The 1975 – Somebody Else (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

So I heard you found somebody else
And at first, when I thought it was a lie
I took all my things that make sounds
The rest I can do without

ฉันได้ยินมาว่าเธอได้พบคนใหม่แล้ว
ตอนแรกนะ ฉันคิดว่ามันก็แค่โกหกเท่านั้นแหละ
ฉันเก็บเครื่องดนตรีทุกชิ้นที่ห้องเธอมาหมด
ของที่เหลือน่ะ ฉันไม่มีก็ไม่เป็นไร

I don’t want your body
But I hate to think about you with somebody else
Our love has gone cold
You’ve intertwined your soul with somebody else

ฉันไม่ได้ต้องการแค่ร่างกายของเธอ
แต่ฉันเกลียดจริงๆเวลาคิดว่าเธออยู่กับคนอื่นแล้ว
ความรักของเรามันเย็นชาไปแล้ว
เธอได้ผูกจิตวิญญาณของเธอเข้ากับคนอื่นไปแล้วล่ะ

I’m looking through you
While you’re looking through your phone
And then leaving with somebody else
I don’t want your body but
I’m picturing your body with somebody else

ฉันมองดูเธอ
ขณะที่เธอมองโทรศัพท์เธออยู่
แล้วเธอก็จากไปกับคนอื่น
ฉันไม่ได้ต้องการแค่ร่างกายของเธอ
แต่ฉันกำลังนึกภาพเธออยู่กับชายอื่น

And c’mon baby
This ain’t the last time that I see your face
And c’mon baby
You said you’d find someone to take my place

เอาน่ะที่รัก
นี่ยังไม่ใช่ครั้งสุดท้ายซักหน่อยที่ฉันจะได้เห็นหน้าเธอ
มาเถอะที่รัก
เธอบอกว่าเธอจะหาคนมาแทนที่ฉัน

I just don’t believe that you have got it in you
Cause we are just gonna keep din’ it and every time
I start to believe in anything you’re saying
I’m reminded that I should be getting over it

ฉันแค่ไม่อยากจะเชื่อว่าเธอคิดแบบนี้จริงๆ
เพราะเราก็มักจะกลับมาเป็นเหมือนเดิมทุกครั้งไป
ฉันเริ่มจะเชื่อในทุกๆสิ่งที่เธอพูดแล้วนะ
เหมือนฉันถูกย้ำเตือนว่าฉันควรจะตัดใจได้แล้ว

I don’t want your body
But I hate to think about you with somebody else
Our love has gone cold
You’ve intertwined your soul with somebody else

ฉันไม่ได้ต้องการแค่ร่างกายของเธอ
แต่ฉันเกลียดจริงๆเวลาคิดว่าเธออยู่กับคนอื่นแล้ว
ความรักของเรามันเย็นชาไปแล้ว
เธอได้ผูกจิตวิญญาณของเธอเข้ากับคนอื่นไปแล้วล่ะ

I’m looking through you
While you’re looking through your phone
And then leaving with somebody else
I don’t want your body but
I’m picturing your body with somebody else

ฉันมองดูเธอ
ขณะที่เธอมองโทรศัพท์เธออยู่
แล้วเธอก็จากไปกับคนอื่น
ฉันไม่ได้ต้องการแค่ร่างกายของเธอ
แต่ฉันกำลังนึกภาพเธออยู่กับชายอื่น

Got someone you love?
Get someone you need?
Fuck that, get money
I can’t give you my soul
Cause we’re never alone
Got someone you love?
Get someone you need?
Fuck that, get money
I can’t give you my soul
Cause we’re never alone
Got someone you love?
Get someone you need?
Fuck that, get money
I can’t give you my soul
Cause we’re never alone
Got someone you love?
Get someone you need?
Fuck that, get money
I can’t give you my soul
Cause we’re never alone

เธอมีคนที่เธอรักแล้วใช่มั้ย?
มีคนที่เธอต้องการแล้วใช่มั้ย?
ช่างมันสิ เอาเงินไป
ฉันให้จิตวิญญาณเธอไม่ได้
เพราะเราไม่เคยอยู่ตามลำพังเลย
เธอมีคนที่เธอรักแล้วใช่มั้ย?
มีคนที่เธอต้องการแล้วใช่มั้ย?
ช่างมันสิ เอาเงินไป
ฉันให้จิตวิญญาณเธอไม่ได้
เพราะเราไม่เคยอยู่ตามลำพังเลย
เธอมีคนที่เธอรักแล้วใช่มั้ย?
มีคนที่เธอต้องการแล้วใช่มั้ย?
ช่างมันสิ เอาเงินไป
ฉันให้จิตวิญญาณเธอไม่ได้
เพราะเราไม่เคยอยู่ตามลำพังเลย
เธอมีคนที่เธอรักแล้วใช่มั้ย?
มีคนที่เธอต้องการแล้วใช่มั้ย?
ช่างมันสิ เอาเงินไป
ฉันให้จิตวิญญาณเธอไม่ได้
เพราะเราไม่เคยอยู่ตามลำพังเลย

I don’t want your body
But I hate to think about you with somebody else
Our love has gone cold
You’ve intertwined your soul with somebody else

ฉันไม่ได้ต้องการแค่ร่างกายของเธอ
แต่ฉันเกลียดจริงๆเวลาคิดว่าเธออยู่กับคนอื่นแล้ว
ความรักของเรามันเย็นชาไปแล้ว
เธอได้ผูกจิตวิญญาณของเธอเข้ากับคนอื่นไปแล้วล่ะ

I’m looking through you
While you’re looking through your phone
And then leaving with somebody else
I don’t want your body but
I’m picturing your body with somebody else

ฉันมองดูเธอ
ขณะที่เธอมองโทรศัพท์เธออยู่
แล้วเธอก็จากไปกับคนอื่น
ฉันไม่ได้ต้องการแค่ร่างกายของเธอ
แต่ฉันกำลังนึกภาพเธออยู่กับชายอื่น

http://www.aelitaxtranslate.com

https://www.youtube.com/watch?v=RuoaN9MeyDY

Carly Rae Jepsen – Call Me Maybe (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

I threw a wish in the well,
Don’t ask me, I’ll never tell
I looked to you as it fell,
and now you’re in my way

ฉันโยนเหรียญขอพรลงในบ่อน้ำ
อย่าถามฉัน ฉันไม่มีวันบอกหรอก
ฉันมองไปที่เธอในขณะที่เหรียญนั้นร่วงลงไป
และเธอก็อยู่ในสายตาฉันซะแล้ว

I trade my soul for a wish,
pennies and dimes for a kiss
I wasn’t looking for this,
but now you’re in my way

ฉันยอมแลกวิญญาณฉันเผื่อคำอธิษฐานนี้
เหรียญเพนนี และ เหรียญ 10 เซนต์เพื่อได้จูบ
ฉันไม่ได้คิดจะขอแบบนี้เลยนะ
แต่เธอเข้าตาฉันซะแล้ว

Your stare was holdin’, Ripped jeans, skin was showin’
Hot night, wind was blowin’
Where you think you’re going, baby?

สายตาของเธอจับจ้องไปที่ไหนซักแห่ง กางเกงยีนส์ขาดๆ โชว์เนื้อหนัง
คืนที่ร้อนแรง สายลมพัดผ่าน
คิดจะไปไหนหรอจ๊ะ ที่รัก

Hey, I just met you,
and this is crazy,
but here’s my number,
so call me, maybe?

เฮ้ ฉันพึ่งพบเธอเอง
และนี่มันบ้าบอสุดๆ
แต่นี่นะ เบอร์ฉัน
เพราะงั้นโทรมาด้วยนะ

It’s hard to look right,
at you baby,
but here’s my number,
so call me, maybe?

มันยากที่มอง
เธอ ที่รัก
แต่นี่เบอร์ฉัน
โทรมาด้วยนะ

Hey, I just met you,
and this is crazy,
but here’s my number,
so call me, maybe?

เฮ้ ฉันพึ่งพบเธอเอง
และนี่มันบ้าบอสุดๆ
แต่นี่นะ เบอร์ฉัน
เพราะงั้นโทรมาด้วยนะ

And all the other boys,
try to chase me,
but here’s my number,
so call me, maybe?

และหนุ่มๆคนอื่น
พยายามจะไล่ตามฉัน
แต่ฉันให้เบอร์เธอละกัน
โทรมาด้วยนะ

You took your time with the call,
I took no time with the fall
You gave me nothing at all,
but still, you’re in my way

เธอใช้เวลาของเธอกับสายโทรศัพท์นั้น
ฉันไม่เสียเวลาแม้แต่นิดเดียวที่จะตกหลุมรักเธอ
เธอไม่เคยให้อะไรฉันเลย
แต่ก็นะ เธอก็ยังเป็นเป้าหมายของฉัน

I beg, and borrow and steal
Have foresight and it’s real
I didn’t know I would feel it,
but it’s in my way

ฉันยอมทำทุกอย่างๆ
ฉันมองการไกล และมันเป็นจริง
ไม่เคยรู้ว่าฉันจะรู้สึกแบบนี้
แต่เธอเข้ามาในสายตาฉันแล้วสิ

Your stare was holdin’, Ripped jeans, skin was showin’
Hot night, wind was blowin’
Where you think you’re going, baby?

สายตาของเธอจับจ้องไปที่ไหนซักแห่ง กางเกงยีนส์ขาดๆ โชว์เนื้อหนัง
คืนที่ร้อนแรง สายลมพัดผ่าน
คิดจะไปไหนหรอจ๊ะ ที่รัก

Hey, I just met you,and this is crazy,
but here’s my number,
so call me, maybe?

เฮ้ ฉันพึ่งพบเธอเอง
และนี่มันบ้าบอสุดๆ
แต่นี่นะ เบอร์ฉัน
เพราะงั้นโทรมาด้วยนะ

It’s hard to look right,
at you baby,
but here’s my number,
so call me, maybe?

มันยากที่มอง
เธอ ที่รัก
แต่นี่เบอร์ฉัน
โทรมาด้วยนะ

Hey, I just met you,
and this is crazy,
but here’s my number,
so call me, maybe?

เฮ้ ฉันพึ่งพบเธอเอง
และนี่มันบ้าบอสุดๆ
แต่นี่นะ เบอร์ฉัน
เพราะงั้นโทรมาด้วยนะ

And all the other boys,
try to chase me,
but here’s my number,
so call me, maybe?

และหนุ่มๆคนอื่น
พยายามจะไล่ตามฉัน
แต่ฉันให้เบอร์เธอละกัน
โทรมาด้วยนะ

Before you came into my life
I missed you so bad
I missed you so bad
I missed you so, so bad

ก่อนที่เธอจะเข้ามาเป็นส่วนหนึ่งในชีวิตฉัน
ฉันคิดถึงเธอมากๆเลย

Before you came into my life
I missed you so bad
And you should know that
I missed you so, so bad

ตั้งแต่ก่อนที่เธอจะเข้ามาในชีวิตฉันน่ะ
ฉันก็คิดถึงแต่เธอมานานแล้ว
รู้มั้ย
ว่าฉันน่ะคิดถึงเธอสุดๆเลย

It’s hard to look right,
at you baby,
but here’s my number,
so call me, maybe?

มันยากที่มอง
เธอ ที่รัก
แต่นี่เบอร์ฉัน
โทรมาด้วยนะ

Hey, I just met you,
and this is crazy,
but here’s my number,
so call me, maybe?

เฮ้ ฉันพึ่งพบเธอเอง
และนี่มันบ้าบอสุดๆ
แต่นี่นะ เบอร์ฉัน
เพราะงั้นโทรมาด้วยนะ

And all the other boys,
try to chase me,
but here’s my number,
so call me, maybe?

และหนุ่มๆคนอื่น
พยายามจะไล่ตามฉัน
แต่ฉันให้เบอร์เธอละกัน
โทรมาด้วยนะ

Before you came into my life
I missed you so bad
I missed you so bad
I missed you so so bad

ก่อนที่เธอจะเข้ามาในชีวิตฉัน
ฉันคิดถึงเธอมากๆเลย
และเธอน่าจะรู้ว่านะ
ว่าฉันคิดถึงเธอสุดๆ

Before you came into my life
I missed you so bad
And you should know that

ตั้งแต่ก่อนที่เธอจะเข้ามาในชีวิตฉันน่ะ
ฉันก็คิดถึงแต่เธอมานานแล้ว
รู้มั้ย

So call me, maybe?

