มันเป็นใคร (Alright) เนื้อเพลง แปลไทย-อังกฤษ

แม้ไม่เคยทำให้เธอต้องร้องไห้เลย อย่างเขา

Even though I never made you cry like he did

คอยดูแล คอยเอาใจ ดีแค่ไหน

However well I looked after you and tried to please you

ก็ไม่เคยทำให้เธอนั้นยิ้มได้เลย อย่างเขา

I’ve never been able to make you smile like him

เธอยังรอ คนคืนมา จนเหนื่อยล้า

You still wait for someone to come back until you’re exhausted

 

(*) ไม่ผิดที่เธอนั้นจะมั่นคงกับคนรักเก่า

It’s not your fault that you’re still set on your ex-boyfriend

เพราะฉันก็ห่วงแต่เธอเหมือนกันที่เธอห่วงแ­ต่เขา

Because I worry only about you just like you worry only about him

แทนที่เขาไม่ไหว อย่างน้อยเธอไม่ทุกข์ใจก็พอ

I can’t replace him, as long as you’re not suffering, that’s enough

 

(**) เธอเป็นคนเดียวที่ไม่ควรเสียใจ Alright

You’re the one person who shouldn’t be sad, all right?

จะตามไปจนให้เจอว่าเขามันเป็นใคร

Keep following it until you find out who he is

บอกไปว่าเขาเท่านั้น ที่เธอคิดฝันในใจ

Tell him that he’s the only one whom you dream about in your heart

และอยากให้กลับไปกอดเธอเอาไว้ ทำอะไรที่ฉันทำไม่ได้

And that you want him to come back and hug you again, and do the things that I couldn’t

 

มีบางคนรักไม่ได้ครึ่งฉันเลย ด้วยซ้ำ

There are some people who didn’t work out with me either

ใยเป็นคน ได้ครองใจ เธออย่างนั้น

As I’ve been carrying a torch for you like that

มีคนเดียวที่จะไม่ยอมให้ทน เจ็บช้ำ

There’s one person whom I refuse to let suffer

ก็คือเธอ เธอคนเดียว เธอเท่านั้น

It’s you, you alone, only you

(*)

เธอเป็นคนเดียวที่ไม่ควรเสียใจ alright

You’re the one person who shouldn’t be sad, all right?

จะตามไปจนให้เจอว่าเขามันเป็นใคร

Keep following it until you find out who he is

บอกไปว่าเขาเท่านั้น ที่เธอคิดฝันในใจ

Tell him that he’s the only one whom you dream about in your heart

และอยากให้กลับไปกอดเธอเอาไว้ และลองอภัยให้เธอได้ไหม

And that you want him to come back and hug you, and to try forgiving you

กลับไปรักเธอ กลับไปรักกันให้ฉันนั้นได้สบายใจ

To come back and love you, come back and love you and let me be at peace

(**)

และลองอภัยให้เธอได้ไหม

And to try forgiving you

ฉันนั้นทนไม่ไหวเมื่อเธอร้องไห้

I can’t take it when you cry

 

http://deungdutjai.com

Over And Over Again – Nathan Sykes (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

From the way you smile
To the way you look
You capture me
Unlike no other
.
ตั้งแต่วิธีที่คุณยิ้ม
จนถึงวิธีที่คุณมอง
คุณได้สะกดผม
ไม่เหมือนกับคนอื่น ๆ เลย
.
From the first hello
Yeah, that’s all it took
And suddenly
We had each other
.
จากการทักทายในครั้งแรก
ทั้งหมดทั้งมวลที่เกิดขึ้น
อย่างกระทันหัน
จนกระทั่งเราต่างมีกันและกัน
.
And I won’t leave you
Always be true
One plus one, two for life
Over and over again
.
และผมจะไม่ทอดทิ้งคุณ
นี่จะเป็นความจริงเสมอ
เมื่อหนึ่งรวมกันกลายเป็นสองในชีวิต
ที่จะเป็นอย่างนี้เสมอไป
.
So don’t ever think I need more
I’ve got the one to live for
No one else will do
And I’m telling you
Just put your heart in my hands
.
อย่าได้คิดเลยว่าผมจะต้องการมากกว่านี้
ผมแค่มีหนึ่งคนที่ผมได้ใช้ชีวิตเพื่อเขา
ไม่มีใครอื่นที่จะเป็นได้
แต่ผมจะบอกกับคุณ
แค่ให้ใจของคุณกับผมไว้ก็พอ
.
I promise it won’t get broken
We’ll never forget this moment
It will stay brand new
‘Cause I’ll love you
Over and over again
.
ผมสัญญาว่าจะไม่ปล่อยให้เรื่องของเราแตกสลาย
เราจะไม่มีทางที่จะลืมช่วงเวลานี้
และเรื่องราวของเราจะยังคงเป็นความรักที่ใหม่ตลอดเวลา
เพราะว่าผมจะรักคุณ
ตลอดไป
.
Over and over again
.
ตลอดไป
.
From the heat of night
To the break of day
I’ll keep you safe
And hold you forever
.
ตั้งแต่ช่วงค่ำมืดดึกดื่น
จนถึงในช่วงกลางวัน
ผมจะทำให้คุณรู้สึกปลอดภัย
และจะจับมือคุณไว้ตราบนานเท่านาน
.
And the sparks will fly
They will never fade
‘Cause every day gets better and better
.
เมื่อพลังได้ถูกจุดขึ้นมา
มันจะไม่มีวันจางหายไป
เพราะในทุก ๆ วันของเราจะต้องดีขึ้นและดีขึ้นไป
.
And I won’t leave you
Always be true
One plus one, two for life
Over and over again
.
และผมจะไม่ทอดทิ้งคุณ
นี่จะเป็นความจริงเสมอ
เมื่อหนึ่งรวมกันกลายเป็นสองในชีวิต
ที่จะเป็นอย่างนี้เสมอไป
.
So don’t ever think I need more
I’ve got the one to live for
No one else will do
Yeah, I’m telling you
Just put your heart in my hands
.
อย่าได้คิดเลยว่าผมจะต้องการมากกว่านี้
ผมแค่มีหนึ่งคนที่ผมได้ใช้ชีวิตเพื่อเขา
ไม่มีใครอื่นที่จะเป็นได้
แต่ผมจะบอกกับคุณ
แค่ให้ใจของคุณกับผมไว้ก็พอ
.
promise it won’t get broken
We’ll never forget this moment
It will stay brand new
‘Cause I’ll love you
Over and over again
.
ผมสัญญาว่าจะไม่ปล่อยให้เรื่องของเราแตกสลาย
เราจะไม่มีทางที่จะลืมช่วงเวลานี้
และเรื่องราวของเราจะยังคงเป็นความรักที่ใหม่ตลอดเวลา
เพราะว่าผมจะรักคุณ
ตลอดไป
.
Over and over again
.
ตลอดไป
.
Girl when I’m with you
I lose track of time
When I’m without you
You’re stuck on my mind
.
ในช่วงที่ผมอยู่กับคุณนะ
ผมไม่ต้องกังวลเรื่องของเวลาเลย
แต่ในตอนที่ผมอยู่โดยไม่มีคุณ
คุณก็เข้ามาอยู่ในความคิดของผมได้ตลอดเวลา
.
Be all you need
‘Til the day that I die
I’ll love you
Over and over again
.
จะเป็นทุกอย่างที่คุณต้องการ
จนกระทั่งในวันที่ผมตายจากไป
ผมจะรักคุณ
เสมอไป
.
So don’t ever think I need more
I’ve got the one to live for
No one else will do
Yeah, I’m telling you
Just put your heart in my hands
.
อย่าได้คิดเลยว่าผมจะต้องการมากกว่านี้
ผมแค่มีหนึ่งคนที่ผมได้ใช้ชีวิตเพื่อเขา
ไม่มีใครอื่นที่จะเป็นได้
แต่ผมจะบอกกับคุณ
แค่ให้ใจของคุณกับผมไว้ก็พอ
.
Promise it won’t get broken
We’ll never forget this moment
It will stay brand new
‘Cause I’ll love you
Over and over again
.
ผมสัญญาว่าจะไม่ปล่อยให้เรื่องของเราแตกสลาย
เราจะไม่มีทางที่จะลืมช่วงเวลานี้
และเรื่องราวของเราจะยังคงเป็นความรักที่ใหม่ตลอดเวลา
เพราะว่าผมจะรักคุณ
ตลอดไป
.
Over and over again
Over and over again
.
เสมอไปและตลอดไป

http://www.educatepark.com

 

Clara Mae – I’m Not Her (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

Been two years, our memories are blurred
Hadn’t heard your voice, no, not a word
But still they, they talk about the things we were
They talk about us
But I don’t know the things that you have heard

ผ่านมาสองปีแล้ว ความทรงจำของเรามันเบลอไปหมด
ไม่ได้ยินเสียงเธอเลยสักนิด ไม่ได้ข่าวคราวจากเธอเลย
แต่พวกเขา ก็ยังพูดถึงเรื่องราวของเราอยู่
พวกเขาพูดถึงเรา
แต่ฉันไม่รู้เรื่องที่เธอได้ยินมาเลย

She’s dancing on your feet
With our song on repeat
She painted every role of us
She’s taking off her clothes
In the bed you kept me warm
Heard she’s everything I never was

ผู้หญิงคนนั้นเหยียบเท้าเต้นรำไปกับเธอ
ด้วยเพลงของเราที่วนซ้ำไปซ้ำมา
ผู้หญิงคนนั้นเล่นทุกๆบทบาทของเรา
เธอถอดเสื้อผ้าของเค้าออก
บนเตียงที่เธอเคยทำให้ฉันอบอุ่น
ได้ยินมาว่า เค้าคือทุกๆสิ่งที่ฉันไม่เคยเป็นได้

No, I’m not her, no, never will
Never gonna move like her, move like
I’m not her, no, never will
Never gonna look like her, be like
I’m not her, I’m not her (no)
At least that’s what I’ve heard

ไม่ ฉันไม่ใช่เค้า ไม่มีทางเป็นได้
ไม่มีทางขยับได้เหมือนเค้า
ไม่ที่ทางเป็นเค้าด้วย
ไม่มีทางดูเหมือนเค้า
ฉันไม่ใช่เค้า
อย่างน้อยนั่นก็คือสิ่งที่ฉันได้ยินมา

Me, myself, just stumble under glue
The thing I thought was missing wasn’t you
And now I’m no longer scared to meet the night
I’m doing alright
Me, myself, we started something new

