แปลเพลง Fantasy – Black Atlass (Lyrics) แปลไทย

Moonlight and liquor, you make me sick
Baby, don’t tell me I’m one of your kicks
And I’m afraid to let you in
Yeah, I don’t wanna fall again, yeah

แสงจันทร์กับเหล้า เธอทำให้ฉันเหนื่อย
ที่รัก อย่าบอกฉันเลยว่าฉันเป็นหนึ่งในพวกของเธอ
ฉันหวาดกลัวที่จะเปิดรับเธอเข้ามา
ฉันไม่อยากตกหลุมพรางอีกแล้ว

So baby, you’ll have to prove it
Make me come for you, girl
Yeah baby, you’ll have to prove it
Take me into your world

ดังนั้น ที่รัก เธอต้องพิสูจน์นะ
ทำให้ฉันเข้าหาเธอสิ สาวน้อย
ที่รัก เธอต้องพิสูจน์นะ
พาฉันเข้าไปในโลกของเธอ

Are you really in love with me?
And do you love my company?
Or you just tryna live this fantasy, fantasy, fantasy?
Are you really in love with me?
And do you love my company?
Or you just tryna live this fantasy, fantasy, fantasy?

เธอตกหลุมรักฉันจริงรึเปล่า?
และเธอรักการอยู่กับฉันจริงๆมั้ย?
หรือเธอแค่อยากจะใช้ชีวิตในจินตนาการนี้เท่านั้น?
เธอตกหลุมรักฉันจริงรึเปล่า?
และเธอรักการอยู่กับฉันจริงๆมั้ย?
หรือเธอแค่อยากจะใช้ชีวิตในจินตนาการนี้เท่านั้น?

Fell for you quicker than I could catch myself
Holdin’ on to all of my doubts
And I’m afraid to let you in
Yeah, I don’t wanna fall again, yeah

ตกหลุมรักเธอไวกว่าที่รู้สึกตัวเสียอีก
ยังยึดติดอยู่กับความคลาแคลงใจทั้งปวง
และฉันก็กลัวที่จะยอมให้เธอเข้ามาในใจฉัน
ฉันไม่อยากพลาดอีกแล้วนะ

So baby, you’ll have to prove it
Make me come for you, girl
Yeah baby, you’ll have to prove it
Take me into your world

ดังนั้น ที่รัก เธอต้องพิสูจน์นะ
ทำให้ฉันเข้าหาเธอสิ สาวน้อย
ที่รัก เธอต้องพิสูจน์นะ
พาฉันเข้าไปในโลกของเธอ

Are you really in love with me?
And do you love my company?
Or you just tryna live this fantasy, fantasy, fantasy?
Are you really in love with me?
And do you love my company?
Or you just tryna live this fantasy, fantasy, fantasy?

เธอตกหลุมรักฉันจริงรึเปล่า?
และเธอรักการอยู่กับฉันจริงๆมั้ย?
หรือเธอแค่อยากจะใช้ชีวิตในจินตนาการนี้เท่านั้น?
เธอตกหลุมรักฉันจริงรึเปล่า?
และเธอรักการอยู่กับฉันจริงๆมั้ย?
หรือเธอแค่อยากจะใช้ชีวิตในจินตนาการนี้เท่านั้น?

Are you really in love?
Are you really in love? (yeah, yeah)
Are you really in love?
Are you really in love? (yeah, yeah)

เธอรักฉันจริงมั้ย?

Are you really in love with me? (are you really in love?)
And do you love my company? (are you really in love?) (yeah, yeah)
Or you just tryna live this fantasy, fantasy, fantasy?
Are you really in love with me? (are you really in love?)
And do you love my company? (are you really in love?) (yeah, yeah)
Or you just tryna live this fantasy, fantasy, fantasy?

เธอตกหลุมรักฉันจริงรึเปล่า?
และเธอรักการอยู่กับฉันจริงๆมั้ย?
หรือเธอแค่อยากจะใช้ชีวิตในจินตนาการนี้เท่านั้น?
เธอตกหลุมรักฉันจริงรึเปล่า?
และเธอรักการอยู่กับฉันจริงๆมั้ย?
หรือเธอแค่อยากจะใช้ชีวิตในจินตนาการนี้เท่านั้น?

 

www.aelitaxtranslate.com

 

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมาย *