We The Kings – Sad Song feat. Elena Coats (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

You and I,
We’re like fireworks and symphonies exploding in the sky.
With you, I’m alive
Like all the missing pieces of my heart, they finally collide.

เธอและฉัน
เรานั้นเหมือนดั่งดอกไม้ไฟและบทเพลงซิมโฟนีที่ระเบิดขึ้นกลางอากาศ
เมื่ออยู่กับเธอ ฉันนั้นมีชีวิตชีวาเหลือเกิน
เหมือนว่าทุกๆชิ้นส่วนของหัวใจฉันที่หายไป มันกลับเข้ามารวมเป็นหนึ่งอีกครั้ง

So stop time right here in the moonlight,
Cause I don’t ever wanna close my eyes.

มาหยุดเวลากันไว้ใต้แสงจันทร์นี้กันเถอะ
เพราะฉันไม่อยากจะหลับตาลงเลย

Without you, I feel broke.
Like I’m half of a whole.
Without you, I’ve got no hand to hold.
Without you, I feel torn.
Like a sail in a storm.
Without you, I’m just a sad song.
I’m just a sad song.

เมื่อไม่มีเธอ ฉันรู้สึกหัวใจสลาย
เหมือนชีวิตนี้มันหายไปครึ่งหนึ่ง
เมื่อปราศจากเธอ ฉันก็ไม่มีมือให้กุมเกาะอีกต่อไป
ฉันรู้สึกเหมือนใจจะขาดเป็นเสี่ยงๆ
เหมือนดั่งเรือใบท่ามกลางพายุ
เมื่อไม่มีเธอ ฉันก็เป็นเพียงแค่บทเพลงเศร้า
เป็นเพียงเพลงเศร้าๆเพลงหนึ่ง

With you I fall.
It’s like I’m leaving all my past in silhouettes up on the wall.
With you I’m a beautiful mess.
It’s like we’re standing hand in hand with all our fears up on the edge.

เมื่อมีเธอ ฉันก็ล้มตัวลงนอนได้
มันเหมือนว่าฉันทิ้งอดีตทั้งหมดไปกับเงาบนกำแพง
เมื่อมีเธอ ฉันก็รู้สึกงดงามเหลือเกิน
เหมือนว่าเรายืนกุมมือกันเอาไว้ พร้อมกับความกลัวทั้งหมดที่แขวนไว้บนหน้าผา

So stop time right here in the moonlight,
Cause I don’t ever wanna close my eyes.

มาหยุดเวลากันไว้ใต้แสงจันทร์นี้กันเถอะ
เพราะฉันไม่อยากจะหลับตาลงเลย

Without you, I feel broke.
Like I’m half of a whole.
Without you, I’ve got no hand to hold.
Without you, I feel torn.
Like a sail in a storm.
Without you, I’m just a sad song.

เมื่อไม่มีเธอ ฉันรู้สึกหัวใจสลาย
เหมือนชีวิตนี้มันหายไปครึ่งหนึ่ง
เมื่อปราศจากเธอ ฉันก็ไม่มีมือให้กุมเกาะอีกต่อไป
ฉันรู้สึกเหมือนใจจะขาดเป็นเสี่ยงๆ
เหมือนดั่งเรือใบท่ามกลางพายุ
เมื่อไม่มีเธอ ฉันก็เป็นเพียงแค่บทเพลงเศร้า
เป็นเพียงเพลงเศร้าๆเพลงหนึ่ง

You’re the perfect melody,
The only harmony
I wanna hear.
You’re my favorite part of me,
With you standing next to me,
I’ve got nothing to fear.

เธอนั้นเป็นบทเพลงที่แสนเพอร์เฟคท์
เป็นเพียงเสียงประสานเพียงหนึ่งเดียว
ที่ฉันต้องการจะฟัง
เธอคือส่วนที่ดีที่สุดในชีวิตฉัน
เมื่อมีเธอยืนเคียงข้างกาย
ก็ไม่ต้องกลัวอะไรอีกเลย

Without you, I feel broke.
Like I’m half of a whole.
Without you, I’ve got no hand to hold.
Without you, I feel torn.
Like a sail in a storm.
Without you, I’m just a sad song.

เมื่อไม่มีเธอ ฉันรู้สึกหัวใจสลาย
เหมือนชีวิตนี้มันหายไปครึ่งหนึ่ง
เมื่อปราศจากเธอ ฉันก็ไม่มีมือให้กุมเกาะอีกต่อไป
ฉันรู้สึกเหมือนใจจะขาดเป็นเสี่ยงๆ
เหมือนดั่งเรือใบท่ามกลางพายุ
เมื่อไม่มีเธอ ฉันก็เป็นเพียงแค่บทเพลงเศร้า

Without you, I feel broke.
Like I’m half of a whole.
Without you, I’ve got no hand to hold.
Without you, I feel torn.
Like a sail in a storm.
Without you, I’m just a sad song.
I’m just a sad song.

เมื่อไม่มีเธอ ฉันรู้สึกหัวใจสลาย
เหมือนชีวิตนี้มันหายไปครึ่งหนึ่ง
เมื่อปราศจากเธอ ฉันก็ไม่มีมือให้กุมเกาะอีกต่อไป
ฉันรู้สึกเหมือนใจจะขาดเป็นเสี่ยงๆ
เหมือนดั่งเรือใบท่ามกลางพายุ
เมื่อไม่มีเธอ ฉันก็เป็นเพียงแค่บทเพลงเศร้า
เป็นเพียงเพลงเศร้าๆเพลงหนึ่ง

http://www.aelitaxtranslate.com

https://www.youtube.com/watch?v=yQCHMcRqfG0

Taalib York – Broken Yet Holding On feat. Roni Tran (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

I can see you walking out, I’m not tryna believe it
There’s no way that this can be for real, I’m dreaming
I can see the water in your eyes, you don’t have to do this
There has got to be a better way, i know it

ฉันเห็นเธอเดินออกไป ฉันพยายามจะไม่เชื่อนะ
ไม่มีทางที่นี่มันจะเป็นเรื่องจริงหรอก ฉันกำลังฝันไป
ฉันเห็นน้ำใสๆในตาของเธอ เธอไม่ต้องทำอย่างนี้หรอกนะ
มันต้องมีหนทางที่ดีกว่านี้สิ ฉันรู้

Back up the day now
What did i do to get us to this point
Me losing you in this moment
I feel it, deep in my chest i can’t breathe

เก็บวันนี้เอาไว้
ฉันทำอะไรลงไปนะมันถึงได้กลายเป็นแบบนี้
ฉันเสียเธอไปในช่วงเวลานี
ฉันรู้สึกได้ ลึกลงไปภายในใจฉันหายใจไม่ออกแล้ว

I can’t let go, broken yet holding on
To you, to us, this love is too strong for me to let go
Broken yet holding on

ฉันลืมมันไปไม่ได้ ถึงมันจะพังทลายไปแล้ว แต่ฉันก็ยังอยากจะยื้อมันเอาไว้
ถึงเธอ ถึงเรา ความรักนี้มันแข็งแกร่งเกินกว่าที่ฉันจะยอมปล่อยมันไปได้
พังทลายไปแล้ว แต่ฉันก็ยังอยากจะยื้อมันเอาไว้

Afraid everything is over now
The rain clouds is passing
Still I’m tryna wonder how i lost you
Are you really over me? You said so, don’t believe it
You were where i wanna be
I love you

คิดว่าทุกๆอย่างมันคงจบไปแล้ว
เมฆฝนเคลื่อนผ่านไป
ฉันก็ยังคงคิดว่าฉันเสียเธอไปได้ยังไง
เธอลืมฉันแล้วจริงๆหรอ? เธอพูดอย่างนั้น แต่ฉันไม่เชื่อหรอก
เธอคือคนที่ฉันอยากอยู่เคียงข้าง
ฉันรักเธอนะ

Back up the day now
What did i do to get us to this point
Me losing you in this moment
I feel it, deep in my chest i can’t breathe

เก็บวันนี้เอาไว้
ฉันทำอะไรลงไปนะมันถึงได้กลายเป็นแบบนี้
ฉันเสียเธอไปในช่วงเวลานี
ฉันรู้สึกได้ ลึกลงไปภายในใจฉันหายใจไม่ออกแล้ว

I can’t let go, broken yet holding on
To you, to us, this love is too strong for me to let go
Broken yet holding on

