my kiss
Then you said

มันไม่ได้มีอะไรเลวร้ายขนาดนั้นหรอก
ถ้ามันรู้สึกดี
เธอกลับมา
อย่างที่ฉันคาดเอาไว้ว่าเธอต้องกลับมาแน่ๆ
เราทั้งคู่ต่างบ้าคลั่งกันทั้งคู่
และค่ำคืนนี้มันยังอีกยาวไกล
เธอนั้นเป็นดั่งยาเสพติดของฉัน
ฉันเสพเธอเข้ามาจนหน้าฉันชาไปหมด
กระแทกลงมาใส่ฉันเหมือนเสียงกลองเบสเลย
ฉันมีสิ่งที่เธอเฝ้าฝันถึงอยู่นะ
เล็บเธอจิกบนรอยสักที่หลังฉัน
เธอหลับตาพริ้ม ขณะกรีดร้องออกมา
และเธอก็รั้งฉันเอาไว้ด้วยสะโพกของเธอ
ขณะที่ฟันของฉันกัดไปยังริมฝีปากคู่นั้น
ระหว่างที่ร่างกายของเธอทำให้ฉันมีชีวิตชีวาสุดๆ
และเธอก็แทบจะหมดลมหายใจไปในจูบของฉัน
แล้วเธอก็บอกว่า

I want you forever
Even when we’re not together
Scars on my body so I can take you wherever
I want you forever
Even when we’re not together
Scars on my body I can look at you whenever

ฉันต้องการเธอเสมอไปเลยนะ
แม้ในยามที่เราไม่ได้อยู่ด้วยกัน
เหมือนรอยแผลเป็นบนตัวฉัน ฉันจะได้พาเธอติดตัวไปทุกแห่งหน
ฉันต้องการเธอเสมอไปเลยนะ
แม้ในยามที่เราไม่ได้อยู่ด้วยกัน
เหมือนรอยแผลเป็นบนตัวฉัน ฉันจะได้มองเธอได้ทุกเมื่อ

Am I out of my head?
Am I out of my mind?
If you only knew the bad things I like
Don’t think that I can explain it
What can I say, it’s complicated
Don’t matter what you say
Don’t matter what you do
I only wanna do bad things to you
So good, that you can’t explain it
What can I say, it’s complicated

ฉันเสียสติไปแล้วรึเปล่านะ?
ฉันบ้าไปแล้วรึเปล่า?
หากเพียงเธอรู้ว่าฉันชอบเรื่องแย่ๆอะไรบ้าง
ฉันคิดว่าฉันอธิบายออกมาไม่ได้จริงๆ
ฉันจะพูดไงได้ล่ะ มันซับซ้อนนะ
ไม่ว่าเธอจะพูดอะไร
หรือเธอจะทำอะไร
ฉันแค่อยากจะทำเรื่องแย่ๆกับเธอเท่านั้นเอง
จะทำให้ดี จนเธออธิบายเป็นคำพูดไม่ได้เลย
ฉันจะพูดไงได้ล่ะ มันซับซ้อนนะ

I can’t explain it
I love the pain
And I love the way your breath
Numbs me like novacaine
And we are
Always high
Keep it strange
Okay, yeah, I’m insane
But you the same
Let me paint the picture
Couch by the kitchen
Nothin’ but your heels on
Losin’ our religion
You’re my pretty little vixen
And I’m the voice inside your head
That keeps telling you to listen to all the bad things I say
And you said

ฉันอธิบายไม่ได้จริงๆ
แต่ฉันชอบความเจ็บปวดนี้นะ
ฉันชอบเวลาที่เธอหายใจ
มันทำให้ฉันชาไปหมด เหมือนยาชา
และเราก็
เมายากันเสมอ
ทำให้มันแปลกประหลาดเสมอ
ฉันมันบ้าไปแล้ว
แต่เธอก็เหมือนกันแหละ
ให้ฉันแต่งแต้มสีสันให้เธอนะ
ที่โซฟาในห้องครัว
เธอไม่สวมอะไรเลย นอกจากรองเท้าส้นสูงเพียงอย่างเดียวเท่านั้น
ทำผิดศาสนาสุดๆ
เธอคือแม่จิ้งจอกสาวของฉัน
และฉันก็คือเสียงที่อยู่ในหัวเธอ
ที่คอยบอกให้เธอฟังทุกๆเรื่องแย่ๆที่ฉันพูด
และเธอก็บอกว่า