ฉัน กับตัวฉัน โซเซอยู่ในกาว
สิ่งที่ฉันคิดว่ามันหายไป กลับไม่ใช่เธอ
และฉันก็ไม่กลัวอีกต่อไปแล้ว ที่จะต้องพบกับยามค่ำคืน
ฉันโอเค
ฉัน กับตัวฉัน อยากจะเริ่มสิ่งใหม่ๆ

She’s dancing on your feet
With our song on repeat
She painted every role of us
She’s taking off her clothes
In the bed you kept me warm
Heard she’s everything I never was

ผู้หญิงคนนั้นเหยียบเท้าเต้นรำไปกับเธอ
ด้วยเพลงของเราที่วนซ้ำไปซ้ำมา
ผู้หญิงคนนั้นเล่นทุกๆบทบาทของเรา
เธอถอดเสื้อผ้าของเค้าออก
บนเตียงที่เธอเคยทำให้ฉันอบอุ่น
ได้ยินมาว่า เค้าคือทุกๆสิ่งที่ฉันไม่เคยเป็นได้

No, I’m not her, no, never will
Never gonna move like her, move like
I’m not her, no, never will
Never gonna look like her, be like
I’m not her, I’m not her (no)
At least that’s what I’ve heard

ไม่ ฉันไม่ใช่เค้า ไม่มีทางเป็นได้
ไม่มีทางขยับได้เหมือนเค้า
ไม่ที่ทางเป็นเค้าด้วย
ไม่มีทางดูเหมือนเค้า
ฉันไม่ใช่เค้า
อย่างน้อยนั่นก็คือสิ่งที่ฉันได้ยินมา

Been told that she’s the opposite
I kinda like the sound of it
And there’s no one like me
And that makes it easier

ได้ฟังเรื่องที่มันตรงกันข้ามมา
และฉันก็ชอบนะ
ไม่มีใครเหมือนฉันหรอก
และนั่นคงทำให้อะไรๆมันง่ายขึ้นได้นะ

No, I’m not her, no, never will
Never gonna move like her, move like
I’m not her, no, never will
Never gonna look like her, be like
I’m not her, say, I’m not her
No, I’m not her, oh, and I’ll never be
At least that’s what I’ve heard

ไม่ ฉันไม่ใช่เค้า ไม่มีทางเป็นได้
ไม่มีทางขยับได้เหมือนเค้า
ไม่ที่ทางเป็นเค้าด้วย
ไม่มีทางดูเหมือนเค้า
ฉันไม่ใช่เค้า
อย่างน้อยนั่นก็คือสิ่งที่ฉันได้ยินมา

http://www.aelitaxtranslate.com

Zara Larsson – Uncover (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

Nobody sees, nobody knows,
We are a secret can’t be exposed.
That’s how it is, that’s how it goes,
Far from the others, close to each other.

ไม่มีใครเห็น ไม่มี ใครรู้
พวกเราคือความลับที่ไม่มีวันแพร่งพรายออกไป
มันเป็นอย่างนี้แหละ แล้วก็จะเป็นอย่างนี้ต่อไป
อยู่ห่างไกลจากคนอื่นๆ ใกล้ชิดกันและกัน

In the daylight, in the daylight,
When the sun is shining,
On the late night, on the late night,
When the moon is blinding.
In the plain sight, plain sight,
Like stars in hiding,
You and I burn on, on.

ทั้งในยามกลางวัน
เมื่อดวงตะวันสาดสาดส่อง
และในยามดึก
เมื่อดวงจันทราส่องแสงประกาย
ในที่ที่เห็นอย่างชัดเจน
เหมือนดั่งดวงดาราที่ซ่อนตัวอยู่
เธอและฉันลุกเป็นไฟกันต่อไป

Put two and to-gether, for-ever will never change
Two and to-gether will never change
Nobody sees, nobody knows
We are a secret, can’t be exposed
That’s how it is, that’s how it goes
Far from the others, close to each other
That’s when we uncover, cover, cover
That’s when we uncover, cover, cover

พาเราสองมาอยู่ด้วยกัน และอนาคตก็จะไม่มีวันเปลี่ยนไป
เราสองคน เมื่ออยู่ด้วยกันจะไม่มีวันเปลี่ยนแปลง
ไม่มีใครเห็น ไม่มี ใครรู้
พวกเราคือความลับที่ไม่มีวันแพร่งพรายออกไป
มันเป็นอย่างนี้แหละ แล้วก็จะเป็นอย่างนี้ต่อไป
อยู่ห่างไกลจากคนอื่นๆ ใกล้ชิดกันและกัน
นั่นคือเวลาที่เราเปิดเผยออกมา
นั่นคือเวลาที่เราเปิดเผยออกมา

My asylum, my asylum is in your arms
When the world gives heavy burdens
I can bear a thousand times
On your shoulder, on your shoulder
I can reach an endless sky
Feels like paradise

ที่หลบภัยของฉัน คือในอ้อมกอดของเธอ
เมื่อโลกนี้มอบภาระอันหนักอึ้งมาให้
ฉันก็สามารถแบกมันได้เป็นพันๆครั้ง
เมื่อมีบ่าของเธอ
ฉันเอื้อมไปถึงท้องฟ้าอันไร้ที่สิ้นสุดได้
มันรู้สึกเหมือนสวรรค์เลยนะ

Put two and to-gether, for-ever will never change
Two and to-gether will never change.
Nobody sees, nobody knows
We are a secret, can’t be exposed
That’s how it is, that’s how it goes
Far from the others, close to each other
That’s when we uncover, cover, cover
That’s when we uncover, cover, cover