ฉันลืมมันไปไม่ได้ ถึงมันจะพังทลายไปแล้ว แต่ฉันก็ยังอยากจะยื้อมันเอาไว้
ถึงเธอ ถึงเรา ความรักนี้มันแข็งแกร่งเกินกว่าที่ฉันจะยอมปล่อยมันไปได้
พังทลายไปแล้ว แต่ฉันก็ยังอยากจะยื้อมันเอาไว้

We said, we’ll never give up
In hard times, when we hit bottom
We’ll try to find the broken pieces of love (pieces of love)
ooh oohh

เราเคยบอกกันว่าเราจะไม่มีวันเลิกราจากกัน
ถึงแม้จะในช่วงเวลาที่แสนลำบาก เราต้องล้มลุกคลุกคลาน
เราก็จะพยายามจะตามหาเศษชิ้นส่วนของความรักเราต่อไป

I can’t let go, broken yet holding on
To you to us, this love is too strong for me to let go
Broken yet holding on

ฉันลืมมันไปไม่ได้ ถึงมันจะพังทลายไปแล้ว แต่ฉันก็ยังอยากจะยื้อมันเอาไว้
ถึงเธอ ถึงเรา ความรักนี้มันแข็งแกร่งเกินกว่าที่ฉันจะยอมปล่อยมันไปได้
พังทลายไปแล้ว แต่ฉันก็ยังอยากจะยื้อมันเอาไว้

holdin on..

www.aelitaxtranslate.com

เข้าใจความหมายของ “Do” หลักการนำไปใช้ในประโยคภาษาอังกฤษ

do มีความหมายพื้นฐานว่า “ทำ” ซึ่งหากอยากรู้ว่าทำอะไร ก็ต้องพิจารณาจากบริบท 

do สามารถใช้เป็นอกรรมกริยา และสกรรมกริยาเพื่อบอกว่าการกระทำนั้นส่งผลกระทบต่อใครหรือสิ่งใดบ้าง

เข้าใจแก่นความหมาย

01 Do your homework before going out to play. ทำการบ้านของหนูก่อนออกไปเล่นนะจ๊ะ

ความหมายของ do ที่คุ้นเคยกันดีคือ “ทำ”

  • I’m so sick and tired of you telling me to do this or that

          ฉันเบื่อหน่ายเหลือเกินที่เวลาคุณบอกให้ฉันทำนั้นทำนี้

  • What are you doing tonight?

          คืนนี้คุณจะทำอะไร

do อาจใช้ถามเรื่องหน้าที่การงานก็ได้ ในกรณีที่ do เป็นอกรรมกริยาไม่ต้องมีนามตามหลัง

  • What will you do when you leave the army?

          หลังจากปลดประจำการแล้วคุณทำงานอะไร

  • What do you plan to do after graduation?

           หลังเรียนจบเธอจะทำงานอะไรหรอ

02 Do your teeth before you go to sleep. แปรงฟันก่อนนอนด้วยนะ

ในบางกรณี เมื่อใช้ do + นาม จะไม่ได้แปลว่า “ทำ” อย่างเดียว  แต่จะมีความหมายเหมือนกริยาที่เกี่ยวข้องกับนามนั้น

  • Where did you do your hair? 

          คุณไปทำผมที่ไหนมา

  • I hate it when my wife spends hours doing her face.

          ผมเบื่อตอนภรรยาใช้เวลาแต่งหน้าหลายชั่วโมง 

  • You do the floor, I’ll do the flowers.

          เธอถูพื้นไปนะ เดี๋ยวฉันจะจัดดอกไม้เอง

  • Will you please do the dishes?

          ที่รักคะ คุณช่วยล้างจานได้มั้ยคะ

  • He’s doing a paper on modern culture

          เขากำลังทำรายงานเรื่องวัฒนธรรมสมัยใหม่

  • Who did James Bond this time?

          ภาคนี้ใครเล่นเป็นเจมส์ บอนด์หรอ

เนื่องจาก do เปลี่ยนความหมายให้สัมพันธ์กับนามที่ตามมาได้ เราจึงต้องพิจารณาบริบทของประโยคเช่นกัน เพื่อให้เข้าใจความหมายของ do ที่ถูกต้อง เช่นในประโยค 

  • Can you do s chimpanzee

ประโยคข้างต้นอาจแปลได้ว่า “คุณเลียนแบบท่าทางชิมแปนซีได้มั้ย” หรืออาจจะแปลว่า “เธอวาดรูปชิมแปนซีได้รึเปล่า” ก็ได้ ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับบริบท ของการสนทนา ดังนั้นบริบทโดยรอบจึงมีความสำคัญมากต่อการเข้าใจความหมายของคำ

03 The accident did much harm to our financial plan. อุบัติเหตุส่งผลเสียอย่างใหญ่หลวงต่อแผนการเงินของเรา

หากใช้ do + กริยาวิเศษณ์/บุพบท จะหมายถึง “ส่งผล” หรือ “ทำให้เกิด”

  • My company did well last year.

        ปีที่แล้วบริษัทเราไปได้สวย

 

ที่มา: หนังสือกริยาฮอต วลีฮิต เก่งภาษาอังกฤษแบบเน้นๆ

คำศัพท์ภาษาอังกฤษ “อาหารไทย” (Thai Foods)

ปัจจุบันอาหารไทยเป็นที่นิยมของชาวต่างชาติมากขึ้น ด้วยรสชาติที่เป็นเอกลักษณ์ และการตกแต่งที่สวยงาม ทำให้หลายคนอยากจะลองลิ้มรสอาหารไทยซักครั้ง วันนี้เรามีคำศัพท์ที่ใช้เรียกแทนอาหารไทยแต่ละชนิดมาฝากกัน จะมีคำว่าอะไรบ้าง ตามไปดูเลย!

ประเภทของข้าว

ข้าวสวย :: Steamed rice หรือ boiled rice หรือ rice เฉยๆก็ได้
ข้าวเหนียว :: Glutinous rice, Sticky rice

ข้าวสวย :: Steamed rice

Related image

อาหารยอดนิยมของแต่ละภูมิภาค

ภาคเหนือ

น้ำพริกอ่อง :: Northem style chilli dip

แคบหมู :: Streaky pork with crispy crackling

แกงฮังเล :: Hang-le curry

Image result for น้ําพริกอ่อง แคบหมู

ภาคตะวันออกเฉียงเหนือ

ข้าวเหนียวนึ่ง :: Steamed glutinous rice

ส้มตำ :: Papaya salad

ไก่ย่าง :: Roast chicken

ลาบเนื้อ :: Spicy minced beef

ลาบหมู :: Spicy minced pork (minced = สับละเอียด), Spicy minced pork salad

ลาบไก่ :: Spicy minced chicken salad

ลาบดิบ :: Raw beef salad (ระวัง เคยมีชาวบ้านในจังหวัดทางภาคเหนือเอาหมูป่ามาทำลาบดิบตายไปหลายราย)

ซุปหน่อไม้ :: Spicy shredded bamboo-shoot salad (in northeastern style)

ปลาร้า :: Pickled fish

น้ำตก :: Sliced grilled beef salad

Related image

ภาคใต้

ขนมจีนน้ำยาปักษ์ใต้ :: Curried fish sauce

หมวดอาหารตามสั่ง

ข้าวขาหมู :: Stewed pork leg on rice

ข้าวคลุกกะปิ :: Shrimp-paste fried rice

ข้าวซอย :: Chiang Mai noodles/curried noodles soup

ข้าวต้มกุ้ง :: Rice porridge with shrimp

ข้าวผัด :: Fried rice

ข้าวผัดหมู/ไก่/กุ้ง/ปู :: Fried rice with pork/chicken/shrimps/crabmeat

ข้าวผัดกระเพราหมู :: Rice topped with stir-fried pork and basil

ข้าวมันไก่ :: Steamed chicken with rice

ข้าวหน้าเป็ด :: Roasted duck on rice

ข้าวหมูแดง :: Barbecued red pork in sauce with rice

ข้าวหลาม :: Sweet rice in bamboo

ข้าวผัด :: Fried rice

ข้าวผัดหมู :: Fried rice with pork

ข้าวผัดกุ้งเล็ก :: Fried rice with Shrimp

ข้าวผัดหมูกุ้งใหญ่ :: Fried rice with Lobster

ข้าวผัดไก่ :: Fried rice with Chicken

ข้าวผัดปู :: Fried rice with Crab
ข้าวหน้าเป็ด :: Rice with roast duck
ข้าวหมูกรอบ :: Rice crispy pork
ข้าวอบหม้อดิน :: Baked rice with seafood in clay pot (clay pot :: หม้อดิน)
ข้าวอบกุนเชียงหม้อดิน :: Baked rice with Chinese sausage in clay pot

(Chinese sausage :: กุนเชียง)
ข้าวซี่โครงหมูย่าง :: Rice with roast pork spareribs (Spareribs :: ซี่โครง)
ข้าวอบสับปะรด :: Baked rice with pineapple served in a pineapple
ข้าวต้ม :: Porridge หรือ Rice porridge

ข้าวต้มปลา :: Porridge with fish

โจ๊ก :: Congee

โจ๊กหมู :: Congee with pork

โจ๊กไข่เยี่ยวม้าหมูเค็ม :: Congee with preserved eggs and salted pork

Image result for อาหารตามสั่ง

หมวดอาหารทั่วไป

ต้มยำกุ้ง :: Sour prawn soup หรือ Tom Yum Kung

(ตัวนี้ทับศัพท์ได้ค่ะเพราะเป็นเมนูดัง ชาวต่างชาติรู้จักดีค่ะ)

ทอดมันปลากราย :: Fried Fish-paste balls

คอหมูย่าง :: Charcoal-boiled pork neck

ไก่ทอด :: Fried chicken

แคบหมู :: Fried pork rind

ฉู่ฉี่ปลา/กุ้ง :: Curry-fried fish/shrimps

ซี่โครงหมูทอดกระเทียมพริกไทย :: Fried pork spare ribs with garlic and pepper

หมูไข่พะโล้ :: Eggs and pork in brown sauce frogs

กุ้งแห้ง :: Dried shrimps

กุ้งแห้งยำ :: Sun-dried shrimp salad

กุ้งอบวุ้นเส้น :: Casseroled prawns/shrimps with glass noodles

เกี้ยวกรอบ :: Crispy wonton

เกี้ยวน้ำ :: Wonton soup

ไก่ต้มข่า :: Chicken and galangal in coconut milk soup

ไก่ผัดขิง :: Chicken stir-fried with ginger

ไก่ย่าง :: Grilled chicken

ไก่ห่อใบเตย :: Fried marinated chicken wrapped in pendan leaf

เป็ดพะโล้ :: Steamed duck

เป็ดย่างน้ำผึ้ง :: Honey rost duck

เปาะเปียะสด :: Steamed spring roll

เปาะเปียะทอด :: Deep-fried spring rolls served with sweet and sour plum sauce

พล่ากุ้ง :: Shrimp salad with lemon grass and mint

พะแนงเนื้อ :: Beef in ground peanut-coconut cream curry

มั่สมั่นน่องไก่ :: Chicken drumstick curry and potato

ไส้อั่ว :: Northern Thai spicy sausage

หมูกรอบ :: Fried pork crackling

หมูกระเทียมพริกไทย :: Pork stir-fried with garlic and peppercorns

หอยแครงลวก :: Steamed blanched clams with dipping sauce

หอยทอด :: Fried mussel pancakes

หอยแมลงภู่อบ :: Pan-steamed mussels

หูฉลาม :: Shark’s fin

แหนม :: Sour sausage in banana leaf

ปลากะพงนึ่งมะนาว :: Snapper steamed with lemon

ส้มตำ ไม่ใส่มะเขือเทศ ไม่เผ็ด :: Spicy papaya salad without tomato, and not much chili

หอยทอดแบบกรอบๆ :: Crisp fried mussel pancakes

ปลาเก๋าสามรส :: Fried grouper topped with sweet, sour and hot sauce

ปลาจะละเม็ดทรงเครื่อง :: Deep-fried pomfret garnished with shredded pork and mushrooms

ปลาช่อนแป๊ะซะ :: Steamed whole fish with sauce, Snakehead with dressing

ปลาราดพริก :: Fried fish toppted with chilli sauce

ปลาหมึกทอด :: Crisp fried calamari

ปลากะพงราดพริก :: Fried chicken with asparagus

ปลาเนื้ออ่อนทอดกระเทียมพริกไทย :: Fried river fish with garlic and pepper

ปลาดุกผัดเผ็ด :: Salted eat fish with chili paste

Image result for ต้มยำกุ้งหม้อไฟ

หมวดอาหารประเภทห่อหมก

ห่อหมกปลา :: Fish curry in banana leaves

ห่อหมกทะเลมะพร้าวอ่อน :: Curry Streamed Seafood in Coconut Cup

ห่อหมกปู :: Streamed Crab Curry in a Banana Leaf Cup

Image result for ห่อหมก

หมวดอาหารประเภทขนมจีน

ขนมจีนน้ำเงี้ยว :: Rice noodles with spicy pork sauce

ขนมจีนน้ำยา :: Rice noodles in fish curry sauce with vegetables

Related image

หมวดอาหารเรียกน้ำย่อย Thai Appetizer หรือกับแกล้ม
ยำวุ้นเส้น :: Spicy noodle salad หรือ Spicy vermicelli salad
ยำเนื้อวัว :: Spicy barbecued beef salad
ยำทะเล :: Spicy seafood salad
ส้มตำ :: Green papaya salad
ยำปลาดุกฟู :: Crispy catfish salad with green mango (ใส่มะม่วงดิบฝาน)

ยำปลาดุกฟู :: Fried Crispy Catfish served with Spicy Mango Salad

ยำกุนเชียง :: Chinese sausage salad

ยำปลาดุกฟู :: Spicy deep-fried catfish salad

Related image

หมวดอาหารประเภทแกง

แกงจืดแตงกวายัดไส้ :: Stuffed cucumber soup

แกงจืดวุ้นเส้น :: Jelly noodle soup

แกงจืดหมูสับใส่เต้าหู้ :: Minced pork and soya bean curd soup

แกงส้มกุ้งผักกระเฉด :: Sour soup with shrimp and water mimosa

แกงเขียวหวานไก่ :: Chicken Green Curry (ถ้าเป็นเนื้อก็เปลี่ยนเป็น beef)

แกงเขียวหวานไก่ :: Green curry chicken in coconut milk (แกงกะทิ)

แกงส้ม :: Sour soup made of Tamarind Paste

แกงมัสมั่น :: Massa man Curry

แกงกระหรี่เนื้อหรือไก่ :: Yellow curry with beef or chicken

แกงจืด :: Clear soup

แกงจืดปลาหมึกยัดไส้ :: Stuffed squid soup

แกงเทโพ :: Pork curry with water spinach

แกงเผ็ด :: Spicy curry

แกงหน่อไม้ :: Bamboo shoot soup

แกงเลียง :: Spicy vegetable and prawn soup

แกงฮังเล :: Northern style pork curry with garlic

แกงโฮะ :: Northern mixed curry

แกงเผ็ดเป็ดย่าง :: Red curry with roast duck

Image result for แกงเผ็ดเป็ดย่าง

หมวดอาหารประเภทผัด

ผัดซีอิ้วหมู :: Fried noodle with pork หรือไก่ chicken หรือกุ้ง shrimp in soy sauced and vegetable

ผัดคะน้าน้ำมันหอย :: Kale fried in oyster sauce

ผัดคะน้าปลาเค็ม :: Stir-fried kaled with sun-dried salted fish

ผัดคะน้าหมูกรอบ :: Crispy Pork with Kale

ผัดผัก :: Stir-fried vegetable

ผัดผักบุ้งไฟแดง :: Quick-fried water spinach seasoned with chili and soy sauce

ผัดเผ็ดปลาดุก :: Spicy catfish

ผัดไทย :: Thai Fried Noodles

ไก่ผัดหน่อไม้ฝรั่ง :: Fried chicken with asparagus

หมูผัดใบกะเพรา :: Salted pork with chili & Basil leaves (Basil leaves :: ใบกะเพรา)

(Cat fish :: ปลาดุก) (chili paste :: เครื่องแกง)

ผัดกะเพราไก่ :: Spicy fried chicken with basil leaves

ผัดผักรวมมิตร :: Sautéed mixed vegetables in oyster sauce

เนื้อผัดน้ำมันหอย :: Fried beef with oyster sauce

กบผัดเผ็ด :: Spicy-fried

ปูนิ่มผัดผงกะหรี่ :: Stir-fried Soft-shelled Crab in Curry Powder

Image result for เมนูผัด

หมวดอาหารประเภทก๋วยเตี๋ยว

ก๋วยเตี๋ยวราดหน้า :: Fried noodle with pork and broccoli

ก๋วยเตี๋ยวเนื้อสับ :: Fried noodle in minced beef sauce

กระเพาะปลา :: Dried fish-maw soup

ก๋วยเตี๋ยวน้ำ :: Noodle soup

ก๋วยเตี๋ยวเนื้อสับ :: Noodles with ground beef

ก๋วยเตี๋ยวผัดขี้เมาทะเล หมู กุ้ง ไก่ เนื้อ :: Noodles fried with spicy seafood, pork, shrimps, chicken or beef

ก๋วยเตี๋ยวผัดไทย :: Thai fried noodle

ก๋วยเตี๋ยว ผัดไทย :: Pad Thai (คำอธิบายเป็นภาษาอังกฤษมันยาวมากจนคงไม่มีใครเสียสติท่องมาสั่งเป็นแน่ เพราะมันคือ Stir-fried Thai style small rice noodles with shrimp, bean curd, bean sprouts, preserved radish and ground peanuts)

Related image

หมวดอาหารประเภทไข่

ไข่ เยี่ยวม้า :: An egg prepared by soaking in quicklime which turns the albumen green and black (หากคิดว่ายาวไปก็ลองคำว่า a hundred-year-old egg อย่าไปแปลว่า egg soaked with the horse’s piss นะคะ)

ไข่เค็ม :: Salted eggs

ไข่เจียวหมูสับ :: Minced pork omelet

ไข่ตุ๋นทรงเครื่อง :: Poached egg garnished with seafood

ไข่ยัดไส้ :: Stuffed omelet

ไข่ลูกเขย :: Boiled egg fried with tamarind sauce

ไข่ตุ๋น :: Steamed Egg

ไข่ต้ม :: Boiled Egg มีอยู่ 3 แบบด้วยกัน คือ

  • ไข่ต้มสุก:: Hard-boiled egg
  • ไข่ต้มสุกพอประมาณ:: Medium-boiled egg
  • ไข่ลวก:: Soft-boiled egg

ไข่เจียว :: Omelet หรือ Omelette

สำหรับ Omelet นั้น จะมีรูปร่างหน้าตาไม่เหมือนไข่เจียวแบบไทยๆ (Thai Omelette) โดยจะออกแนวๆไข่เจียวม้วนเสียมากกว่า โดยอาจจะใส่เครื่องควบคู่ไปด้วย เช่น แฮม (Ham) เบคอน (Bacon) หัวหอม (Onion) มะเขือเทศ (Tomato) หรือ พริกหยวก (Red / Green Pepper)

ไข่ดาว :: Fried Egg มีหลายแบบด้วยกัน ซึ่งแบ่งตามความสุกของไข่แดง ซึ่งแบ่งออกได้เป็น

ทอดเพียงด้านเดียว (ไม่กลับด้าน) :: Sunny up หรือ Sunny side up

ทอดทั้งสองด้าน แบบไข่แดงไม่สุก :: Over easy / Runny / Dippy

ทอดทั้งสองด้าน แบบไข่แดงสุกปานกลาง :: Over medium

ทอดทั้งสองด้าน แบบไข่แดงสุกมาก :: Over hard / well หรือ hard

ไข่คน :: Scrambled egg

ไข่คนนั้นจะทำโดยการผัดไข่ที่ผสม เครื่องปรุงไว้แล้ว จนกึ่งสุกกึ่งดิบแล้วนำขึ้นจากกระทะ โดยไข่คนนั้นจะมีส่วนผสมที่ใช้กันเป็นส่วนใหญ่คือ นม เกลือ เนย และ พริกไทย

ไข่ดาวน้ำ :: Poached egg

ไข่ดาวน้ำนั้นทำโดยการ ต้มไข่กับน้ำและน้ำส้มสายชู โดยไม่ใช้น้ำมันไม่แต่นิดเดียว

ไข่เบเนดิกต์ :: Egg Benedict

ไข่ เบเนดิกต์ ทำโดยการนำแฮม หรือ โบโลญญ่า (Bologna) กับ ไข่ดาวน้ำ (Poached Egg) มาวางบนขนมปังครึ่งซีก เช่น English muffin หรือ Bagel แล้วราดด้วยซอส Hollandaise

ไข่เจียวสเปน :: Frittata

ไข่เจียวสเปน หรือ เรียกง่ายๆได้ว่า “ไข่เจียวพิซซ่า” นั่นเอง ส่วนผสมของ ไข่เจียวชนิดนี้ มักจะประกอบด้วย พริกหยวก เห็ด หัวหอม และ ผักโขม เป็นต้น

Image result for ไข่ยัดไส้

หมวดอาหารทะเล

ปลาหมึกสอดไส้ :: Stuffed squid

ปูจ๋า :: Savoury crab meat

ทอดมันปลา :: Curried fish cake

ห่อหมกปลา :: Steamed curried fish

ปูอบวุ้นเส้นหม้อดิน :: Crab and glass noodles in casserole หรือ clay pot ก็ได้

ปูผัดผงกะหรี่ :: Fried crab in yellow curry , Stir-fried crab curry

หอยแมลงภู่อบหม้อดิน :: Mussels and mint leaves in casserole

Image result for ปูผัดผงกะหรี่

หมวดของหวาน Desserts

รวมมิตร :: Iced dessert

ข้าวเหนียวมะม่วง :: Mango and sticky rice

ข้าวเหนียวทุเรียนมะม่วง :: Durian and sticky rice

ทับทิมกรอบ :: Mock pomegranate seeds

บัวลอย :: Dumplings in coconut cream

บัวลอยเผือก :: Taro balls in coconut cream (coconut cream = กะทิ)

เม็ดขนุน :: Mock jack fruit seeds

ฝอยทอง :: Gold threads (thread = เส้นด้าย)

ขนมปุยฝ้าย :: Cotton – wool cake

Related image

หมวดอาหารประเภทต้ม

ต้มจับฉ่าย :: Chinese vegetable stew

ต้มจืดเต้าหู้หมูสับ :: Clear soup with bean curd and minced pork

ต้มจืดสาหร่ายทะเล :: Clear soup with seaweed and minced pork

ต้มยำ :: Spicy soup

ต้มยำกุ้ง :: Tom yam Kung

ต้มยำทะเล :: Hot and sour seafood soup

ไก่ต้มข่า :: Chicken in coconut milk and galangal

หมวดอาหารประเภททอด

ทอดมันกุ้ง :: Deep-fried shrimp cakes

ทอดมันปลากราย :: Special fish cakes

กุ้งทอดกระเทียม :: Stir-fried shrimp with garlic

Image result for ทอดมันปลากราย

หมวดอาหารประเภทน้ำพริก

น้ำพริกปลาทู :: Fried mackerel with shrimp paste sauce

น้ำพริกปลาร้า :: Fermented fish spicy dip

น้ำพริกหนุ่ม :: Green chili dip

น้ำพริกอ่อง :: Spicy meat and tomato dip

พริกคั่ว :: Roasted chili

น้ำพริกเผา :: Roasted chili paste

หมวดอาหารเนื้อประเภทต่าง ๆ

เนื้อเค็ม :: Salted sun-dried beef

เนื้อน้ำตก :: Spicy sliced beef salad

เนื้อย่าง :: Grilled beef

เนื้อสะเต๊ะ :: Beef satay (ดังนั้นหมูสะเต๊ะจึงเป็น pork satay)

เนื้อหมู , กุ้ง, ไก่, ผัดน้ำมันหอย pork, prawn, chicken fried with oyster sauce

เนื้ออบ Roasted beef

เนื้อแดดเดียว :: Deep fried marinated beef

สรุป

หลักการเขียนรายการอาหารเป็นภาษาอังกฤษ จะเริ่มต้นด้วยรสชาติ ส่วนประกอบสำคัญ และเชื่อมด้วย with และบรรจุลงในส่วนที่เป็นน้ำ คือ in ค่ะ

 

http://englishindiary2013.blogspot.com

Justin Bieber – Nothing Like Us (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

Lately I’ve been thinkin’,
Thinkin’ bout what we had,
I know it was hard,
It was all that we knew, yeah

หลังๆมานี้ ฉันได้แต่คิด
คิดถึงสิ่งที่เราเคยมี
ฉันรู้ว่ามันทำใจยาก
เพราะมันคือทุกๆสิ่งที่เราเคยรู้จัก

Have you been drinkin’?
To take all the pain away,
I wish that I could give you what you deserve…

เธอไปดื่มบ้างรึเปล่า?
เพื่อให้ลืมความเจ็บปวดทั้งหมดไป
ฉันหวังว่าฉันจะได้มอบสิ่งที่เธอสมควรได้รับให้เธอนะ

‘Cause nothing can ever,
Ever replace you.
Nothing can make me feel like you do, yeah.
You’d know there’s no one
I can relate to,
I know we won’t find a love that’s so true…

เพราะไม่มีอะไรสามารถ
มาแทนที่เธอได้
ไม่มีอะไรทำให้ฉันรู้สึกได้เหมือนอย่างเธอ
เธอรู้มั้ยว่าไม่มีใครเลย
ที่ฉันจะข้องเกี่ยวได้
ฉันรู้ว่าเราจะไม่มีวันหาความรักที่เหมือนเช่นรักแท้ได้อีกแล้ว

There’s nothing like us,
There’s nothing like you and me,
Together through the storm.
There’s nothing like us,
There’s nothing like you and me,
Together, oh

ไม่มีอะไรเป็นได้เหมือนเรา
ไม่มีอะไรเป็นได้อย่างเธอและฉัน
เราสองเคียงข้างกันฝ่าฟันพายุมรสุม
ไม่มีอะไรเป็นได้เหมือนเรา
ไม่มีอะไรเป็นได้อย่างเธอและฉัน
เราสองเคียงข้างกัน
I gave you everything, babe,
Everything I had to give.
Girl, why would you push me away? yeah
Lost in confusion,
Like an illusion,
You know I’m used to making your day…

ฉันมอบทุกสิ่งทุกอย่างให้เธอ ที่รัก
ทุกๆอย่างที่ฉันให้ได้
สาวน้อยทำไมเธอถึงผลักไสฉันออกไปล่ะ?
หลงอยู่ในความสับสน
เหมือนกับภาพมายา
เธอก็รู้ว่าฉันเคยทำให้วันของเธอสดใสได้

But that is the past now,
We didn’t last now,
I guess that this is meant to be, yeah…
Tell me, was it worth it?
We were so perfect.
But, baby, I just want you to see…

แต่นั่นมันก็แค่อดีต
เรื่องของเรามันไม่จีรัง
ฉันคิดว่ามันก็คงต้องจบลงเช่นนี้
บอกฉันที ว่ามันคุ้มค่ามั้ย
เราเคยเป็นคู่ที่สมบูรณ์แบบ
แต่ที่รัก ฉันอยากให้เธอได้เห็น

There’s nothing like us,
There’s nothing like you and me,
Together through the storm.
There’s nothing like us,
There’s nothing like you and me,
Together, oh

ไม่มีอะไรเป็นได้เหมือนเรา
ไม่มีอะไรเป็นได้อย่างเธอและฉัน
เราสองเคียงข้างกันฝ่าฟันพายุมรสุม
ไม่มีอะไรเป็นได้เหมือนเรา
ไม่มีอะไรเป็นได้อย่างเธอและฉัน
เราสองเคียงข้างกัน

There’s nothing like us,
There’s nothing like you and me,
Together through the storm.
There’s nothing like us,
There’s nothing like you and me,
Together, oh…

ไม่มีอะไรเป็นได้เหมือนเรา
ไม่มีอะไรเป็นได้อย่างเธอและฉัน
เราสองเคียงข้างกันฝ่าฟันพายุมรสุม
ไม่มีอะไรเป็นได้เหมือนเรา
ไม่มีอะไรเป็นได้อย่างเธอและฉัน
เราสองเคียงข้างกัน

http://www.aelitaxtranslate.com

Selena Gomez – Love Will Remember (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

Hey babe it’s me, I just wanted to call to tell you that
I love you so so so so much,
Just wanted to let you know that you are my princess,
You are worthy of all of the love in the world,
You are the love of my life.

เฮ้ที่รัก นี่ผมเองนะ ผมแค่อยากจะโทรมาบอกคุณว่า
ผมรักคุณ มาก มาก มาก มาก มาก เลย
แค่อยากให้คุณรู้ว่าคุณน่ะคือเจ้าหญิงของผม
คุณน่ะควรจะได้รับความรักจากโลกทั้งใบนี้
คุณคือความรักในชีวิตของผม

Now’s all we got,
And time can’t be bought,
I know it inside my heart
Forever will forever be ours,
Even if we try to forget,
Love will remember

ช่วงเวลานี้คือทุกๆอย่างที่เรามี
และเวลาคือสิ่งที่ซื้อไม่ได้
ผมรู้นะ ในหัวใจผม
ความเป็นนิรันดร์จะเป็นของเราไปตลอดกาล
ถึงแม้เราพยายามจะลืม
ความรักจะคอยจดจำให้เราเอง

You said you loved me,
I said I loved you back,
What happened to that?
What happened to that?

เธอบอกว่าเธอรักฉัน
ฉันก็บอกเธอกลับไปว่าฉันรักเธอเหมือนกัน
มันเกิดอะไรขึ้นกับคำพูดพวกนั้น?
เกิดอะไรขึ้นกันนะ?

All your promises,
And all the plans we had,
What happened to that?
What happened to that?

คำสัญญาทั้งหลายของเธอ
และแผนที่เราวางเอาไว้ด้วยกัน
มันเกิดอะไรขึ้นกับสิ่งเหล่านั้น?
เกิดอะไรขึ้นกันนะ?

Boom gone, yeah we move on
Even if we try to forget

ตู้มมม หายไปหมด และเราก็เดินจากกันไป
ถึงแม้เราพยายามที่จะลืม

Love will remember you,
Love will remember me,
I know it inside my heart,
Forever will, forever be ours,
Even if we try to forget,
Love will remember 5x

ความรักจะจดจำเธอ
ความรักจะจดจำฉัน
ฉันรู้ว่ามันอยู่ในใจฉันเสมอ
ความเป็นนิรันดร์จะเป็นของเราไปตลอดกาล
ถึงแม้เราพยายามจะลืม
ความรักจะจดจำอยู่เสมอ

The trips we dream of takin’,
The tags left on the map,
What happened to that?
What happened to that?

การเดินทางที่เราใฝ่ฝันที่อยากจะทำ
หมุดที่ปักไว้บนแผนที่
มันเกิดอะไรขึ้นกับสิ่งเหล่านั้น?
เกิดอะไรขึ้นกันนะ?
When all you had was nothing,
When all we did was laugh,
What happened? what happened?
What happened to that?

เมื่อสิ่งที่เธอเคยมี มันไม่มีค่าเลย
เมื่อเราเคยแต่หัวเราะกัน
มันเกิดอะไรขึ้นกับสิ่งเหล่านั้น?
เกิดอะไรขึ้นกันนะ?

Boom gone, yeah we move on
Even if we try to forget

ตู้มมม หายไปหมด และเราก็เดินจากกันไป
ถึงแม้เราพยายามที่จะลืม

Love will remember you,
Love will remember me,
I know it inside my heart,
Forever will, forever be ours,
Even if we try to forget,
Love will remember 5x

ความรักจะจดจำเธอ
ความรักจะจดจำฉัน
ฉันรู้ว่ามันอยู่ในใจฉันเสมอ
ความเป็นนิรันดร์จะเป็นของเราไปตลอดกาล
ถึงแม้เราพยายามจะลืม
ความรักจะจดจำอยู่เสมอ

Break down the walls,
Let heaven in,
Somewhere in forever
We’ll dance again,
We used to be inseparable,
I used to think I was irreplaceable,
We lit the whole world up,
Before we blew it up,
I still dont know how we screwed it up
Forever 3x

ทำลายกำแพงลง
ให้สวรรค์เข้ามา
ที่ไหนซักแห่งในเวลาชั่วนิรันดร์นี้
เราจะเต้นรำกันอีกครั้ง
ไม่เคยมีอะไรแยกเราจากกันได้
ฉันเคยคิดว่าจะไม่มีใครมาแทนที่ฉันได้
เราทำให้โลกทั้งใบส่องสว่าง
ก่อนเราจะทำมันพัง
ฉันยังไม่รู้เลยว่าเราทำมันพังไปได้ยังไง
ตลอดกาล

Love will remember you,
Love will remember me,
I know it inside my heart,
Forever will, forever be ours,
Even if we try to forget,
Love will remember 5x

ความรักจะจดจำเธอ
ความรักจะจดจำฉัน
ฉันรู้ว่ามันอยู่ในใจฉันเสมอ
ความเป็นนิรันดร์จะเป็นของเราไปตลอดกาล
ถึงแม้เราพยายามจะลืม
ความรักจะจดจำอยู่เสมอ

http://www.aelitaxtranslate.com

Selena Gomez – The Heart Wants What it Wants (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

You got me sipping on something
I can’t compare to nothing
I’ve ever known, I’m hoping
That after this fever I’ll survive
I know I’m acting a bit crazy
Strung out, a little bit hazy
Hand over heart, I’m praying
That I’m gonna make it out alive

เธอทำให้ฉันเสพติดเธอเหลือเกิน
ไม่มีอะไรเทียบเธอได้เลย
เท่าที่ฉันรู้จักมา และฉันหวังว่า
หลังจากอาการคลั่งรักนี้ ฉันจะรอดชีวิตไปได้นะ
ฉันรู้ว่าฉันอาจจะทำตัวบ้าๆไปหน่อย
อ่อนแอจากการเสพติดมานาน และมึนนิดๆ
มือประสานกันบนอก และสวดภาวนา
ว่าฉันจะต้องมีชีวิตรอดต่อไปนะ

The bed’s getting cold and you’re not here
The future that we hold is so unclear
But I’m not alive until you call
And now I bet the odds against it all
Save your advice cause I won’t hear
You might be right, but I don’t care
There’s a million reasons
Why I should give you up

เตียงนี้มันเย็นเหลือเกิน และเธอก็ไม่อยู่ตรงนี้อีกแล้ว
อนาคตที่เรากุมเอาไว้ มันมืดมัวไปหมด
แต่ฉันคงไม่มีชีวิตอยู่ จนกว่าเธอจะเรียกหาฉัน
และตอนนี้ ฉันก็คิดว่ามันคงไม่ดีขึ้นไปกว่านี้ได้แล้วแหละ
เก็บเอาคำแนะนำของเธอไปเถอะ เพราะฉันจะไม่ฟังมันอีกแล้ว
เธออาจจะถูก แต่ฉันไม่แคร์หรอกนะ
มีเหตุผลนับล้าน
ที่ให้ฉันต้องตัดใจจากเธอ

But the heart wants what it wa-a-a-a-a-nts
The heart wants what it wa-a-a-a-a-nts

แต่หัวใจมันต้องการในสิ่งที่ตัวเองต้องการเท่านั้น
หัวใจมันต้องการในสิ่งที่ตัวเองต้องการเท่านั้น

You got me scattered in pieces
Shining like stars and screaming
Lighting me up like Venus
But then you disappear and make me wait
And every second’s like torture
Hell, couldn’t take no more, so
Finding a way to let go
Baby, baby, no I can’t escape

เธอทำให้หัวใจฉันแหลกสลายเป็นเสี่ยงๆ
เปล่งประกายดั่งดวงดาว และกรีดร้อง
ส่องประกายแสงให้ฉันเหมือนดาวศุกร์
แต่แล้วเธอก็หายจากฉันไป และปล่อยให้ฉันรอ
ทุกๆวินาทีมันคือความทรมาณ
เหมือนนรกเลย ฉันทนไม่ไหวอีกแล้ว
จะต้องหาทางปล่อยเธอไป
แต่ฉันก็หนีไปไม่ได้จริงๆ

The bed’s getting cold and you’re not here
The future that we hold is so unclear
But I’m not alive until you call
And now I bet the odds against it all
Save your advice cause I won’t hear
You might be right, but I don’t care
There’s a million reasons
Why I should give you up

เตียงนี้มันเย็นเหลือเกิน และเธอก็ไม่อยู่ตรงนี้อีกแล้ว
อนาคตที่เรากุมเอาไว้ มันมืดมัวไปหมด
แต่ฉันคงไม่มีชีวิตอยู่ จนกว่าเธอจะเรียกหาฉัน
และตอนนี้ ฉันก็คิดว่ามันคงไม่ดีขึ้นไปกว่านี้ได้แล้วแหละ
เก็บเอาคำแนะนำของเธอไปเถอะ เพราะฉันจะไม่ฟังมันอีกแล้ว
เธออาจจะถูก แต่ฉันไม่แคร์หรอกนะ
มีเหตุผลนับล้าน
ที่ให้ฉันต้องตัดใจจากเธอ

But the heart wants what it wa-a-a-a-a-nts
The heart wants what it wa-a-a-a-a-nts
The heart wants what it wa-a-a-a-a-nts
The heart wants what it wa-a-a-a-a-nts

แต่หัวใจมันต้องการในสิ่งที่ตัวเองต้องการเท่านั้น
หัวใจมันต้องการในสิ่งที่ตัวเองต้องการเท่านั้น
หัวใจมันต้องการในสิ่งที่ตัวเองต้องการเท่านั้น
หัวใจมันต้องการในสิ่งที่ตัวเองต้องการเท่านั้น

This is a modern
Fairytale
No happy ending
No wind in our sails
But I can’t imagine
A life without
Breathless moments
Breaking me down, down, down, down

นี่คือเทพนิยาย
ในยุคสมัยใหม่
ที่ไม่มีฉากจบแบบแฮปปี้เอนดิ้เง
ไม่มีลมพัดใบเรือเราอีกแล้ว
แต่ฉันจินตนาการ
ชีวิตที่ปราศจาก
ช่วงเวลาที่ทำให้หายใจไม่ออกด้วยความตื้นตันไม่ได้เลย
และมันก็ทำให้หัวใจฉันแหลกสลาย

The bed’s getting cold and you’re not here
The future that we hold is so unclear
But I’m not alive until you call
And now I bet the odds against it all
Save your advice cause I won’t hear
You might be right, but I don’t care
There’s a million reasons
Why I should give you up

เตียงนี้มันเย็นเหลือเกิน และเธอก็ไม่อยู่ตรงนี้อีกแล้ว
อนาคตที่เรากุมเอาไว้ มันมืดมัวไปหมด
แต่ฉันคงไม่มีชีวิตอยู่ จนกว่าเธอจะเรียกหาฉัน
และตอนนี้ ฉันก็คิดว่ามันคงไม่ดีขึ้นไปกว่านี้ได้แล้วแหละ
เก็บเอาคำแนะนำของเธอไปเถอะ เพราะฉันจะไม่ฟังมันอีกแล้ว
เธออาจจะถูก แต่ฉันไม่แคร์หรอกนะ
มีเหตุผลนับล้าน
ที่ให้ฉันต้องตัดใจจากเธอ

But the heart wants what it wa-a-a-a-a-nts
The heart wants what it wa-a-a-a-a-nts
The heart wants what it wa-a-a-a-a-nts
The heart wants what it wa-a-a-a-a-nts

แต่หัวใจมันต้องการในสิ่งที่ตัวเองต้องการเท่านั้น
หัวใจมันต้องการในสิ่งที่ตัวเองต้องการเท่านั้น
หัวใจมันต้องการในสิ่งที่ตัวเองต้องการเท่านั้น
หัวใจมันต้องการในสิ่งที่ตัวเองต้องการเท่านั้น

The heart wants what it wants, baby
The heart wants what it wants, baby
Wants what it wants
Wants what it wants

หัวใจมันต้องการในสิ่งที่ตัวเองต้องการเท่านั้น
หัวใจมันต้องการในสิ่งที่ตัวเองต้องการเท่านั้น
ต้องการในสิ่งที่ตัวเองต้องการ
ต้องการในสิ่งที่ตัวเองต้องการ

http://www.aelitaxtranslate.com

The 1975 – Somebody Else (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

So I heard you found somebody else
And at first, when I thought it was a lie
I took all my things that make sounds
The rest I can do without

ฉันได้ยินมาว่าเธอได้พบคนใหม่แล้ว
ตอนแรกนะ ฉันคิดว่ามันก็แค่โกหกเท่านั้นแหละ
ฉันเก็บเครื่องดนตรีทุกชิ้นที่ห้องเธอมาหมด
ของที่เหลือน่ะ ฉันไม่มีก็ไม่เป็นไร