โทรมาด้วยนะ บางทีนะ~~

 

http://www.aelitaxtranslate.com

One Direction – Kiss You (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

Oh, I just wanna take you anywhere that you like
We could go out any day, any night
Baby I’ll take you there, take you there
Baby I’ll take you there, yeah

ฉันอยากจะพาเธอไปไหนก็ได้ที่เธออยากจะไป
เราจะไปเที่ยวกันวันไหนก็ได้ คืนไหนก็ได้
ฉันจะพาเธอไปเอง
ฉันจะพาเธอไปเองนะ

Oh, tell me tell me tell me how to turn your love on
You can get, get anything that you want
Baby just shout it out, shout it out
Baby just shout it out, yeah

บอกฉันที จะทำยังไงให้ความรักจากเธอมันเพิ่มขึ้นมา
เธออยากจะเอาอะไรก็ได้ทั้งนั้นที่เธอต้องการ
แค่ตะโกนออกมา
แค่บอกฉัน

And if you, you want me too
Let’s make a move
Yeah, so tell me girl if every time we

และหากเธอ ต้องการฉันเหมือนกัน
เริ่มเคลื่อนไหวกันได้แล้วล่ะ
บอกฉันนะสาวน้อย หากทุกๆครั้งที่เรา…

To-o-uch
You get this kind of, ru-u-ush
Baby say yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
If you don’t wanna, take it slow
And you just wanna, take me home
Baby say yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
And let me kiss you

สัมผัสกัน
เธอรู้สึกถึงความเร่าร้อนนี้
ที่รัก ร้อง yeah ออกมา
หากเธอไม่อยาก ก็ค่อยๆเป็นค่อยๆไปละกัน
และหากเธออยากจะ พาฉันกลับบ้าน
ที่รัก ร้อง yeah ออกมา
และให้ฉันจูบเธอนะ

Oh baby, baby don’t you know you got what I need
Looking so good from your head to your feet
Come on come over here, over here
Come on come over here, yeah

ที่รัก เธอคงไม่รู้หรอกว่าเธอมีสิ่งที่ฉันต้องการ
เธอช่างดูดีเหลือเกินตั้งแต่หัวจรดเท้า
มานี่เถอะ
มาหาฉันเถอะนะ

Oh, I just wanna show you off to all of my friends
Making them drool down their chinny-chin-chins
Baby be mine tonight, mine tonight
Baby be mine tonight, yeah

ฉันแค่อยากจะโชว์พาเธอไปให้เพื่อนๆฉันทุกคนได้เห็น
ทำให้พวกนั้นน้ำลายไหลยืดลงคางเลย
เป็นของฉันนะ ในคืนนี้
เป็นของฉันเถอะนะ

And if you, you want me too
Let’s make a move
Yeah, so tell me girl if every time we

และหากเธอ ต้องการฉันเหมือนกัน
เริ่มเคลื่อนไหวกันได้แล้วล่ะ
บอกฉันนะสาวน้อย หากทุกๆครั้งที่เรา…

To-o-uch
You get this kind of, ru-u-ush
Baby say yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
If you don’t wanna, take it slow
And you just wanna, take me home
Baby say yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
And let me kiss you
สัมผัสกัน
เธอรู้สึกถึงความเร่าร้อนนี้
ที่รัก ร้อง yeah ออกมา
หากเธอไม่อยาก ก็ค่อยๆเป็นค่อยๆไปละกัน
และหากเธออยากจะ พาฉันกลับบ้าน
ที่รัก ร้อง yeah ออกมา
และให้ฉันจูบเธอนะ

Yeah, so tell me girl if every time we

บอกฉันสิ หากทุกๆครั้งที่เรา..

To-o-uch
You get this kind of, ru-u-ush
Baby say yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
If you don’t wanna, take it slow
And you just wanna, take me home
Baby say yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

สัมผัสกัน
เธอรู้สึกถึงความเร่าร้อนนี้
ที่รัก ร้อง yeah ออกมา
หากเธอไม่อยาก ก็ค่อยๆเป็นค่อยๆไปละกัน
และหากเธออยากจะ พาฉันกลับบ้าน
ที่รัก ร้อง yeah ออกมา

Every time we to-o-uch
You get this kind of, ru-u-ush
Baby say yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
If you don’t wanna, take it slow
And you just wanna, take me home
Baby say yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
And let me kiss you

สัมผัสกัน
เธอรู้สึกถึงความเร่าร้อนนี้
ที่รัก ร้อง yeah ออกมา
หากเธอไม่อยาก ก็ค่อยๆเป็นค่อยๆไปละกัน
และหากเธออยากจะ พาฉันกลับบ้าน
ที่รัก ร้อง yeah ออกมา
และให้ฉันจูบเธอนะ

http://www.aelitaxtranslate.com

Martin Garrix, David Guetta – So Far Away feat. Jamie Scott & Romy Dya (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

Light ’em up, light ’em up
Tell me where you are, tell me where you are
The summer nights, the bright lights
And the shooting stars, they break my heart

จุดไฟขึ้นมา
บอกฉันสิว่าเธออยู่ตรงไหน
ค่ำคืนฤดูร้อน แสงสว่างมากมาย
และดาวตก พวกมันหักอกฉัน

I’m calling you now, but you’re not picking up
Your shadows so close if you are still in love
Then light a match, light a match
Baby, in the dark, show me where you are

ฉันกำลังโทรหาเธออยู่ แต่เธอก็ไม่รับสายเลย
เงาของเธอมันช่างใกล้เหลือเกิน หากเธอยังรักกันอยู่
จากนั้นก็จุดไม้ขีดขึ้นมา
ที่รัก แสดงให้ฉันเห็นทีว่าเธออยู่ที่ไหน ท่ามกลางความมืดมิดนี้

Oh, love
How I miss you every single day when I see you on those streets
Oh, love
Tell me there’s a river I can swim that will bring you back to me
‘Cause I don’t know how to love someone else
I don’t know how to forget your face
Oh, love
God, I miss you every single day and now you’re so far away