พาเราสองมาอยู่ด้วยกัน และอนาคตก็จะไม่มีวันเปลี่ยนไป
เราสองคน เมื่ออยู่ด้วยกันจะไม่มีวันเปลี่ยนแปลง
ไม่มีใครเห็น ไม่มี ใครรู้
พวกเราคือความลับที่ไม่มีวันแพร่งพรายออกไป
มันเป็นอย่างนี้แหละ แล้วก็จะเป็นอย่างนี้ต่อไป
อยู่ห่างไกลจากคนอื่นๆ ใกล้ชิดกันและกัน
นั่นคือเวลาที่เราเปิดเผยออกมา
นั่นคือเวลาที่เราเปิดเผยออกมา

We could build a universe right here,
All the world could disappear,
Wouldn’t notice, wouldn’t care
We can build a universe right here
The world could disappear,
I just need you near

เราจะสร้างจักรวาลไปด้วยกันที่นี่
ถึงโลกทั้งใบจะเลือนหายไป
เราก็ไม่สนใจ ไม่รู้สึกตัวเลย
เราจะสร้างจักรวาลไปด้วยกันที่นี่
ถึงโลกทั้งใบจะเลือนหายไป
ฉันแค่ต้องการเธออยู่ใกล้ๆก็พอ

Nobody sees, nobody knows,
We are a secret, can’t be exposed
That’s how it is, that’s how it goes
Far from the others, close to each other
That’s when we uncover, cover, cover
That’s when we uncover, cover, cover
That’s when we uncover

ไม่มีใครเห็น ไม่มี ใครรู้
พวกเราคือความลับที่ไม่มีวันแพร่งพรายออกไป
มันเป็นอย่างนี้แหละ แล้วก็จะเป็นอย่างนี้ต่อไป
อยู่ห่างไกลจากคนอื่นๆ ใกล้ชิดกันและกัน
นั่นคือเวลาที่เราเปิดเผยออกมา
นั่นคือเวลาที่เราเปิดเผยออกมา

http://www.aelitaxtranslate.com

Joel Adams – Please Don’t Go (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

Nobody ever knows
Nobody ever sees
I left my soul
Back there now I’m too weak
Most nights I pray for you to come home
Praying to the Lord
Praying for my soul

ไม่มีใครเคยรู้
ไม่มีใครเคยเห็น
ฉันทิ้งเอาจิตวิญญาณฉันไว้
ในที่เก่า ตอนนี้ฉันอ่อนแรงเหลือเกิน
ฉันเฝ้าภาวนาให้เธอกลับบ้านอยู่แทบทุกคืน
ภาวนาแด่พระเจ้า
ภาวนาเพื่อจิตวิญญาณของฉัน

Now please don’t go
Most nights I hardly sleep when I’m alone
Now please don’t go, oh no
I think of you whenever I’m alone
So please don’t go

ได้โปรด อย่าจากฉันไปเลย
ฉันแทบนอนไม่หลับทุกคืนเวลาที่อยู่ตัวคนเดียว
ได้โปรด อย่าไปจากฉันเลยนะ
ฉันคิดถึงเธอทุกๆเมื่อที่ฉันอยู่ตัวคนเดียว
อย่าจากฉันไปเลย

Cause I don’t ever want to know
Don’t ever want to see things change
Cause when I’m living on my own
I’ll wanna take it back and start again
Most nights I pray for you to come home
Praying to the Lord
Praying for my soul

เพราะฉันไม่เคยอยากจะรู้เลย
ไม่อยากจะเห็นการเปลี่ยนแปลงเลยสักนิด
เพราะเมื่อฉันใช้ชีวิตอยู่ตัวคนเดียว
ฉันอยากจะย้อนเวลากลับไปและเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
ฉันเฝ้าภาวนาให้เธอกลับบ้านอยู่แทบทุกคืน
ภาวนาแด่พระเจ้า
ภาวนาเพื่อจิตวิญญาณของฉัน

Now please don’t go
Most nights I hardly sleep when I’m alone
Now please don’t go, oh no
I think of you whenever I’m alone
So please don’t go

ได้โปรด อย่าจากฉันไปเลย
ฉันแทบนอนไม่หลับทุกคืนเวลาที่อยู่ตัวคนเดียว
ได้โปรด อย่าไปจากฉันเลยนะ
ฉันคิดถึงเธอทุกๆเมื่อที่ฉันอยู่ตัวคนเดียว
อย่าจากฉันไปเลย

I send so many messages you don’t reply!
I gotta figure out what am I missing babe!
Singing now
And I need you now, I need your love!

ฉันส่งข้อความไปมากมาย แต่เธอไม่ตอบกลับเลย!
ต้องรู้ให้ได้ว่าฉันขาดอะไรไป
ร้องออกมาสิ
ฉันต้องการเธอเดี๋ยวนี้เลยนะ ฉันต้องการความรักของเธอ!