I don’t want your body
But I hate to think about you with somebody else
Our love has gone cold
You’ve intertwined your soul with somebody else

ฉันไม่ได้ต้องการแค่ร่างกายของเธอ
แต่ฉันเกลียดจริงๆเวลาคิดว่าเธออยู่กับคนอื่นแล้ว
ความรักของเรามันเย็นชาไปแล้ว
เธอได้ผูกจิตวิญญาณของเธอเข้ากับคนอื่นไปแล้วล่ะ

I’m looking through you
While you’re looking through your phone
And then leaving with somebody else
I don’t want your body but
I’m picturing your body with somebody else

ฉันมองดูเธอ
ขณะที่เธอมองโทรศัพท์เธออยู่
แล้วเธอก็จากไปกับคนอื่น
ฉันไม่ได้ต้องการแค่ร่างกายของเธอ
แต่ฉันกำลังนึกภาพเธออยู่กับชายอื่น

And c’mon baby
This ain’t the last time that I see your face
And c’mon baby
You said you’d find someone to take my place

เอาน่ะที่รัก
นี่ยังไม่ใช่ครั้งสุดท้ายซักหน่อยที่ฉันจะได้เห็นหน้าเธอ
มาเถอะที่รัก
เธอบอกว่าเธอจะหาคนมาแทนที่ฉัน

I just don’t believe that you have got it in you
Cause we are just gonna keep din’ it and every time
I start to believe in anything you’re saying
I’m reminded that I should be getting over it

ฉันแค่ไม่อยากจะเชื่อว่าเธอคิดแบบนี้จริงๆ
เพราะเราก็มักจะกลับมาเป็นเหมือนเดิมทุกครั้งไป
ฉันเริ่มจะเชื่อในทุกๆสิ่งที่เธอพูดแล้วนะ
เหมือนฉันถูกย้ำเตือนว่าฉันควรจะตัดใจได้แล้ว

I don’t want your body
But I hate to think about you with somebody else
Our love has gone cold
You’ve intertwined your soul with somebody else

ฉันไม่ได้ต้องการแค่ร่างกายของเธอ
แต่ฉันเกลียดจริงๆเวลาคิดว่าเธออยู่กับคนอื่นแล้ว
ความรักของเรามันเย็นชาไปแล้ว
เธอได้ผูกจิตวิญญาณของเธอเข้ากับคนอื่นไปแล้วล่ะ

I’m looking through you
While you’re looking through your phone
And then leaving with somebody else
I don’t want your body but
I’m picturing your body with somebody else

ฉันมองดูเธอ
ขณะที่เธอมองโทรศัพท์เธออยู่
แล้วเธอก็จากไปกับคนอื่น
ฉันไม่ได้ต้องการแค่ร่างกายของเธอ
แต่ฉันกำลังนึกภาพเธออยู่กับชายอื่น

Got someone you love?
Get someone you need?
Fuck that, get money
I can’t give you my soul
Cause we’re never alone
Got someone you love?
Get someone you need?
Fuck that, get money
I can’t give you my soul
Cause we’re never alone
Got someone you love?
Get someone you need?
Fuck that, get money
I can’t give you my soul
Cause we’re never alone
Got someone you love?
Get someone you need?
Fuck that, get money
I can’t give you my soul
Cause we’re never alone

เธอมีคนที่เธอรักแล้วใช่มั้ย?
มีคนที่เธอต้องการแล้วใช่มั้ย?
ช่างมันสิ เอาเงินไป
ฉันให้จิตวิญญาณเธอไม่ได้
เพราะเราไม่เคยอยู่ตามลำพังเลย
เธอมีคนที่เธอรักแล้วใช่มั้ย?
มีคนที่เธอต้องการแล้วใช่มั้ย?
ช่างมันสิ เอาเงินไป
ฉันให้จิตวิญญาณเธอไม่ได้
เพราะเราไม่เคยอยู่ตามลำพังเลย
เธอมีคนที่เธอรักแล้วใช่มั้ย?
มีคนที่เธอต้องการแล้วใช่มั้ย?
ช่างมันสิ เอาเงินไป
ฉันให้จิตวิญญาณเธอไม่ได้
เพราะเราไม่เคยอยู่ตามลำพังเลย
เธอมีคนที่เธอรักแล้วใช่มั้ย?
มีคนที่เธอต้องการแล้วใช่มั้ย?
ช่างมันสิ เอาเงินไป
ฉันให้จิตวิญญาณเธอไม่ได้
เพราะเราไม่เคยอยู่ตามลำพังเลย

I don’t want your body
But I hate to think about you with somebody else
Our love has gone cold
You’ve intertwined your soul with somebody else

ฉันไม่ได้ต้องการแค่ร่างกายของเธอ
แต่ฉันเกลียดจริงๆเวลาคิดว่าเธออยู่กับคนอื่นแล้ว
ความรักของเรามันเย็นชาไปแล้ว
เธอได้ผูกจิตวิญญาณของเธอเข้ากับคนอื่นไปแล้วล่ะ

I’m looking through you
While you’re looking through your phone
And then leaving with somebody else
I don’t want your body but
I’m picturing your body with somebody else

ฉันมองดูเธอ
ขณะที่เธอมองโทรศัพท์เธออยู่
แล้วเธอก็จากไปกับคนอื่น
ฉันไม่ได้ต้องการแค่ร่างกายของเธอ
แต่ฉันกำลังนึกภาพเธออยู่กับชายอื่น

http://www.aelitaxtranslate.com

https://www.youtube.com/watch?v=RuoaN9MeyDY

Carly Rae Jepsen – Call Me Maybe (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

I threw a wish in the well,
Don’t ask me, I’ll never tell
I looked to you as it fell,
and now you’re in my way

ฉันโยนเหรียญขอพรลงในบ่อน้ำ
อย่าถามฉัน ฉันไม่มีวันบอกหรอก
ฉันมองไปที่เธอในขณะที่เหรียญนั้นร่วงลงไป
และเธอก็อยู่ในสายตาฉันซะแล้ว

I trade my soul for a wish,
pennies and dimes for a kiss
I wasn’t looking for this,
but now you’re in my way

ฉันยอมแลกวิญญาณฉันเผื่อคำอธิษฐานนี้
เหรียญเพนนี และ เหรียญ 10 เซนต์เพื่อได้จูบ
ฉันไม่ได้คิดจะขอแบบนี้เลยนะ
แต่เธอเข้าตาฉันซะแล้ว

Your stare was holdin’, Ripped jeans, skin was showin’
Hot night, wind was blowin’
Where you think you’re going, baby?

สายตาของเธอจับจ้องไปที่ไหนซักแห่ง กางเกงยีนส์ขาดๆ โชว์เนื้อหนัง
คืนที่ร้อนแรง สายลมพัดผ่าน
คิดจะไปไหนหรอจ๊ะ ที่รัก

Hey, I just met you,
and this is crazy,
but here’s my number,
so call me, maybe?

เฮ้ ฉันพึ่งพบเธอเอง
และนี่มันบ้าบอสุดๆ
แต่นี่นะ เบอร์ฉัน
เพราะงั้นโทรมาด้วยนะ

It’s hard to look right,
at you baby,
but here’s my number,
so call me, maybe?

มันยากที่มอง
เธอ ที่รัก
แต่นี่เบอร์ฉัน
โทรมาด้วยนะ

Hey, I just met you,
and this is crazy,
but here’s my number,
so call me, maybe?

เฮ้ ฉันพึ่งพบเธอเอง
และนี่มันบ้าบอสุดๆ
แต่นี่นะ เบอร์ฉัน
เพราะงั้นโทรมาด้วยนะ

And all the other boys,
try to chase me,
but here’s my number,
so call me, maybe?

และหนุ่มๆคนอื่น
พยายามจะไล่ตามฉัน
แต่ฉันให้เบอร์เธอละกัน
โทรมาด้วยนะ

You took your time with the call,
I took no time with the fall
You gave me nothing at all,
but still, you’re in my way

เธอใช้เวลาของเธอกับสายโทรศัพท์นั้น
ฉันไม่เสียเวลาแม้แต่นิดเดียวที่จะตกหลุมรักเธอ
เธอไม่เคยให้อะไรฉันเลย
แต่ก็นะ เธอก็ยังเป็นเป้าหมายของฉัน

I beg, and borrow and steal
Have foresight and it’s real
I didn’t know I would feel it,
but it’s in my way

ฉันยอมทำทุกอย่างๆ
ฉันมองการไกล และมันเป็นจริง
ไม่เคยรู้ว่าฉันจะรู้สึกแบบนี้
แต่เธอเข้ามาในสายตาฉันแล้วสิ

Your stare was holdin’, Ripped jeans, skin was showin’
Hot night, wind was blowin’
Where you think you’re going, baby?