ที่รัก
ฉันคิดถึงเธอทุกๆวันเลยนะ เวลาที่ฉันเห็นเธอเดินอยู่บนถนน
ที่รัก
บอกฉันที ว่ามีแม่น้ำไหนให้ฉันข้ามไปแล้วพาเธอกลับมาหาฉันได้บ้าง
เพราะฉันไม่รู้แล้วว่าจะรักใครอื่นได้อีกยังไง
ฉันไม่รู้วิธีลืมใบหน้าของเธอเลยจริงๆ
ที่รัก
ให้ตายสิ ฉันคิดถึงเธอทุกๆวัน และตอนนี้เธอช่างอยู่ไกลแสนไกล

So far away

ช่างไกลแสนไกล

It’s breaking me, I’m losing you
We were far from perfect, but we were worth it
Too many fights, and we cried, but never said we’re sorry
Stop saying you love me

มันทำลายจิตใจฉัน เพราะฉันกำลังเสียเธอไป
เรานั้นช่างห่างไกลจากคำว่าเพอร์เฟคท์ แต่มันก็คุ้มค่านะ
ทะเลาะกันมากเกินไป และเราก็ร้องไห้ออกมา แต่ไม่เคยขอโทษกัน
หยุดบอกว่าเธอรักฉันเถอะ

You’re calling me now, but I can’t pick up
Your shadow’s too close, and I’m still in love
The summer’s over now, but somehow, it still breaks my heart
We could have had the stars, oh

เธอกำลังโทรหาฉัน แต่ฉันจะไม่รับสาย
เงาของเธอมันช่างใกล้เลยเหลือเกิน และฉันยังรักเธออยู่
ฤดูร้อนมันจบลงแล้ว แต่ไม่รู้สิ มันยังทำร้ายจิตใจฉันอยู่เลย
เราน่าจะไปถึงดาวกันแล้วด้วยซ้ำ

Oh, love
How I miss you every single day when I see you on those streets
Oh, love
Tell me there’s a river I can swim that will bring you back to me
‘Cause I don’t know how to love someone else
I don’t know how to forget your face
Oh, love
God, I miss you every single day and now you’re so far away

ที่รัก
ฉันคิดถึงเธอทุกๆวันเลยนะ เวลาที่ฉันเห็นเธอเดินอยู่บนถนน
ที่รัก
บอกฉันที ว่ามีแม่น้ำไหนให้ฉันข้ามไปแล้วพาเธอกลับมาหาฉันได้บ้าง
เพราะฉันไม่รู้แล้วว่าจะรักใครอื่นได้อีกยังไง
ฉันไม่รู้วิธีลืมใบหน้าของเธอเลยจริงๆ
ที่รัก
ให้ตายสิ ฉันคิดถึงเธอทุกๆวัน และตอนนี้เธอช่างอยู่ไกลแสนไกล

So far away
So far away
Oh, so far away
So far away

ช่างไกลแสนไกล

Oh, love
How I miss you every single day when I see you on those streets
Oh, love
Tell me there’s a river I can swim that will bring you back to me
‘Cause I don’t know how to love someone else
I don’t know how to forget your face
Oh, love
God, I miss you every single day when you’re so far away

ที่รัก
ฉันคิดถึงเธอทุกๆวันเลยนะ เวลาที่ฉันเห็นเธอเดินอยู่บนถนน
ที่รัก
บอกฉันที ว่ามีแม่น้ำไหนให้ฉันข้ามไปแล้วพาเธอกลับมาหาฉันได้บ้าง
เพราะฉันไม่รู้แล้วว่าจะรักใครอื่นได้อีกยังไง
ฉันไม่รู้วิธีลืมใบหน้าของเธอเลยจริงๆ
ที่รัก
ให้ตายสิ ฉันคิดถึงเธอทุกๆวัน และตอนนี้เธอช่างอยู่ไกลแสนไกล

www.aelitaxtranslate.com

เจ็บที่ต้องรู้ – The Mousses (The pain I must know) เนื้อเพลง แปลไทย-อังกฤษ

เหมือนว่ามีบางอย่างที่ขาดหาย

เหมือนว่ามีบางสิ่งที่ฉันยังไม่เข้าใจ

เหมือนว่าเธอกำลังจะเปลี่ยนไป

เหมือนว่าฉันกำลังต้องเสียเธอไป

 

Like there’s something missing

Like there’s something I don’t understand

Like you are changing

Like I’m going to lose you

 

ลำพังตัวฉัน คงทำไม่ได้

จะฉุดรั้งหัวใจเธอเอาไว้

ให้ไปแค่ไหนคงไม่มีความหมาย

หากหัวใจ เธอเปลี่ยนไป

 

 

only me I can’t

Hold your heart back

Even though how much I gave you, it’s meaningless

If your mind has changed

 

แต่เจ็บที่ต้องรู้ ว่าเธอนั้นต้องไป

เจ็บที่ต้องยอมรับคำว่าเสียใจ

เจ็บที่ต้องรู้ ว่าเขาคือคนใหม่

เจ็บที่วันนี้ เธอรักเขาหมดหัวใจ

 

But the pain I must know that you have to go

The pain I must accept with the sorrow

The pain I must know that you have a new man

The pain I get when you love him all your heart

 

เพราะว่ารักเธอเกินกว่าสิ่งไหน

เพราะหัวใจของฉันมีไว้ให้เธอคนเดียว

แม้หัวใจเธอเองไม่แลเหลียว

วันนี้ฉันเป็นเพียง ส่วนเกินที่เธอไม่ต้องการ

 

because I love you more than anything

Because my heart made for only you

Although your heart never care

Today I am only a man that you never need

 

ลำพังตัวฉัน คงทำไม่ได้

จะฉุดรั้งหัวใจเธอเอาไว้

ให้ไปแค่ไหนคงไม่มีความหมาย

หากหัวใจ เธอเปลี่ยนไป

 

only me I can’t

Hold your heart back

Even though how much I gave you, it’s meaningless

If your mind has changed

แต่เจ็บที่ต้องรู้ ว่าเธอนั้นต้องไป

เจ็บที่ต้องยอมรับคำว่าเสียใจ

เจ็บที่ต้องรู้ ว่าเขาคือคนใหม่

เจ็บที่วันนี้ เธอรักเขาหมดหัวใจ

 

 

The pain I must know that you have to go

The pain I must accept with the sorrow

The pain I must know that you have a new man

The pain I get when you love him all your heart

 

แม้ว่าเวลาจะพาสองเราให้มาเจอกัน

แต่เวลาก็พาเธอไปจากฉัน

เวลาทำร้ายทุกสิ่ง ทำร้ายทุกอย่าง

 