Now please don’t go
Most nights I hardly sleep when I’m alone
Now please don’t go, oh no
I think of you whenever I’m alone
So Please Don’t
Please don’t go

ได้โปรด อย่าจากฉันไปเลย
ฉันแทบนอนไม่หลับทุกคืนเวลาที่อยู่ตัวคนเดียว
ได้โปรด อย่าไปจากฉันเลยนะ
ฉันคิดถึงเธอทุกๆเมื่อที่ฉันอยู่ตัวคนเดียว
ได้โปรด อย่าไปเลย
อย่าไปจากฉันเลยนะ

Please don’t go
Please don’t go
Please don’t go
I think of you whenever I’m alone
So please don’t go

ได้โปรด อย่าจากฉันไปเลย
ได้โปรด อย่าไปจากฉันเลยนะ
ได้โปรด อย่าจากฉันไปเลย
ฉันแทบนอนไม่หลับทุกคืนเวลาที่อยู่ตัวคนเดียว
ได้โปรด อย่าไปจากฉันเลยนะ

http://www.aelitaxtranslate.com

One Direction- Perfect (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

I might never be your knight in shining armor
I might never be the one you take home to mother
And I might never be the one who brings you flowers
But I can be the one, be the one tonight

ฉันอาจจะไม่มีทางเป็นอัศวินขี่ม้าขาวให้เธอได้
ฉันอาจจะไม่มีทางเป็นคนที่เธอจะพากลับบ้านไปรู้จักกับแม่เธอได้
และฉันอาจจะไม่มีทางเป็นคนที่มอบดอกไม้ให้เธอ
แต่ฉันเป็นหนึ่งในใจเธอได้นะ ในคืนนี้

When I first saw you
From across the room
I could tell that you were curious, oh yeah
Girl, I hope you’re sure
What you’re looking for
‘Cause I’m not good at making promises

แวบแรกที่ฉันเห็นเธอ
ที่อีกฟากของห้อง
ฉันบอกได้เลยว่าเธอน่ะอยากรู้อยากเห็นเกี่ยวกับตัวฉัน
ฉันหวังว่าเธอจะมั่นใจนะ
กับสิ่งที่เธอกำลังตามหา
เพราะฉันไม่เก่งนักหรอก เรื่องการสัญญากับใคร

But if you like causing trouble up in hotel rooms
And if you like having secret little rendezvous
If you like to do the things you know that we shouldn’t do
Baby, I’m perfect
Baby, I’m perfect for you
And if you like midnight driving with the windows down
And if you like going places we can’t even pronounce
If you like to do whatever you’ve been dreaming about
Baby, you’re perfect
Baby, you’re perfect
So let’s start right now

แต่ถ้าเธอชอบคนที่ก่อปัญหาในห้องโรงแรม
และถ้าเธอชอบที่จะมีจุดนัดพบลับๆของเรา
และถ้าเธอชอบทำในสิ่งที่เราไม่ควรทำล่ะก็
ที่รัก ฉันนี่แหละเพอร์เฟคท์ที่สุดแล้ว
เพอร์เฟคท์ที่สุดเลยสำหรับเธอ
และหากเธอชอบซิ่งรถเปิดกระจกไปตอนกลางดึก
และถ้าเธอชอบไปในที่ที่แม้แต่จะสะกดชื่อยังยากล่ะก็
หากเธอชอบที่จะทำทุกๆสิ่งที่เธอเฝ้าฝันถึง
ที่รัก เธอนี่เพอร์เฟคท์ที่สุดเลย
สมบูรณ์แบบที่สุดแล้ว
มาเริ่มกันตอนนี้เลยดีกว่า

I might never be the hand you put your heart in
Or the arms that hold you any time you want them
But that don’t mean that we can’t live here in the moment
‘Cause I can be the one you love from time to time

ฉันอาจจะไม่มีทางเป็นคนที่เธอมอบหัวใจให้ดูแล
หรืออ้อมกอดที่เธอจะกอดทุกๆเมื่อที่เธอต้องการ
แต่นั่นไม่ได้หมายความว่าเราจะสนุกกับช่วงเวลานี้ไม่ได้หรอกนะ
เพราะฉันจะเป็นคนที่เธอรักตลอดเวลาไงล่ะ

When I first saw you
From across the room
I could tell that you were curious, oh yeah
Girl, I hope you’re sure
What you’re looking for
‘Cause I’m not good at making promises

แวบแรกที่ฉันเห็นเธอ
ที่อีกฟากของห้อง
ฉันบอกได้เลยว่าเธอน่ะอยากรู้อยากเห็นเกี่ยวกับตัวฉัน
ฉันหวังว่าเธอจะมั่นใจนะ
กับสิ่งที่เธอกำลังตามหา
เพราะฉันไม่เก่งนักหรอก เรื่องการสัญญากับใคร

But if you like causing trouble up in hotel rooms
And if you like having secret little rendezvous
If you like to do the things you know that we shouldn’t do
Baby, I’m perfect
Baby, I’m perfect for you
And if you like midnight driving with the windows down
And if you like going places we can’t even pronounce
If you like to do whatever you’ve been dreaming about
Baby, you’re perfect
Baby, you’re perfect
So let’s start right now

แต่ถ้าเธอชอบคนที่ก่อปัญหาในห้องโรงแรม
และถ้าเธอชอบที่จะมีจุดนัดพบลับๆของเรา
และถ้าเธอชอบทำในสิ่งที่เราไม่ควรทำล่ะก็
ที่รัก ฉันนี่แหละเพอร์เฟคท์ที่สุดแล้ว
เพอร์เฟคท์ที่สุดเลยสำหรับเธอ
และหากเธอชอบซิ่งรถเปิดกระจกไปตอนกลางดึก
และถ้าเธอชอบไปในที่ที่แม้แต่จะสะกดชื่อยังยากล่ะก็
หากเธอชอบที่จะทำทุกๆสิ่งที่เธอเฝ้าฝันถึง
ที่รัก เธอนี่เพอร์เฟคท์ที่สุดเลย
สมบูรณ์แบบที่สุดแล้ว
มาเริ่มกันตอนนี้เลยดีกว่า