สายตาของเธอจับจ้องไปที่ไหนซักแห่ง กางเกงยีนส์ขาดๆ โชว์เนื้อหนัง
คืนที่ร้อนแรง สายลมพัดผ่าน
คิดจะไปไหนหรอจ๊ะ ที่รัก

Hey, I just met you,and this is crazy,
but here’s my number,
so call me, maybe?

เฮ้ ฉันพึ่งพบเธอเอง
และนี่มันบ้าบอสุดๆ
แต่นี่นะ เบอร์ฉัน
เพราะงั้นโทรมาด้วยนะ

It’s hard to look right,
at you baby,
but here’s my number,
so call me, maybe?

มันยากที่มอง
เธอ ที่รัก
แต่นี่เบอร์ฉัน
โทรมาด้วยนะ

Hey, I just met you,
and this is crazy,
but here’s my number,
so call me, maybe?

เฮ้ ฉันพึ่งพบเธอเอง
และนี่มันบ้าบอสุดๆ
แต่นี่นะ เบอร์ฉัน
เพราะงั้นโทรมาด้วยนะ

And all the other boys,
try to chase me,
but here’s my number,
so call me, maybe?

และหนุ่มๆคนอื่น
พยายามจะไล่ตามฉัน
แต่ฉันให้เบอร์เธอละกัน
โทรมาด้วยนะ

Before you came into my life
I missed you so bad
I missed you so bad
I missed you so, so bad

ก่อนที่เธอจะเข้ามาเป็นส่วนหนึ่งในชีวิตฉัน
ฉันคิดถึงเธอมากๆเลย

Before you came into my life
I missed you so bad
And you should know that
I missed you so, so bad

ตั้งแต่ก่อนที่เธอจะเข้ามาในชีวิตฉันน่ะ
ฉันก็คิดถึงแต่เธอมานานแล้ว
รู้มั้ย
ว่าฉันน่ะคิดถึงเธอสุดๆเลย

It’s hard to look right,
at you baby,
but here’s my number,
so call me, maybe?

มันยากที่มอง
เธอ ที่รัก
แต่นี่เบอร์ฉัน
โทรมาด้วยนะ

Hey, I just met you,
and this is crazy,
but here’s my number,
so call me, maybe?

เฮ้ ฉันพึ่งพบเธอเอง
และนี่มันบ้าบอสุดๆ
แต่นี่นะ เบอร์ฉัน
เพราะงั้นโทรมาด้วยนะ

And all the other boys,
try to chase me,
but here’s my number,
so call me, maybe?

และหนุ่มๆคนอื่น
พยายามจะไล่ตามฉัน
แต่ฉันให้เบอร์เธอละกัน
โทรมาด้วยนะ

Before you came into my life
I missed you so bad
I missed you so bad
I missed you so so bad

ก่อนที่เธอจะเข้ามาในชีวิตฉัน
ฉันคิดถึงเธอมากๆเลย
และเธอน่าจะรู้ว่านะ
ว่าฉันคิดถึงเธอสุดๆ

Before you came into my life
I missed you so bad
And you should know that

ตั้งแต่ก่อนที่เธอจะเข้ามาในชีวิตฉันน่ะ
ฉันก็คิดถึงแต่เธอมานานแล้ว
รู้มั้ย

So call me, maybe?

โทรมาด้วยนะ บางทีนะ~~

 

http://www.aelitaxtranslate.com

One Direction – Kiss You (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

Oh, I just wanna take you anywhere that you like
We could go out any day, any night
Baby I’ll take you there, take you there
Baby I’ll take you there, yeah

ฉันอยากจะพาเธอไปไหนก็ได้ที่เธออยากจะไป
เราจะไปเที่ยวกันวันไหนก็ได้ คืนไหนก็ได้
ฉันจะพาเธอไปเอง
ฉันจะพาเธอไปเองนะ

Oh, tell me tell me tell me how to turn your love on
You can get, get anything that you want
Baby just shout it out, shout it out
Baby just shout it out, yeah

บอกฉันที จะทำยังไงให้ความรักจากเธอมันเพิ่มขึ้นมา
เธออยากจะเอาอะไรก็ได้ทั้งนั้นที่เธอต้องการ
แค่ตะโกนออกมา
แค่บอกฉัน

And if you, you want me too
Let’s make a move
Yeah, so tell me girl if every time we

และหากเธอ ต้องการฉันเหมือนกัน
เริ่มเคลื่อนไหวกันได้แล้วล่ะ
บอกฉันนะสาวน้อย หากทุกๆครั้งที่เรา…

To-o-uch
You get this kind of, ru-u-ush
Baby say yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
If you don’t wanna, take it slow
And you just wanna, take me home
Baby say yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
And let me kiss you

สัมผัสกัน
เธอรู้สึกถึงความเร่าร้อนนี้
ที่รัก ร้อง yeah ออกมา
หากเธอไม่อยาก ก็ค่อยๆเป็นค่อยๆไปละกัน
และหากเธออยากจะ พาฉันกลับบ้าน
ที่รัก ร้อง yeah ออกมา
และให้ฉันจูบเธอนะ

Oh baby, baby don’t you know you got what I need
Looking so good from your head to your feet
Come on come over here, over here
Come on come over here, yeah

ที่รัก เธอคงไม่รู้หรอกว่าเธอมีสิ่งที่ฉันต้องการ
เธอช่างดูดีเหลือเกินตั้งแต่หัวจรดเท้า
มานี่เถอะ
มาหาฉันเถอะนะ

Oh, I just wanna show you off to all of my friends
Making them drool down their chinny-chin-chins
Baby be mine tonight, mine tonight
Baby be mine tonight, yeah

ฉันแค่อยากจะโชว์พาเธอไปให้เพื่อนๆฉันทุกคนได้เห็น
ทำให้พวกนั้นน้ำลายไหลยืดลงคางเลย
เป็นของฉันนะ ในคืนนี้
เป็นของฉันเถอะนะ

And if you, you want me too
Let’s make a move
Yeah, so tell me girl if every time we

และหากเธอ ต้องการฉันเหมือนกัน
เริ่มเคลื่อนไหวกันได้แล้วล่ะ
บอกฉันนะสาวน้อย หากทุกๆครั้งที่เรา…

To-o-uch
You get this kind of, ru-u-ush
Baby say yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
If you don’t wanna, take it slow
And you just wanna, take me home
Baby say yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
And let me kiss you
สัมผัสกัน
เธอรู้สึกถึงความเร่าร้อนนี้
ที่รัก ร้อง yeah ออกมา
หากเธอไม่อยาก ก็ค่อยๆเป็นค่อยๆไปละกัน
และหากเธออยากจะ พาฉันกลับบ้าน
ที่รัก ร้อง yeah ออกมา
และให้ฉันจูบเธอนะ

Yeah, so tell me girl if every time we

บอกฉันสิ หากทุกๆครั้งที่เรา..

To-o-uch
You get this kind of, ru-u-ush
Baby say yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
If you don’t wanna, take it slow
And you just wanna, take me home
Baby say yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

สัมผัสกัน
เธอรู้สึกถึงความเร่าร้อนนี้
ที่รัก ร้อง yeah ออกมา
หากเธอไม่อยาก ก็ค่อยๆเป็นค่อยๆไปละกัน
และหากเธออยากจะ พาฉันกลับบ้าน
ที่รัก ร้อง yeah ออกมา

Every time we to-o-uch
You get this kind of, ru-u-ush
Baby say yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
If you don’t wanna, take it slow
And you just wanna, take me home
Baby say yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
And let me kiss you

สัมผัสกัน
เธอรู้สึกถึงความเร่าร้อนนี้
ที่รัก ร้อง yeah ออกมา
หากเธอไม่อยาก ก็ค่อยๆเป็นค่อยๆไปละกัน
และหากเธออยากจะ พาฉันกลับบ้าน
ที่รัก ร้อง yeah ออกมา
และให้ฉันจูบเธอนะ

http://www.aelitaxtranslate.com