Even though time brought us to meet

Time also take you away from me

Time hurts everything … and all

 

แต่เจ็บที่ต้องรู้ ว่าเธอนั้นต้องไป

เจ็บที่ต้องยอมรับคำว่าเสียใจ

เจ็บที่ต้องรู้ ว่าเขาคือคนใหม่

เจ็บที่วันนี้ เธอรักเขา

 

The pain I must know that you have to go

The pain I must accept with the sorrow

The pain I must know that you have a new man

The pain I get when you love him

 

แต่เจ็บที่ต้องรู้ ว่าเธอนั้นต้องไป

เจ็บที่ต้องยอมรับคำว่าเสียใจ

เจ็บที่ต้องรู้ ว่าเขาคือคนใหม่

เจ็บที่วันนี้ เธอรักเขาหมดหัวใจ

 

The pain I must know that you have to go

The pain I must accept with the sorrow

The pain I must know that you have a new man

The pain I get when you love him all your heart

 

http://sing-dd.blogspot.com

6LACK – Gettin’ Old (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

Showing you I love you cause going out is getting old
Ima make breakfast ’cause going out is getting old
Getting old
Getting old
Getting old
Getting old like, yea
Showing you I love you cause going out is getting old, yea yea

แสดงให้เธอเห็นว่าฉันรักเธอ เพราะการออกไปเที่ยวกันมันเริ่มน่าเบื่อแล้วล่ะ
ฉันจะทำกับข้าวให้เอง เพราะการไปกินข้าวข้างนอกมันน่าเบื่อแล้ว
มันเริ่มน่าเบื่อแล้วนะ
มันเริ่มน่าเบื่อแล้วนะ
มันเริ่มน่าเบื่อแล้วนะ
มันเริ่มน่าเบื่อแล้วนะ
แสดงให้เธอเห็นว่าฉันรักเธอ เพราะการออกไปเที่ยวกันมันเริ่มน่าเบื่อแล้วล่ะ

You can leave your man cause that nigga is getting old, yea
Leave your towel too cause that teasing shit is getting old
Why you waste time for, we are only getting old
Getting old
I take one hit of your love now we getting throwed
Getting throwed
Ooo, yea
He only bought a bag
Well tell him that it’s getting old
I fly you overseas to Paris my money getting old
We can skate down to St. Tropez when it’s getting cold
I take one hit of your love now we getting throwed
Getting throwed

เธอจะทิ้งแฟนเก่าเธอไปเลยก็ได้ เพราะเขาเริ่มแกแล้ว
ทิ้งผ้าเช็ดตัวไปด้วย เพราะการอ่อยกันเฉยๆมันน่าเบื่อแล้ว
จะเสียเวลาทำไม เราก็มีแต่จะแก่ลง
แก่ลง
ฉันสัมผัสความรักจากเธอครั้งเดียว ตอนนี้เราก็เมากันเลย
เมารักกันเลย
เขาซื้อกระเป๋าให้เธอแค่ใบเดียว
บอกเขาว่านั่นมันน่าเบื่อแล้ว
ฉันจะพาเธอบินไปปารีสเลยดีกว่า เพราะเงินฉันมันเก็บมานานไปละ
เราจะเล่นสเก็ตกันไปที่ St. Tropez ตอนอากาศเริ่มเย็น
ฉันสัมผัสความรักจากเธอครั้งเดียว ตอนนี้เราก็เมากันเลย
เมารักกันเลย

Ooo yea yea
Yea yea
Yea yea yea
Ooo yea yea
I take one hit of your love now we getting throwed, getting throwed
Ooo yea yea
Yea yea
Yea yea yea
Ooo yea yea
I take one hit of your love now we getting throwed, getting throwed

ฉันสัมผัสความรักจากเธอครั้งเดียว ตอนนี้เราก็เมากันเลย
ฉันสัมผัสความรักจากเธอครั้งเดียว ตอนนี้เราก็เมากันเลย

Yea, let me bring you out to the places that you wanna go
I put you on game, teach you everything you didn’t know
Don’t go off and waste time babe
We are only getting old, getting old
I take one hit of your love and now we getting throwed
Getting throwed

ให้ฉันพาเธอไปในที่ที่เธออยากไปนะ
จับเธอมาเล่นเกม สอนเธอในสิ่งที่เธอไม่เคยรู้
อย่าเสียเวลาล่ะที่รัก
เรามีแต่จะแก่ลงแก่ลง
ฉันสัมผัสความรักจากเธอครั้งเดียว ตอนนี้เราก็เมากันเลย
เมารักกันเลย

I know you’re tired and I know it’s places you wanna go
I can tell that you’re open to smoking
And learning the shit that you didn’t know
I can show you something
My loving never ends
I can show you something
My loving never ends
Ooo yea
I know how to make ya feel new yea
I gave you a head start you should prepare
You take one hit of my love now you getting throwed
Getting throwed
You take one hit of my love now you getting throwed
Getting throwed
I take one hit of your love now you getting throwed
Getting throwed

ฉันรู้ว่าเธอเหนื่อยแล้วนะ และฉันรู้ว่าเธออยากไปที่ไหน
ฉันดูออกนะว่าเธออยากสูบกัญชา
และเรียนรู้ในสิ่งที่เธอไม่เคยรู้
ฉันจะแสดงให้เธอเห็นเอง
ว่าความรักของฉันไม่มีวันสิ้นสุดลง
ฉันจะแสดงให้เธอเห็นเอง
ว่าความรักของฉันไม่มีวันสิ้นสุดลง
ฉันรู้วิธีที่จะทำให้เธอรู้สึกเหมือนใหม่ได้ยังไง
ฉันให้เธอออกตัวนำไปก่อน เธอน่าจะเตรียมตัวไว้นะ
เธอสัมผัสความรักของฉันไปแค่ครั้งเดียว ตอนนี้เธอก็เมารักฉันสุดๆ
เมารักไปแล้ว
เธอสัมผัสความรักของฉันไปแค่ครั้งเดียว ตอนนี้เธอก็เมารักฉันสุดๆ
เมารักไปแล้ว
ฉันสัมผัสความรักจากเธอครั้งเดียว ตอนนี้เธอก็เมารักสุดๆ
เมารักกันเลย

Ooo yea yea
Yea yea
Yea yea yea
Ooo yea yea
I take one hit of your love now we getting throwed
Getting throwed
Ooo yea yea
Yea yea
Yea yea yea
Ooo yea yea
I take one hit of your love now we getting throwed
Getting throwed

ฉันสัมผัสความรักจากเธอครั้งเดียว ตอนนี้เราก็เมากันเลย
เมารักกันเลย
ฉันสัมผัสความรักจากเธอครั้งเดียว ตอนนี้เราก็เมากันเลย
เมารักกันเลย

http://www.aelitaxtranslate.com

บอกฝันดีเป็นภาษาอังฤษง่ายๆ ฝันหวานทั้งคืน (Good Night)

อยากให้คนพิเศษฝันหวานทั้งคืน วันนี้เรามีวลีภาษาอังกฤษง่ายๆ ให้จำไปใช้กัน จะมีคำว่าอะไรบ้างนั้น ตามไปดูกันเลย!!