And if you like cameras flashing every time we go out oh yeah
And if you’re looking for someone to write your breakup songs about
Baby, I’m perfect
Baby, we’re perfect

ถ้าเธอชอบให้มีแสงแฟลชส่องเธอทุกๆครั้งที่เราออกไปไหน
ถ้าเธอกำลังตามหาคนที่เธอจะแต่งเพลงบอกเลิกล่ะก็
ที่รัก ฉันนี่แหละเพอร์เฟคท์ที่สุดแล้ว
เพอร์เฟคท์ที่สุดเลยสำหรับเธอ

If you like causing trouble up in hotel rooms
And if you like having secret little rendezvous
If you like to do the things you know that we shouldn’t do
Baby, I’m perfect
Baby, I’m perfect for you
And if you like midnight driving with the windows down
And if you like going places we can’t even pronounce
If you like to do whatever you’ve been dreaming about
Baby, you’re perfect
Baby, you’re perfect
So let’s start right now

แต่ถ้าเธอชอบคนที่ก่อปัญหาในห้องโรงแรม
และถ้าเธอชอบที่จะมีจุดนัดพบลับๆของเรา
และถ้าเธอชอบทำในสิ่งที่เราไม่ควรทำล่ะก็
ที่รัก ฉันนี่แหละเพอร์เฟคท์ที่สุดแล้ว
เพอร์เฟคท์ที่สุดเลยสำหรับเธอ
และหากเธอชอบซิ่งรถเปิดกระจกไปตอนกลางดึก
และถ้าเธอชอบไปในที่ที่แม้แต่จะสะกดชื่อยังยากล่ะก็
หากเธอชอบที่จะทำทุกๆสิ่งที่เธอเฝ้าฝันถึง
ที่รัก เธอนี่เพอร์เฟคท์ที่สุดเลย
สมบูรณ์แบบที่สุดแล้ว
มาเริ่มกันตอนนี้เลยดีกว่า

http://www.aelitaxtranslate.com

Just Hold On – Steve Aoki & Louis Tomlinson (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

Wish that you could build a time machine
So you could see
The things no one can see
Feels like you’re standing on the edge
Looking at the stars
And wishing you were them

ภาวนาให้เธอสร้างไทม์แมชชีนได้
เธอจะได้เห็น
สิ่งที่ไม่มีใครเห็น
รู้สึกเหมือนเธอยืนอยู่บนขอบผา
มองดูดวงดาว
และภาวนาให้ได้เป็นเหมือนพวกมัน

‪What do you do when a chapter ends?‬
‪Do you close the book and never read it again?‬
‪Where do you go when your story’s done?‬
‪You can be who you were or who you’ll become‬
Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh, if it all goes wrong‬
Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh, darling just hold on‬

เธอจะทำยังไงเมื่อเรื่องราวบทนั้นมันจบลง?
เธอจะปิดหนังสือเล่มนั้น แล้วไม่หยิบมาอ่านอีกเลยรึเปล่า?
เธอจะไปไหนเมื่อเรื่องราวของเธอจบลงแล้ว?
เธอจะเป็นตัวของตัวเอง หรือเธอจะกลายเป็นใครกัน
หากทุกๆอย่างมันผิดพลาดไป
ที่รัก อดทนเอาไว้นะ

‪The sun goes down and it comes back up‬
‪The world it turns no matter what‬
Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh, if it all goes wrong
Darling, just hold on

พระอาทิตย์ยังมีวันตก แล้วมันก็ขึ้นมาอีกครั้ง
โลกยังไงก็จะยังคงหมุนไป
หากทุกๆอย่างมันผิดพลาดไป
ที่รัก อดทนเอาไว้นะ

Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh, darling, just hold on
Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh

ที่รัก อดทนเอาไว้นะ

It’s not over ’til it’s all been said‬
‪It’s not over ’til your dying breath‬
‪So what do you want them to say when you’re gone?‬
‪That you gave up or that you kept going on?‬

มันยังไม่จบหรอก จนกว่าจะมันจะจบจริงๆ
มันยังไม่จบหรอก จนกว่าจะถึงลมหายใจสุดท้ายของเธอ
เธออยากจะให้พวกเขาพูดอะไรล่ะ ตอนที่เธอจากไป?
ให้บอกว่าเธอยอมแพ้ หรือเธอสู้จนหยดสุดท้ายกัน?