I want you forever
Even when we’re not together
Scars on my body so I can take you wherever
I want you forever
Even when we’re not together
Scars on my body I can look at you whenever

ฉันต้องการเธอเสมอไปเลยนะ
แม้ในยามที่เราไม่ได้อยู่ด้วยกัน
เหมือนรอยแผลเป็นบนตัวฉัน ฉันจะได้พาเธอติดตัวไปทุกแห่งหน
ฉันต้องการเธอเสมอไปเลยนะ
แม้ในยามที่เราไม่ได้อยู่ด้วยกัน
เหมือนรอยแผลเป็นบนตัวฉัน ฉันจะได้มองเธอได้ทุกเมื่อ

Am I out of my head?
Am I out of my mind?
If you only knew the bad things I like
Don’t think that I can explain it
What can I say, it’s complicated
Don’t matter what you say
Don’t matter what you do
I only wanna do bad things to you
So good, that you can’t explain it
What can I say, it’s complicated

ฉันเสียสติไปแล้วรึเปล่านะ?
ฉันบ้าไปแล้วรึเปล่า?
หากเพียงเธอรู้ว่าฉันชอบเรื่องแย่ๆอะไรบ้าง
ฉันคิดว่าฉันอธิบายออกมาไม่ได้จริงๆ
ฉันจะพูดไงได้ล่ะ มันซับซ้อนนะ
ไม่ว่าเธอจะพูดอะไร
หรือเธอจะทำอะไร
ฉันแค่อยากจะทำเรื่องแย่ๆกับเธอเท่านั้นเอง
จะทำให้ดี จนเธออธิบายเป็นคำพูดไม่ได้เลย
ฉันจะพูดไงได้ล่ะ มันซับซ้อนนะ

The way we love, is so unique
And when we touch, I’m shivering
And no one has to get it
Just you and me
Cause we’re just living
Between the sheets

วิธีการรักกันของเรา มันช่างไม่เหมือนใคร
และเมื่อเราสัมผัสกัน ฉันก็ตัวสั่นไปหมด
ไม่มีใครจำเป็นต้องเข้าใจ
มีแค่เธอกับฉันก็พอ
เพราะเรากำลังใช้ชีวิตกันอยู่
ใต้ผ้าห่มนี้

I want you forever
Even when we’re not together
Scars on my body so I can take you wherever
I want you forever
Even when we’re not together
Scars on my body I can look at you whenever

ฉันต้องการเธอเสมอไปเลยนะ
แม้ในยามที่เราไม่ได้อยู่ด้วยกัน
เหมือนรอยแผลเป็นบนตัวฉัน ฉันจะได้พาเธอติดตัวไปทุกแห่งหน
ฉันต้องการเธอเสมอไปเลยนะ
แม้ในยามที่เราไม่ได้อยู่ด้วยกัน
เหมือนรอยแผลเป็นบนตัวฉัน ฉันจะได้มองเธอได้ทุกเมื่อ

Am I out of my head?
Am I out of my mind?
If you only knew the bad things I like
Don’t think that I can explain it
What can I say, it’s complicated
Don’t matter what you say
Don’t matter what you do
I only wanna do bad things to you
So good, that you can’t explain it
What can I say, it’s complicated

ฉันเสียสติไปแล้วรึเปล่านะ?
ฉันบ้าไปแล้วรึเปล่า?
หากเพียงเธอรู้ว่าฉันชอบเรื่องแย่ๆอะไรบ้าง
ฉันคิดว่าฉันอธิบายออกมาไม่ได้จริงๆ
ฉันจะพูดไงได้ล่ะ มันซับซ้อนนะ
ไม่ว่าเธอจะพูดอะไร
หรือเธอจะทำอะไร
ฉันแค่อยากจะทำเรื่องแย่ๆกับเธอเท่านั้นเอง
จะทำให้ดี จนเธออธิบายเป็นคำพูดไม่ได้เลย
ฉันจะพูดไงได้ล่ะ มันซับซ้อนนะ

http://www.aelitaxtranslate.com/

https://www.youtube.com/watch?v=BVl-Sz0K1Mc