1. Night Night หรือ Nite Nite (ไนท์ ไนท์)

Night ที่แปลว่ากลางคืนนั่นเอง มาจากคำว่า Good night นั่นแหละคะ แต่เพื่อความฟรุ้งฟริ้งเหมือนเด็กๆที่มักจะออกเสียงได้ไม่ชัด เลยเหลือแค่ Night Night เท่านั้น

2. Sleep tight (สลีพ ไทท์)

Sleep แปลว่า นอน Tight แปลว่า แน่น พอเอาสองคำนี้มารวมกันเลยกลายเป็นว่า หลับให้แน่นนะ ไม่ใช่แล้ว! คำนี้เป็นการบอกให้ผู้ฟังหลับให้สนิทต่างหากล่ะ ที่บอกให้แน่นต้องย้อนไปถึงสมัยก่อนเลยล่ะค่ะ เพราะเตียงนอนของฝรั่งแต่ก่อนจะมีเสาอยู่สี่ต้น แล้วใช้เชือกสานไว้ด้านล่างก่อนวางเบาะทับ พอนอนไปนานๆเชือกก็อาจจะหย่อนได้ทำให้หลับไม่สบาย จึงต้องขึงเชือกแน่น ๆ ไว้ จะได้นอนสบาย สมัยนี้ไม่ต้องขึงเตียงนอนแล้วแต่เราเอามาใช้บอกให้หลับฝันดีได้ค่ะ

3. Sleep well (สลีพ เวล)

Well ในที่นี้หมายถึง ‘ดี’ นะ ไม่ใช่บ่อน้ำ ดังนั้นพอเอามาใช้คู่กับ Sleep เลยให้ความหมายว่า หลับดีๆ หรือหลับฝันดีนั่นเอง

4. Nighty night (ไนท์ที่ ไนท์)

ส่วนใหญ่คำนี้พ่อแม่จะใช้บอกกับลูกๆค่ะ เพราะฟังดูน่ารัก แต่เราก็สามารถใช้กับเพื่อนที่สนิทๆหรือหวานใจก็ได้นะ

5. Have a good sleep (แฮฟ เออะ กึ้ด สลีพ)

มีความหมายตามตัวเลยค่ะ ขอให้หลับดีๆ ไม่มีอะไรมารบกวนการนอน

6. Have a good dream (แฮฟ เออะ กึ้ด ดรีม)

เช่นกันกับคำก่อนหน้านี้ค่ะ เป็นการบอกให้เขาคนนั้นมีความฝันที่ดี หรือหลับฝันดีนั่นเอง

7. Dream of me (ดรีม ออฟ มี)

เหมาะกับการใช้บอกหวานใจมากๆ เพราะให้ความหมายที่หวานแหววจั๊กกะจี้หัวใจ ก็แหม บอกให้เขาคนนั้นฝันถึงเรานี่จะไม่หวานได้ยังไงกันล่ะ ลองใช้คำนี้บอกกับแฟนรับรองว่าหลับฝันหวานแน่ๆเลย

8. Sweet dreams (สวีท ดรีมส์)

Sweet แปลว่า หวาน การที่เราบอกใครสักคนว่า Sweet dreams จึงหมายถึงขอให้หลับฝันหวาน หรือฝันดีนะ

9. Don’t let the bedbugs bite (โด้นท์ เลท เดอะ เบดบั๊กส์ ไบท์)

ประโยคนี้เป็นการบอกฝันดีที่น่ารักมากๆ หากแปลตามตัวแล้ว จะให้ความหมายว่า อย่าให้แมลงที่เตียงกัดนะ เพราะบางทีเตียงนอนอาจมีพวกแมลงต่างๆอาศัยอยู่ โดยจะชอบกัดหรือต่อยคนที่กำลังนอนซึ่งเป็นการรบกวนการนอน หากใช้คำนี้บอกใครสักคน ก็จะหมายถึงหลับดีๆนะ อย่ามีอะไรรบกวนการนอน หรือหลับฝันดีไม่มีอะไรปลุกนั่นเองค่ะ

แผลเป็น – อะตอม ชนกันต์ (Scar) เนื้อเพลง แปลไทย-อังกฤษ

กาลครั้งหนึ่ง ซึ่งเธออาจลืม
ไปแล้วว่าในครั้งหนึ่ง
เคยรักเคยผูกพันกับใคร ใครสักคน
แต่ด้วยเวลาที่ผ่านพ้นไป
อาจจะทำให้เธอลืมเขา

Once upon a time… you might forget
that once you used to have a deep connection with someone
But with the passing time
You might forget him

แต่เขายังรักเธออยู่ ยังคิดถึงอยู่
ถึงรู้ว่าเธอไม่คิดถึงเขาอีกแล้ว
ยังมองหาเธออยู่ ทุกครั้งที่ผ่าน
ที่เดิมที่เธอกับเขาคู่กัน

But he is still loving you … still missing you
Although you don’t miss him anymore
He’s still looking for you every time
he passes the same place you and he used to go

เพราะเขายังคงเก็บไว้
เหมือนเธอไม่เคยไปไหน
แผลเป็นมันยังไม่หาย
หัวใจยังเก็บเอาไว้ก็เพียงแค่ภาพเธอ
อยู่ไหน ตอนนี้เธออยู่ที่ไหน
แผลเดิมที่เธอทำร้ายหัวใจ
มันยังคอยย้ำว่าเขารักเธอเหลือเกิน