‪What do you do when a chapter ends?‬
‪Do you close the book and never read it again?‬
‪Where do you go when your story’s done?‬
‪You can be who you were or who you’ll become‬
Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh, ‪if it all goes wrong‬
Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh, darling just hold on‬

เธอจะทำยังไงเมื่อเรื่องราวบทนั้นมันจบลง?
เธอจะปิดหนังสือเล่มนั้น แล้วไม่หยิบมาอ่านอีกเลยรึเปล่า?
เธอจะไปไหนเมื่อเรื่องราวของเธอจบลงแล้ว?
เธอจะเป็นตัวของตัวเอง หรือเธอจะกลายเป็นใครกัน
หากทุกๆอย่างมันผิดพลาดไป
ที่รัก อดทนเอาไว้นะ

‪The sun goes down and it comes back up‬
‪The world it turns no matter what‬
Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh, if it all goes wrong
Darling, just hold on

พระอาทิตย์ยังมีวันตก แล้วมันก็ขึ้นมาอีกครั้ง
โลกยังไงก็จะยังคงหมุนไป
หากทุกๆอย่างมันผิดพลาดไป
ที่รัก อดทนเอาไว้นะ

Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh
Darling, just hold on
Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh
If it all goes wrong
Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh
Darling just hold on
Oh-oh-oh, oh-oh-oh oh
If it all goes wrong, darling just hold on

อดทนเอาไว้นะ
หากทุกๆอย่างมันผิดพลาดไป ที่รัก อดทนเอาไว้นะ

http://www.aelitaxtranslate.com

 

The One – The Chainsmokers (Lyrics) เนื้อเพลง แปลไทย

[Verse 1]
You know, I’m sorry
I won’t make it to your party
Got caught up in my own selfishness
It won’t let me be a part of this
And I know I’ve started
Drifting off every second
I can’t wait to leave as soon as I arrive
I count the seconds

คุณรู้ไหม ว่าผมก็เสียใจ
ที่ผมไม่สามารถไปงานปาร์ตี้ของคุณได้
ผมมัวแต่ติดกับเรื่องของผมที่เป็นประโยชน์ของผมเอง
ซึ่งไม่ได้ปล่อยให้ผมนั้นได้ไปงานของคุณเลย
และผมรู้ว่าผมเพิ่งเริ่ม
ที่จะปล่อยเวลาให้ผ่านไปในทุก ๆ วินาที
ผมคอยไม่ไหวแล้วที่จะจากไปทันทีที่ผมได้มาถึง
ผมนับเวลาไปในทุก ๆ วินาที

[Chorus]
Down and down we go
We’ll torch this place we know
Before one of us takes a chance
And breaks this, I won’t be the one
No, I won’t be the one

เราต่างก็พังทลายลง
เราจะเผาทำลายที่แห่งนี้
และก่อนที่ใครคนหนึ่งจะได้โอกาส
และทำลายสิ่งนี้ไป ผมจะไม่ใช่คนนั้น
ไม่ ผมจะไม่ใช่คนนั้น

[Verse 2]
I know it’s pathetic
Fuck it, yeah, I said it
Tried to tell it like it is
There’s a chance that I’ll regret it, so
Let’s go, let’s end this
I delete before I send it
And we can play pretend
Like we haven’t reached the end yet

ผมรู้ว่ามันน่าสมเพช
ช่างเหอะ ผมพูดมันเอง
พยายามที่พูดให้เหมือนว่า
มันเป็นแค่โอกาสหนึ่งที่ผมจะเสียใจนะ
เอาเถอะ จบกันเถอะ
ผมลบมันไปก่อนที่ผมจะส่งมัน
แล้วเราก็มาแสดงเสแสร้งกัน
คล้ายกับว่า เรายังไม่ถึงจุดจบนั้นกัน

[Chorus]
Down and down we go
And we’ll torch this place we know
Before one of us takes a chance
And breaks this, I won’t be the one
No, I won’t be the one

เราต่างก็พังทลายลง
เราจะเผาทำลายที่แห่งนี้
และก่อนที่ใครคนหนึ่งจะได้โอกาส
และทำลายสิ่งนี้ไป ผมจะไม่ใช่คนนั้น
ไม่ ผมจะไม่ใช่คนนั้น

[Breakdown]
(You know, I’m sorry)
(I’m sorry)
No, I won’t be the one
No, I won’t be the one

(คุณรู้ไหม ว่าผมก็เสียใจ)
(ผมเสียใจ)
ไม่หรอก ผมจะไม่ใช่คนนั้น
ผมจะไม่ใช่คนนั้น

http://www.educatepark.com

 

ไม่เคย – 25 Hours (Never) เนื้อเพลง แปลไทย-อังกฤษ

ฉันไม่เคยรู้ คนที่สำคัญ นั้นมีค่าแค่ไหน
ฉันไม่เคยรู้ วันที่สวยงาม นั้นมีค่าเท่าไร
ไม่เคยรู้เวลาที่เรามีกัน นั้นดีเท่าไร
ไม่เคยรู้ว่าความคิดถึงมันทรมานแค่ไหน
ไม่เคย ไม่เคย ไม่เคย

I never knew how much value of important person
I never knew how much beautiful days were worth
Never knew how good it was when we were together
Never know that how much it hurt from missing someone
Never… never … never

เราจะคิดถึง คนที่สำคัญ เมื่อต้องจากกันไป
เราจะคิดถึง วันที่สวยงาม เมื่อเวลาผ่านไป
จะคิดถึงเวลาที่เรามีกัน เมื่อเธอต้องไป
และตอนนี้รู้ไหม ว่าฉันคิดถึงเธอมากแค่ไหน
ไม่เคย ไม่เคย จะลืม

We will miss important person when we are far away
We will miss beautiful days when time passes
We will miss the time we were together when you have to leave
Do you know how much I am missing you now?
I never ever forget you….