Because he’s still keeping
like you never gone way
The scars haven’t healed
HIS heart still remember your images
Where… where are you now
Scars in his heart
Still telling that he really loves you

คนแค่คนหนึ่ง อาจฝากรอยแผล
เอาไว้ที่ใจของคนหนึ่ง
และแม้จะพยายามรักษา ให้หายดี
แต่ต่อให้นานพ้นไปกี่ปี
ก็ยังทิ้งร่องรอยเอาไว้

Only someone can wound
the other one’s heart
although the wound was healed,
get over years
left scars can’t be healed

ให้เขายังรักเธออยู่ ยังคิดถึงอยู่
ถึงรู้ว่าเธอไม่คิดถึงเขาอีกแล้ว
ยังมองหาเธออยู่ ทุกครั้งที่ผ่าน
ที่เดิมที่เธอกับเขาคู่กัน

He is still loving you … still missing you
Although you don’t miss him anymore
He’s still looking for you every time
he passes the same place you and he used to go

เพราะเขายังคงเก็บไว้
เหมือนเธอไม่เคยไปไหน
แผลเป็นมันยังไม่หาย
หัวใจยังเก็บเอาไว้ก็เพียงแค่ภาพเธอ
อยู่ไหน ตอนนี้เธออยู่ที่ไหน
แผลเดิมที่เธอทำร้ายหัวใจ
มันยังคอยย้ำว่าเขารักเธอเหลือเกิน

Because he’s still keeping
like you never gone way
The scars haven’t healed
His heart still remember your images
Where… where are you now
Scars in his heart
Still telling that he really loves you

ให้เขายังรักเธออยู่ ยังคิดถึงอยู่
ถึงรู้ว่าเธอไม่คิดถึงเขาอีกแล้ว
ยังมองหาเธออยู่ ทุกครั้งที่ผ่าน
ที่เดิมที่เธอกับเขาคู่กัน

He is still loving you … still missing you
Although you don’t miss him anymore
He’s still looking for you every time
he passes the same place you and he used to go

เพราะเขายังคงเก็บไว้
เหมือนเธอไม่เคยไปไหน
แผลเป็นมันยังไม่หาย
หัวใจยังเก็บเอาไว้ก็เพียงแค่ภาพเธอ
อยู่ไหน ตอนนี้เธออยู่ที่ไหน
แผลเดิมที่เธอทำร้ายหัวใจ
มันยังคอยย้ำว่าเขารักเธอ

Because he’s still keeping
like you never gone way
The scars haven’t healed
His heart still remember your images
Where… where are you now
Scars in his heart
Still telling that he really loves you

ยังเก็บไว้เหมือนเธอไม่เคยไปไหน
แผลเป็นมันยังไม่หาย
หัวใจยังเก็บเอาไว้ก็เพียงแค่ภาพเธอ
อยู่ไหน ตอนนี้เธออยู่ที่ไหน
แผลเดิมที่เธอทำร้ายหัวใจ
มันยังคอยย้ำว่าเขารักเธอ

he’s still keeping
like you never gone way
The scars haven’t healed
His heart still remember your images
Where… where are you now
Scars in his heart
Still telling that he really loves you

ยังเก็บไว้เหมือนเธอไม่เคยไปไหน
แผลเป็นมันยังไม่หาย
หัวใจยังเก็บเอาไว้ก็เพียงแค่ภาพเธอ
อยู่ไหน ตอนนี้เธออยู่ที่ไหน

he’s still keeping
like you never gone way
The scars haven’t healed
His heart still remember your images
Where… where are you now…

http://sing-dd.blogspot.com

Dua Lipa – IDGAF (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

You call me all friendly
Tellin’ me how much you miss me
That’s funny, I guess you’ve heard my songs
Well, I’m too busy for your business
Go find a girl who wants to listen
‘Cause if you think I was born yesterday, you have got me wrong

เธอจะมาคุยกับฉันแบบเฟรนด์ลี่ก็ได้
บอกฉันว่าเธอคิดถึงฉันขนาดไหน
ตลกดีนะ ฉันคิดว่าเธอคงได้ยินเพลงของฉันแล้วล่ะสิ
ฉันวุ่นเกินกว่าจะมายุ่งกับเธอได้แล้วล่ะ
ไปหาผู้หญิงที่อยากฟังเธอละกัน
เพราะถ้าเธอคิดว่าฉันเป็นเด็กเมื่อวานซืน เธอคิดผิดแล้วล่ะ

So I cut you off
I don’t need your love
‘Cause I already cried enough
I’ve been done
I’ve been movin’ on since we said goodbye
I cut you off
I don’t need your love
So you can try all you want
Your time is up, I’ll tell you why

ฉันจึงตัดเธอทิ้งไปจากใจ
ฉันไม่ต้องการความรักจากเธอแล้วล่ะ
เพราะฉันร้องไห้มาพอแล้ว
พอกันที
ฉันตัดใจจากเธอได้แล้วตั้งแต่เราบอกลากัน
ฉันจึงตัดเธอทิ้งไปจากใจ
ฉันไม่ต้องการความรักจากเธอแล้วล่ะ
เธอจะพยายามแค่ไหนก็เชิญเลยนะ
เวลาของเธอมันหมดแล้ว ฉันจะบอกเหตุผลให้

You say you’re sorry, but it’s too late now
So save it, get gone, shut up
‘Cause if you think I care about you now
Well, boy, I don’t give a fuck

เธอบอกว่าเธอเสียใจ แต่มันสายเกินไปแล้วล่ะ
เก็บคำพูดนั้นไว้เถอะ ไปไกลๆได้ละ หุบปากซักที
เพราะถ้าเธอคิดว่าฉันแคร์แล้วล่ะก็
พ่อหนุ่ม ฉันน่ะโนแคร์โนสนย่ะ

I remember that weekend
When my best friend caught you creepin’
You blamed it all on the alcohol
So I made my decision
‘Cause you made your bed, sleep in it
Play the victim and switch your position
I’m through, I’m done

จำสุดสัปดาห์นั้นได้มั้ย
ตอนเพื่อนสนิทฉันจับได้ว่าเธอนอกใจฉัน
เธอโทษเหล้าโทษแอลกอฮอล์
ฉันก็เลยตัดสินใจ
เพราะเธอทำลงไปเอง แล้วก็ต้องทนมันให้ได้สิ
มาเล่นบทเหยื่อ เปลี่ยนตำแหน่งงั้นหรอ
พอกันที ฉันพอละ

So I cut you off
I don’t need your love
‘Cause I already cried enough
I’ve been done
I’ve been movin’ on since we said goodbye
I cut you off
I don’t need your love
So you can try all you want
Your time is up, I’ll tell you why

ฉันจึงตัดเธอทิ้งไปจากใจ
ฉันไม่ต้องการความรักจากเธอแล้วล่ะ
เพราะฉันร้องไห้มาพอแล้ว
พอกันที
ฉันตัดใจจากเธอได้แล้วตั้งแต่เราบอกลากัน
ฉันจึงตัดเธอทิ้งไปจากใจ
ฉันไม่ต้องการความรักจากเธอแล้วล่ะ
เธอจะพยายามแค่ไหนก็เชิญเลยนะ
เวลาของเธอมันหมดแล้ว ฉันจะบอกเหตุผลให้

You say you’re sorry, but it’s too late now
So save it, get gone, shut up
‘Cause if you think I care about you now
Well, boy, I don’t give a fuck

เธอบอกว่าเธอเสียใจ แต่มันสายเกินไปแล้วล่ะ
เก็บคำพูดนั้นไว้เถอะ ไปไกลๆได้ละ หุบปากซักที
เพราะถ้าเธอคิดว่าฉันแคร์แล้วล่ะก็
พ่อหนุ่ม ฉันน่ะโนแคร์โนสนย่ะ

I see you tryna’ get to me
I see you beggin’ on your knees
Boy, I don’t give a fuck
So stop tryna’ get to me
Tch, get up off your knees
‘Cause, boy, I don’t give a fuck about you

ฉันเห็นนะว่าเธอพยายามจะเข้าหาฉัน
ฉันเห็นนะว่าเธอคุกเข่าขอร้อง
แต่ฉันไม่สนแล้วล่ะ
อย่าพยายามเลย
ลุกขึ้นได้แล้ว
เพราะฉันไม่แคร์อะไรเธอเลย

No, I don’t give a damn
You keep reminiscin’ on when you were my man
But I’m over you
Now you’re all in the past
You talk all that sweet talk, but I ain’t comin’ back
Cut you off
I don’t need your love
So you can try all you want
Your time is up, I’ll tell you why
(I’ll tell you why)

ไม่อะ ฉันไม่แคร์เลยสักนิด
เธอเอาแต่รำลึกถึงอดีต ตอนที่เธอเป็นของฉัน
แต่ฉันตัดใจจากเธอแล้ว
เธอเป็นแค่อดีตของฉัน
เธอพูดแต่คำหวานๆ แต่ฉันก็ไม่กลับไปหาเธอหรอก
ตัดเธอทิ้งไปจากใจ
ฉันไม่ต้องการความรักจากเธอแล้วล่ะ
เธอจะพยายามแค่ไหนก็เชิญเลยนะ
เวลาของเธอมันหมดแล้ว ฉันจะบอกเหตุผลให้

You say you’re sorry, but it’s too late now
So save it, get gone, shut up
(Too late now)
‘Cause if you think I care about you now
Well, boy, I don’t give a fuck
(Boy, I don’t give a fuck)

เธอบอกว่าเธอเสียใจ แต่มันสายเกินไปแล้วล่ะ
เก็บคำพูดนั้นไว้เถอะ ไปไกลๆได้ละ หุบปากซักที
(สายไปแล้วล่ะ)
เพราะถ้าเธอคิดว่าฉันแคร์แล้วล่ะก็
พ่อหนุ่ม ฉันน่ะโนแคร์โนสนย่ะ
(พ่อหนุ่ม ฉันน่ะไม่แคร์แล้วล่ะ)

I see you tryna’ get to me
I see you beggin’ on your knees
Boy, I don’t give a fuck
So stop tryna’ get to me (get to me)
Tch, get up off your knees
‘Cause, boy, I don’t give a fuck

ฉันเห็นนะว่าเธอพยายามจะเข้าหาฉัน
ฉันเห็นนะว่าเธอคุกเข่าขอร้อง
แต่ฉันไม่สนแล้วล่ะ
อย่าพยายามเลย
ลุกขึ้นได้แล้ว
เพราะฉันไม่แคร์อะไรเธอเลย

 

http://www.aelitaxtranslate.com

ทิ้งไว้กลางทาง – Potato ( Left me behind) เนื้อเพลง แปลไทย-อังกฤษ

มันดีแค่ไหนกัน ที่เราได้ร่วมทาง
จนถึงวันนี้ก็เนิ่นนาน
มันเป็นเพราะฉันเอง ยังดีไม่มากพอ
ทำที่เธอขอไม่ได้เลย

How good it is when we walk together
It’s been so long now
Because I am not good enough
I can’t do anything you ask me to do

เมื่อเธอจะไปก็เข้าใจ
เมื่อเธอเจอใครดีกว่ามากมาย คงไม่ต้องรอ

If you want to leave, I understand
If you find a better man, you don’t have to wait

ทำถูกแล้ว ที่เธอเลือกเขาและทิ้งฉันไว้ตรงกลางทาง
เมื่อตัวเธอ พบคนที่ดี ที่เธอวาดไว้ในหัวใจ
ปล่อยมือฉัน ถูกแล้ว
ให้ใจของฉันปวดร้าวแค่ไหน
ยอมฝืนใจ ให้เธอเดินจากฉันไป
เมื่อรู้ว่าเธอ มีคนที่พาไปถึงปลายทาง

It was all right. you chose him and left me behind.
When you found the nice one… the one you ever dreamed of
released my hand. It was right.
let the pain remain in my heart
I force my heart to let you go
when I know that there is someone who will
take you to the destination

ความจริงที่ฉันกลัว กลัวการไม่มีเธอ
กลัวถึงวันนี้มาเนิ่นนาน
เพียงคำว่ารักเธอ มันคงไม่เพียงพอ
ให้รั้งเธอไว้ไม่ได้เลย

The truth I am afraid of is, I am afraid of losing you
I have been afraid of this day
My love is not enough
I can’t hold you back

sing-dd.blogspot.com

https://www.youtube.com/watch?v=7D55q14-rYo