 

http://sing-dd.blogspot.com

 

ห้องนอน – Fridaynight to Sunday (Bedroom) เนื้อเพลง แปลไทย-อังกฤษ

ลองมองย้อนไปในวันที่มีความสุข
ลองคิดทบทวนเรื่องราวที่เราเคยผ่าน
เก็บวันเวลา เก็บความทรงจำ
เก็บเรื่องราวเหล่านั้นเอาไว้ในใจ

Try to look back to the happy days
Try to recall our stories that we passed
Keep the old times… keep all memories
Keep those stories in heart

ดอกไม้ที่เราสองคนเคยร่วมกันปลูก
ถนนเส้นนั้นที่เราสองคนเคยผ่าน
กล่องของขวัญกล่องนั้น ตุ๊กตาตัวนั้น
ที่เธอให้ฉันยังจำมันได้ไหม

The flowers that we grew together
The road that we passed
The gift box… The doll
That you gave me …do you still remember?

วันเวลาที่แสนมีความสุข
วันที่เราซาบซึ้งและตรึงใจ
อ้อมกอดที่เธอเคยให้ รอยจูบหวานๆ
รอยยิ้มของเธอยังจำมาจนถึงวันนี้

The happy days
The memorable days that we appreciated
Your embraces that used to give me… your sweet kisses
Your smiles … I still remember them all

ปลอกหมอนที่น้ำลายเธอยืดใส่
ช่อดอกไม้ที่เธอให้ฉันเก็บไว้
ทุกๆ สิ่งและทุกๆ อย่าง
มีไว้เพื่อคอยเตือนใจฉัน

The pillowcase that stained with your spit
The bouquet that you gave me to keep
Every moment and everything
Always remind me

ว่าฉันจะรักใครไม่ได้อีก
วันนี้ฉันพร้อมจะหยุดหัวใจ
อ้อมกอดของฉัน รอยจูบของฉัน
มันมีไว้เพื่อเธอ เพียงคนเดียว

that I can’t love anyone else
Today I am ready to give you my heart
My embraces …My kisses
Just for only you

แต่แล้วโชคชะตาก็เล่นตลก
ความรักที่เราสองคนเคยร่วมกันสร้าง
ความทรงจำดีๆ ฉันก็ทำมันพัง
เหลือเพียงความหลังตอกย้ำหัวใจ

but then fate play a trick on me
The love that we built together
Sweet memories … I destroyed them all
Left the past stress me

วันเวลาที่แสนมีความสุข
ฉันก็ทำมันหล่นหายไป
อ้อมกอดที่เธอเคยให้ รอยจูบหวานๆ

รอยยิ้มของเธอ ฉันคงไม่มีวันได้เจออีกแล้ว

The happy days
I made them disappear
Your embraces that used to give me… your sweet kisses
Your smiles… I will never see them anymore

สุดท้ายวันนี้คงทำได้เพียง
กอดหมอนใบเดิมที่เธอเคยหนุน
กอดทุกๆ สิ่งและทุกๆ อย่าง
กอดมันให้เหมือนที่กอดเธอ

Finally, today only one thing I can do is
hug the same pillow you used to put your head on
hug everything and all
hug them like the way I used to hug you

เพิ่งรู้วันนี้เมื่อเธอไม่อยู่
ว่าเตียงของฉันมันกว้างแค่ไหน
อ้อมกอดของฉัน อยากกอดเธออีกครั้ง
แล้วจะพูดดังๆ ว่าฉันรักเธอ

Today I just realize when you’re gone
that my bed is much bigger
My embraces want to hug you again
And I would say that I love you

 

วันเวลาที่แสนมีความสุข
ฉันก็ทำมันหล่นหายไป
อ้อมกอดที่เธอเคยให้ รอยจูบหวานๆ
ฉันคงไม่มีวันได้เจออีกแล้ว

The happy days
I made them disappear
Your embraces that used to give me… your sweet kisses
I will never see them anymore

ปลอกหมอนที่น้ำลายเธอยืดใส่
ช่อดอกไม้ที่เธอให้ฉันเก็บไว้
ทุกๆ สิ่งและทุกๆ อย่าง
มีไว้เพื่อคอยเตือนใจฉัน

The pillowcase that stained with your spit
The bouquet that you gave me to keep
Every moment and everything
Always remind me

ว่าฉันจะรักใครไม่ได้อีก
วันนี้ฉันพร้อมจะหยุดหัวใจ
อ้อมกอดของฉัน รอยจูบของฉัน
มันมีไว้เพื่อเธอ

that I can’t love anyone else
Today I am ready to give you my heart
My embraces …My kisses
Just for only you

สุดท้ายวันนี้คงทำได้เพียง
กอดหมอนใบเดิมที่เธอเคยหนุน
กอดทุกๆ สิ่งและทุกๆ อย่าง
กอดมันให้เหมือนที่กอดเธอ

Finally, today only one thing I can do is
hug the same pillow you used to put your head on
hug everything and all
hug them like the way I used to hug you

เพิ่งรู้วันนี้เมื่อเธอไม่อยู่
ว่าเตียงของฉันมันกว้างแค่ไหน
ฉันจะพูดดังๆ ว่าฉันรักเธอ

Today I just realize when you’re gone
that my bed is much bigger
My embraces want to hug you again
And I would say that I love you

คำขอร้องสุดท้าย ความหวังสุดท้าย
คือขอร้องให้เธอ กลับมาเหมือนเดิม

One last ask … one last hope
I’m asking you to come back to me…

 

http://sing-dd.blogspot.com

https://www.youtube.com/watch?v=zEFd6psV1c8